En el campamento de refugiados de Ŷanin los soldados utilizaron munición activa y gas lacrimógeno para dispersar a los manifestantes. | UN | وفي مخيم جنين للاجئين، استخدم الجنود الذخيرة الحية والغاز المسيل للدموع لتفرقة المتظاهرين. |
Los soldados colonos utilizaron munición activa para dispersar a los residentes palestinos que se enfrentaron a ellos. | UN | واستخدم الجنود المستوطنون الذخيرة الحية لتفريق السكان الفلسطينيين الذين تصدوا لهم. |
Pero no había razón lógica para que los actores dispararan fuego real. | Open Subtitles | ولكن لا يوجد سبب عقلانى كي يطلق الممثلون الذخيرة الحية |
Según fuentes palestinas, los soldados utilizaron también munición real durante el enfrentamiento. | UN | ووفقا لما تقوله المصادر الفلسطينية، استخدم الجنود أيضا الذخيرة الحية أثناء هذه المواجهة. |
De acuerdo con las informaciones periodísticas, los soldados israelíes respondieron a las manifestaciones de protesta de los palestinos atacando con municiones activas, balas de goma y gases lacrimógenos. | UN | ووفقا لما جاء في تقارير وسائط اﻹعلام، فقد قابلت القوات اﻹسرائيلية مظاهرات الاحتجاج التي قام بها الفلسطينيون بإطلاق الذخيرة الحية والطلقات المطاطية والغاز المسيل للدموع. |
La organización afirmó que la policía había utilizado municiones de guerra para disolver las manifestaciones que habían estallado tras las oraciones del viernes en la mezquita de Al-Aqsa. | UN | وادعت المنظمة أن الشرطة تلك استخدمت الذخيرة الحية لتفريق المظاهرات التي قامت بعد صلاة الجمعة في المسجد اﻷقصى. |
Durante esas maniobras, las fuerzas aéreas y navales griegas utilizaron munición activa para disparar contra blancos simulados en tierra y en el aire. | UN | وطوال هذه التدريبات، استخدمت الطائرات والقوات البحرية اليونانية الذخيرة الحية ﻹطلاق النار على أهداف مصطنعة برا وبحرا. |
El vocero de las FDI declaró que en Gaza los efectivos sólo dispararon munición activa cuando corrían peligro sus vidas. | UN | وقال المتحدث الرسمي باسم جيش الدفاع الاسرائيلي إن القوات لا تطلق الذخيرة الحية في غزة إلا عند تعرض حياتها للخطر. |
Los aviones de combate griegos bombardearon blancos ficticios en Chipre meridional utilizando munición activa. | UN | وقذفت الطائرات المقاتلة اليونانية بالقنابل أهدافا صورية في جنوب قبرص مستخدمة الذخيرة الحية. |
En esos artículos se indica que se utilizó fuego real y que se lanzaron misiles antitanques desde helicópteros y tanques durante las maniobras. | UN | ويورد الخبر الصحفي نفسه أن الذخيرة الحية استخدمت وأطلقت قذائف مضادة للدبابات من طائرات مروحية ودبابات أثناء المناورة. |
Antes de que llegasen a Sabu, unos 40 efectivos de las fuerzas de seguridad, incluida la policía, dispararon gases lacrimógenos contra la multitud y posteriormente utilizaron fuego real. | UN | وقبل وصولهم إلى سابو استخدم حوالي 40 فردا من قوات الأمن، بما في ذلك الشرطة، الغازات المسيلة للدموع ضد الحشود، ثم استخدموا الذخيرة الحية. |
Algunos de los ejercicios militares realizados por la República Argentina también han incluido disparos de fuego real al mar. | UN | وتشتمل أيضا بعض المناورات العسكرية التي تقوم بها جمهورية الأرجنتين على إطلاق الذخيرة الحية باتجاه عرض البحر. |
Entre la munición real empleada se encuentran las balas de alta velocidad que se fragmentan al dar en el blanco y causan el máximo destrozo. | UN | أما الذخيرة الحية المستخدمة فتشمل رصاصاً شديد السرعة يتشظى لدى اصطدامه بالهدف مسبباً أقصى قدر من الضرر. |
Un joven de 22 años, de nombre Tarik Zedan Al-Safadi, recibió disparos con munición real durante los enfrentamientos que siguieron con los colonos y con las fuerzas de ocupación israelíes; | UN | واستُخدمت الذخيرة الحية لإطلاق النار على الشاب طارق زيدان الصفدي البالغ من العمر 22 عاما في الاشتباكات التي تلت ذلك مع المستوطنين والقوات الإسرائيلية المحتلة؛ |
A continuación, las fuerzas israelíes utilizaron munición real contra la embarcación y dañaron la proa y el motor. | UN | ثم أطلقت القوات الإسرائيلية نيران الذخيرة الحية في اتجاه القارب فألحقت أضراراً بمقدمته ومحرّكه. |
Como lo indican los acontecimientos de que se da cuenta en la sección anterior, no hubo avances en relación con la cuestión de medidas recíprocas para prohibir municiones activas o armas, fuera de armas portátiles, a lo largo de las líneas de cesación del fuego. | UN | ١٦ - وكما أشير في اﻷحداث الواردة في الفرع السابق، لم يحدث أي تقدم فيما يتعلق بمسألة التدابير المتبادلة لحظر الذخيرة الحية أو اﻷسلحة، عدا اﻷسلحة المحمولة، على طول خطوط وقف إطلاق النار. |
69. Los oficiales de las FDI dijeron que, conforme a su código de conducta, los soldados y tiradores especialmente apostados podían disparar contra cualesquiera agresores que usaran municiones activas. | UN | 69- وذكر ضباط جيش الدفاع الإسرائيلي أن قواعد الاشتباك تبيح للجنود والقناصة الذين يتم وزعهم لهذا الغرض إطلاق النار على من يستخدم الذخيرة الحية من المهاجمين. |
Las FDI dispararon municiones de guerra y de caucho y lanzaron cartuchos de gas lacrimógeno en un intento por dispersar a los manifestantes. | UN | وأطلق جيش الدفاع اﻹسرائيلي عيارات من الذخيرة الحية وطلقات مطاطية وقذف قنابل مسيلة للدموع في محاولة منه لتفريق المحتجين. |
El portavoz negó enérgicamente que los soldados hubiesen utilizado municiones de guerra para dispersar a los manifestantes. | UN | ونفى بشدة أن يكون الجنود قد استخدموا الذخيرة الحية لتفريق المتظاهرين. |
Los disparos con munición de guerra del otro lado de la Línea Azul deberían quedar prohibidos. | UN | ويجب عدم السماح باستخدام الذخيرة الحية عبر الخط الأزرق. |
Tendrán sus cartuchos de dardos con la dosis de tranquilizantes pero las municiones reales son solo para apoyo. | Open Subtitles | سوف يكون لديكم مدافع و أسهم لكبحه و شل حركته لكن الذخيرة الحية للدعم فحسب |
Las FDI utilizaron municiones con carga, balas de goma y bombas de gas lacrimógeno para dispersar a los manifestantes. | UN | واستعمل جيش الدفاع اﻹسرائيلي الذخيرة الحية والعيارات المطاطية وقنابل الغاز المسيل للدموع لتفريق المحتجين. |
El lanzamiento de misiles cargados que tuvo lugar en octubre de 2010 era un ejercicio de rutina y no representaba ningún cambio. | UN | ولذلك فإطلاق الذخيرة الحية في تشرين الأول/أكتوبر 2010 إجراء اعتيادي، ولا يمثل أي تغيير. |
Ese mismo día, fueron muertos 2 mártires palestinos y más de otros 20 fueron heridos en Gaza, como resultado del uso de municiones de combate por las tropas de ocupación israelíes. | UN | وفي اليوم نفسه، قُتل فلسطينيان وأصيب أكثر من 20 شخصاً آخرين في غزة لدى إطلاق الذخيرة الحية عليهم من جانب قوات الاحتلال الإسرائيلية. |