ويكيبيديا

    "الذخيرة والأسلحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • municiones y armas
        
    • armas y municiones
        
    • munición y las armas
        
    • las municiones y las armas
        
    El Grupo fue informado además que en ese lugar se habían colocado cajas de municiones y armas y que se había proporcionado financiación para la operación a través de Ghana. UN وأبلغ الفريق أيضا عن رؤية صناديق من الذخيرة والأسلحة في ذلك الموقع، وعن تقديم التمويل للعملية عن طريق غانا.
    Avanzaron los trabajos del Ministerio de Defensa para asumir el control pleno de las existencias militares de municiones y armas. UN وأحرز تقدم في عمل وزارة الدفاع لضبط المخزونات العسكرية من الذخيرة والأسلحة بشكل تام.
    Ahora han estado robando municiones y armas pesadas. Open Subtitles فهم الآن يسرقون الذخيرة والأسلحة الثقيلة.
    Los jóvenes :: Cuando sea posible, las organizaciones de jóvenes boicotearán a las empresas que fabriquen municiones y armas o emplearán tácticas de presión contra ellas. UN :: تقوم المنظمات الشبابية، حيثما أمكن ذلك، بمقاطعة الشركات التي تصنِّع الذخيرة والأسلحة و/أو ممارسة أساليب الضغط ضدها.
    Junto con las fuerzas armadas, los consejos militares y algunas brigadas revolucionarias locales, la UNSMIL apoyó las iniciativas libias en materia de gestión de armas y municiones y determinó posibles nuevos proyectos. UN وإلى جانب القوات المسلحة والمجالس العسكرية وبعض الكتائب الثورية المحلية، دعمت البعثة المبادرات التي قادتها ليبيا لإدارة الذخيرة والأسلحة وحددت مشاريع محتملة جديدة.
    La munición y las armas no se almacenaban por separado ya que no había terminado de construirse la armería. UN ولم تخزن الذخيرة والأسلحة على حدة ريثما يتم الانتهاء من مستودع الأسلحة الذي يجري إنشاؤه حاليا.
    Como primera medida pidió a los Jefes de Estado de otros países de África (Burkina Faso, Libia, Marruecos y Liberia) que proporcionaran pequeñas cantidades de municiones y armas ligeras. UN وكخطوة أولى، طلب إلى رؤساء دول البلدان الأفريقية الأخرى، ومنها بوركينا فاسو وليبيا والمغرب وليبريا توفير كميات صغيرة من الذخيرة والأسلحة الخفيفة.
    El Gobierno del Líbano y el Mando del Ejército Libanés han informado a mi Enviado Especial de que los nuevos casos de transferencia de armas se someterían a la decisión directa del Primer Ministro Seniora, y que después de ese incidente no habían ocurrido otras transferencias de municiones y armas. UN وأبلغت حكومة لبنان وقيادة الجيش اللبناني مبعوثي الخاص أن أي حالات أخرى لنقل الأسلحة ستخضع لقرار مباشر من رئيس الوزراء السنيورة، وأنه لم تحدث أي حالات أخرى لنقل الذخيرة والأسلحة منذ تلك الحادثة.
    Siguen teniendo acceso a municiones y armas, como demuestra su capacidad de coordinar con las Fuerzas Armadas del Sudán para perpetrar ataques contra aldeas y de participar en conflictos armados contra grupos rebeldes. UN واستمرار حصولهم على الذخيرة والأسلحة واضح من قدرتهم على التنسيق مع القوات المسلحة السودانية في شن هجمات على القرى والاشتباك في صراع مسلح مع جماعات المتمردين.
    En el futuro, el descubrimiento de existencias de municiones y depósitos clandestinos de armas, en Abidján y otras zonas, requerirá que se ejecuten proyectos de gestión de municiones y armas en apoyo de las instituciones nacionales de seguridad. UN وفي المستقبل، إن العثور على مخزونات الذخيرة ومخابئ الأسلحة، في أبيدجان وخارجها، سيتطلب تنفيذ مشاريع إدارة الذخيرة والأسلحة لدعم مؤسسات الأمن الوطني.
    El Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas proporcionará conocimientos técnicos especializados para construir y gestionar almacenes de municiones y armas a fin de reforzar la seguridad y mejorar la gestión de las existencias. UN وستتولى دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام تقديم الخبرة التقنية للتمكين من تشييد وإدارة مرافق تخزين الذخيرة والأسلحة من أجل تعزيز الأمن وتحسين إدارة المخزونات.
    Se mostró al Grupo una lista completa de las armas y municiones incautadas procedentes de Libia, que daba una buena idea del tamaño y el tipo de municiones y armas incautadas. UN واطّلع الفريق على قائمة شاملة بالأسلحة والذخائر المصادرة من ليبيا، مما أعطى مؤشرا جيدا على حجم ونوع الذخيرة والأسلحة المضبوطة.
    Se han llevado a cabo varios proyectos de destrucción de municiones y armas en las antiguas fábricas militares ubicadas en Mjekes, Polican y Gramsh, con métodos industriales de desmontaje y el apoyo de varios donantes internacionales. UN وقد نُفذ العديد من مشاريع تدمير الذخيرة والأسلحة في مصانع الأسلحة العسكرية السابقة الواقعة في مجيكس وبوليكان ووغرامش بوسائل التفكيك الصناعية وبدعم قدمه العديد من الجهات المانحة الدولية.
    Los gastos de guerra son la compra de municiones y armas ligeras, el transporte de soldados por aire y el dinero que el MLC pagó a las UPDF y a algunos oficiales de alta graduación por su apoyo. UN وتتمثل مصروفات الحرب في شراء الذخيرة والأسلحة الخفيفة، ونقل الجنود بالطائرات والأموال التي تدفعها حركة التحرير الكونغولية إلى قوات الدفاع الشعبية الأوغندية وكل من الضباط الكبار مقابل ما يقدمونه من مساندة.
    En algunos casos, las fuerzas de Al-Qadhafi extrajeron de los búnkeres y almacenes grandes cantidades de municiones y armas pesadas y las dispersaron en diversos emplazamientos, con el objeto de limitar el éxito de los ataques de la OTAN contra los depósitos de armas. UN وقد قامت قوات القذافي في بعض الحالات بنقل كميات كبيرة من الذخيرة والأسلحة الثقيلة من الأقبية المحصنة ومواقع التخزين ونشرتها حول المواقع في مسعى منها للحد من نجاح ضربات منظمة حلف شمال الأطلسي لمخازن الأسلحة.
    La comunidad internacional sigue apoyando la elaboración de un proceso mejorado para inspeccionar las existencias de municiones además de facilitar la eliminación del excedente de municiones y armas, conforme al acuerdo de 2008 sobre la liquidación definitiva de todos los derechos y obligaciones respecto de los bienes muebles de defensa que se seguirán utilizando para esos fines. UN ويواصل المجتمع الدولي دعم إنشاء عملية محسنة لتفتيش مخزونات الذخيرة بالإضافة إلى تيسير التخلص من فائض الذخيرة والأسلحة في إطار اتفاق عام 2008 بشأن التخلص النهائي من جميع الحقوق والالتزامات المتعلقة بالممتلكات المنقولة، التي ستستمر في خدمة أغراض دفاعية.
    Guinea proporciona apoyo logístico y muchos combatientes informaron de que habían estado en los cuarteles de Macenta (Guinea) donde se les habían dado municiones y armas y que luego fueron transportados en camiones a través de la frontera al cuartel general del LURD en Voinjama. UN وأفاد العديد من المحاربين بأنهم شاركوا في " رحلات تزود بالذخيرة " إلى ثكنة عسكرية غينية في ماسنتا، حيث قدمت لهم ذخيرة وأسلحة، ومن ثم نقلت تلك الذخيرة والأسلحة بالشاحنات عبر الحدود إلى مقر الجبهة في فوينجاما.
    Se han entregado 150 fusiles AK-47 de Rumania (con bayonetas) y 69.000 balas de 7,62 x 39 mm. El Grupo inspeccionó la bóveda del arsenal, donde se mantendrán las existencias de municiones y armas, y consideró que las medidas de seguridad implantadas eran satisfactorias. UN وجرى توصيل 150 بندقية من طراز AK-47 من رومانيا (ذات حراب) و 000 69 طلقة ذخيرة عيار 7.62 x 39 مم. وقام الفريق بتفتيش مستودع الأسلحة الذي ستُحفَظ فيه مخزونات الذخيرة والأسلحة واطمأن إلى سلامة التدابير الأمنية المعمول بها.
    Robaron la munición y las armas del destacamento y se las llevaron a sus posiciones del barrio del norte, donde las repartieron entre sus hombres. UN وبعد أن سرقوا الذخيرة والأسلحة الموجودة في المفرزة، أخذوها إلى الحارة الشمالية، ووضعوها عندهم، وقاموا بتوزيع السلاح مباشرة على بعضهم البعض.
    Una comparación efectuada por el Grupo de Expertos de las municiones y las armas con las observadas durante inspecciones anteriores de incautaciones de armas y material conexo permitió determinar varias similitudes visuales, en particular entre las etiquetas fijadas en las cajas de munición con la mención " Ministerio de Sepah " . UN وقارن الفريق هذه الذخيرة والأسلحة مع ما لاحظه في عمليات الفحص السابقة للمضبوطات من الأسلحة والأعتدة ذات الصلة فوجد العديد من أوجه التشابه من حيث المظهر، ولا سيما في العلامات المثبتة على صناديق الذخيرة تحت عنوان " Ministry of Sepah " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد