ويكيبيديا

    "الديوكسين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dioxinas
        
    • dioxina
        
    • PCDD
        
    • Identification and
        
    En 1999 también se publicó un informe del PNUMA sobre inventarios de dioxinas y furanos. UN وتم أيضاً في عام 1999 إصدار تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن قوائم حصر الديوكسين والفيوران.
    En la mayoría de los lugares de eliminación de residuos sólidos, impera la práctica de la incineración al aire libre, con la consiguiente liberación de sustancias tóxicaspeligrosas, por ejemplo dioxinas. UN وفي معظم مواقع التخلص من النفايات الصلبة يتبع أسلوب الحرق في العراء، مما يؤدى إلى انبعاث المواد السامة مثل الديوكسين.
    Por lo tanto, los hornos de regeneración deben ser objeto de controles en cuanto a emisiones de dioxinas y furanos. UN وبالتالي يجب رصد مصاهر الإستخلاص بالنسبة لإنبعاثات كل من الديوكسين والفيوران.
    No se dan datos correspondientes a límites de dioxina ni existe un amplio acuerdo mundial sobre el contenido de esos datos. UN لا توجد بيانات بشأن حدود الديوكسين ولا يوجد كذلك إتفاق عالمي واسع عما يجب أن تكون عليه هذه البيانات.
    No se dan datos correspondientes a límites de dioxina ni existe un amplio acuerdo mundial sobre el contenido de esos datos. UN لا توجد بيانات بشأن حدود الديوكسين ولا يوجد كذلك إتفاق عالمي واسع عما يجب أن تكون عليه هذه البيانات.
    Hay deficiencias específicas en la esfera de las mediciones y los estudios de exposición humana en relación con los PCDD y PCDF en la mayoría de los países. UN 67 - وثمة نقص شديد في مجال قياسات الديوكسين والفوران ودراسات التعرض البشري في معظم البلدان.
    Por lo tanto, los hornos de regeneración deben ser objeto de controles en cuanto a emisiones de dioxinas y furanos. UN وبالتالي يجب رصد مصاهر الإستخلاص بالنسبة لإنبعاثات كل من الديوكسين والفيوران.
    La secretaría también fomenta la utilización del instrumental del PNUMA para la detección y cuantificación de las liberaciones de dioxinas y furanos. UN وتقوم الأمانة أيضاً بالترويج لمجموعة أدوات لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتحديد وقياس الديوكسين واطلاقات الفيوران.
    La secretaría también fomenta la utilización del instrumental del PNUMA para la detección y cuantificación de las liberaciones de dioxinas y furanos. UN وتقوم الأمانة أيضاً بالترويج لمجموعة أدوات لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتحديد وقياس الديوكسين واطلاقات الفيوران.
    Además las críticas que apuntan contra los incineradores se originaron históricamente con las emisiones de dioxinas y de furanos. UN علاوةً على ذلك، تنشأ الاتهامات الموجهة للمحارق من تاريخها في إطلاق انبعاثات أنواع الديوكسين والفوران.
    Los resultados se aprovecharán directamente en la metodología del Convenio de Estocolmo para la identificación y cuantificación de las liberaciones de dioxinas y furanos. UN وسيتم إثراء منهجية اتفاقية استكهولم من أجل تحديد وقياس إطلاقات الديوكسين والفيوران بهذه النتائج مباشرة.
    Las instalaciones para este tipo de vigilancia e inventario son limitadas, especialmente para el análisis de dioxinas. UN والمرافق الخاصة بعمليات الرصد والحصر هذه محدودة وخاصة بالنسبة لتحليل الديوكسين.
    Debido a un elevado vertimiento de dioxinas, los tres incineradores se detuvieron. UN فقد أُوقف العمل في المرمِّدات الثلاثة بسبب ارتفاع مستوى إلقاء الديوكسين.
    No deberías tomar agua embotellada... contiene dioxinas y Bisfenol... Open Subtitles لا يجب ان تشربي المياه في قارورات الديوكسين
    Los incendios de las industrias químicas provocan emisiones en la atmósfera, sobre todo, de contaminantes orgánicos persistentes como dioxinas y furanos, con marcadas propiedades carcinogénicas y mutagénicas. UN وتتسبب حرائق المصانع الكيميائية في انبعاث ملوثات عضوية في الغلاف الجوي يصعب تحللها مثل مركبات الديوكسين والفيوران ذات الخواص القوية المسببة للسرطان والتشوهات الخلقية.
    Los incendios de las industrias químicas provocan emisiones en la atmósfera, sobre todo, de contaminantes orgánicos persistentes como dioxinas y furanos, sustancias carcinógenas y causantes de mutaciones. UN وتتسبب حرائق المصانع الكيميائية في انبعاث ملوثات عضوية في الغلاف الجوي يصعب تحللها مثل مركبات الديوكسين والفيوران ذات الخواص القوية المسببة للسرطان والتشوهات الخلقية.
    El nivel de dioxina en la sangre de las embarazadas y la leche materna en Karakalpakstán son más de 5 veces superiores a los indicadores en Europa. UN فمستوى الديوكسين في دم النساء الحوامل والمرضعات في منطقة كاراكالباكستان أعلى خمسة أضعاف من نسبتها في أوروبا.
    ¿No podías decir dioxina directamente? Open Subtitles ألم يكن بمقدورك ذكر الديوكسين منذ البداية؟
    Los resultados mostraron altos niveles de dioxina. Open Subtitles أظهرت النتائج مستوى عالي من الديوكسين
    Hasta que busco la membresía ...de Ucrania en la OTAN, y la KGB metió dioxina en su comida. Open Subtitles حتى تم دفعه الى العضويه الاوكرانيه في منظمه حِلف شمال الاطلسي بعد ذلك, المخابرات الروسيه وضعت سم الديوكسين في طعامه
    En cuanto al HCBD generado como subproducto en procesos de incineración, existe una relación con el PCDD/PCDF y la liberación no intencional de otros contaminantes orgánicos persistentes formados por combustión. UN فبالنسبة لمادة البيوتادايين السداسي الكلور التي تتكون كمنتج ثانوي في عمليات الترميد، هناك علاقة بين الديوكسين الثنائي البنزين المتعدد الكلور والفيوران الثنائي البنزين المتعدد الكلور والإطلاقات الأخرى من الملوثات العضوية الثابتة التي تتكون نتيجة للاحتراق.
    Standardized Toolkit for Identification and Quantification of Dioxin and Furan Releases: first edition UN مجموعة الأدوات الموحدة للتحديد النوعي والكمي لإطلاقات الديوكسين والفيوران

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد