ويكيبيديا

    "الذاتية الحكم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de autogestión
        
    • autónomas
        
    - Coordinar las actividades de los organismos estatales, los órganos de autogestión ciudadana y las organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro en la lucha contra la trata de personas; UN تنسيق أنشطة وكالات الدولة وهيئات المواطنين الذاتية الحكم والمنظمات غير الحكومية وغير التجارية في مكافحة الاتجار بالبشر؛
    En su labor de aplicación del principio de igualdad de mujeres y hombres los órganos de autogestión ciudadana tienen por objeto: UN في مجال تنفيذ مبدأ مساواة المرأة والرجل فإن هيئات المواطنين الذاتية الحكم:
    Garantía de la igualdad de derechos de mujeres y hombres por los órganos de autogestión ciudadana UN المادة 8 - حماية المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل حسب هيئات المواطنين الذاتية الحكم
    375. En años recientes se han creado las denominadas " Universidades de padres " , adjuntas a los órganos de autogestión ciudadana, con el fin de elevar el conocimiento jurídico, social, espiritual, médico y sicológico de madres y padres. UN 375 - لقد شهدت السنوات القليلة الماضية إنشاء ما تسمى جامعات الوالدين في الهيئات الذاتية الحكم للمواطنين، وغرضها هو تعميق الوعي القانوني والاجتماعي والروحي والطبي والنفسي لدى الوالدين.
    Con este fin ha creado una red mundial de organizaciones autónomas, sin fines de lucro, que comparten una filosofía y unos objetivos comunes y que están comprometidas con el mantenimiento de esos objetivos mediante acuerdos de afiliación. UN وتحقيقا لذلك قامت بإنشاء شبكة عالمية من المنظمات الذاتية الحكم غير الهادفة للربح والتي تجمع بينها فلسفة وأهداف مشتركة وتلتزم بالنهوض بهذه اﻷهداف من خلال اتفاقات للعضوية بالانتساب.
    432. Actualmente el Comité de Mujeres viene intensificando su labor de coordinación de las actividades de los órganos ejecutivos locales y los órganos de autogestión ciudadana en materia de protección de los derechos de la mujer. UN 432 - لقد تكثف تكثفا كبيرا عمل لجنة المرأة في أوزبكستان في تنسيق أنشطة الهيئات المحلية لسلطة الدولة وهيئات المواطنين الذاتية الحكم في مجال حماية حقوق المرأة.
    - Cooperan con los órganos del Estado, los órganos de autogestión ciudadana, los medios de comunicación y las instituciones científicas y educacionales en cuestiones relacionadas con la igualdad de género; UN - تتفاعل مع هيئات الدولة وهيئات المواطنين الذاتية الحكم ووسائط الإعلام الجماهيري والمؤسسات العلمية والتعليمية حول قضايا المساواة الجنسانية؛
    Los órganos del Estado y la administración de la República de Uzbekistán, las empresas, las instituciones, las organizaciones, los órganos de autogestión ciudadana y los funcionarios, cuando procedieren a aplicar medidas de protección social de la población, tendrán en cuenta en igual medida los intereses de la mujer y el hombre. UN السلطات الإدارية الحكومية لجمهورية أوزبكستان والمشاريع التجارية والمؤسسات والمنظمات وهيئات المواطنين الذاتية الحكم والجهات المسؤولة ملزَمة بأن تنظر بقدر متساو، عند تنفيذ تدابير للحماية الاجتماعية للجمهور، في مصالح المرأة والرجل.
    El comité de la Cámara Legislativa que se ocupa de las instituciones democráticas, las organizaciones sin fines de lucro y los órganos de autogestión ciudadana se reunió el 21 de mayo de 2009. UN وقد تم ذلك في 21 أيار/مايو 2009 في اللجنة التابعة للمجلس التشريعي المعنية بالمؤسسات الديمقراطية، والمنظمات غير التجارية، وهيئات المواطنين الذاتية الحكم.
    323. Asistieron a los seminarios sobre el tema titulado " Prevención de la violencia en el hogar " , celebrados en septiembre y octubre de 2007, los presidentes y asesores de los órganos de autogestión ciudadana de todas las ciudades y distritos de la provincia de Fergana, en total 175 personas. UN 323 - إن الحلقات الدراسية التي عُقدت في أيلول/سبتمبر - تشرين الأول/أكتوبر 2007 حول موضوع " منع العنف المنزلي " حضرها 175 رئيسا ومستشارا من هيئات المواطنين الذاتية الحكم من جميع المدن والنواحي في منطقة فرغانة.
    - Se describen las formas y la naturaleza de la participación de las organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro y de los órganos de autogestión ciudadana en la esfera de la igualdad entre los géneros (artículos 7 y 8); UN - يرد وصف لأشكال مشاركة المنظمات غير الحكومية غير التجارية وهيئات المواطنين الذاتية الحكم وطبيعتها في مجال المساواة بين الجنسين (المادتان 7 و 8)؛
    Las mujeres y los hombres participan activamente y en pie de igualdad en la labor de los órganos de autogestión ciudadana, como presidentes y como miembros de estos órganos, sobre la base de la ley sobre los órganos autónomos de los ciudadanos, de 14 de abril de 1999, y la ley sobre la elección de los presidentes de las asambleas de ciudadanos y sus asesores, de 29 de abril de 2004. UN وتشارك النساء والرجال على حد سواء بنشاط في أعمال هيئات المواطنين الذاتية الحكم بصفتهم رؤساء وأعضاء الهيئات ذات الحكم الذاتي المحلية على أساس القانون المتعلق بهيئات المواطنين الذاتية الحكم، المؤرخ 14 نيسان/ أبريل 1999، وقانون انتخاب رؤساء ومستشاري مجالس المواطنين، المؤرخ 29 نيسان/أبريل 2004.
    - A fin de poner en práctica las recomendaciones finales del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (párrafos 13 y 14) se han distribuido dichas recomendaciones a los órganos de gobierno locales, los órganos de autogestión ciudadana y las organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro que se ocupan de los derechos de la mujer; UN - تمشياً مع التوصيات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (في الفقرتين 13 و 14)، نُشرت نصوص الملاحظات الختامية للجنة بين السلطات المحلية وهيئات المواطنين الذاتية الحكم والمنظمات غير الحكومية والمنظمات غير التجارية المعنية بحقوق المرأة.
    Los servicios competentes de los órganos ejecutivos, de las organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro y de los órganos de autogestión ciudadana prestarán asistencia sicológica, jurídica y de otro tipo a las personas que se encuentren en dificultades, que sean víctimas de la violencia en el hogar, de acoso sexual o de distintas formas de discriminación por razón de sexo en el puesto de trabajo o en el hogar. UN تقدم للأفراد الذين هم في حالة صعبة وضحايا العنف المنزلي أو التحرش الجنساني أو مختلف أشكال التمييز الجنساني في العمل وفي حياتهم اليومية المساعدة النفسية والقانونية وغيرها من أشكال المساعدة من قِبل دوائر الخدمات المختصة التابعة للسلطات التابعة للفرع التنفيذي والمنظمات غير الحكومية وغير التجارية وهيئات المواطنين الذاتية الحكم.
    3. Se están efectuando una amplia gama de actividades de sensibilización sobre cuestiones relativas al fortalecimiento del activismo político de las mujeres; estas actividades abarcan todas las categorías de población (mujeres, hombres, funcionarios del Estado, organizaciones no gubernamentales y órganos de autogestión ciudadana). UN 3 - وتُنفَّذ حاليا أنشطة واسعة النطاق في مجال التوعية بشأن مسائل تعزيز النشاط السياسي للمرأة؛ وتشمل هذه الأنشطة جميع الفئات السكانية (النساء والرجال وعمال الدولة والمنظمات غير الحكومية وهيئات المواطنين الذاتية الحكم).
    La organización y los derechos fundamentales de ambas comunidades nacionales están contemplados en la Ley de comunidades étnicas autónomas, y su situación también está definida en aproximadamente 90 leyes y otras normativas, ordenanzas y estatutos de municipios en zonas de composición étnica mixta y en tratados bilaterales y multilaterales. UN وينص قانون الجماعات الإثنية الذاتية الحكم(19) على الأحكام التنظيمية لهاتين الجماعتين القوميتين وعلى حقوقهما الأساسية، وتُحدد حالتهما أيضاً في حوالي 90 قانوناً وأنظمة أخرى ومراسيم وفي الأنظمة الداخلية للبلديات الواقعة في المناطق المختلطة إثنياً وفي المعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد