ويكيبيديا

    "الذكاء البشري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la inteligencia humana
        
    Cada día que pasa, la inteligencia humana amplía el horizonte de lo posible y alcanza logros prodigiosos. UN مع كل يوم يمر، يوسِّع الذكاء البشري آفاق الممكن ويحقق أعمالا بطولية مذهلة.
    Todo objeto, todo instrumento utilizado por la inteligencia humana es un arma de destrucción en masa si es ése el destino que se le da. UN أي شيء أو أداة يصنعها الذكاء البشري يمكن أن تكون سلاح دمار شامل إذا استُخدمت لهذا الغرض.
    Presumiríamos de arrogancia si afirmamos que la inteligencia humana puede conjurar todos los riesgos que la mera existencia de tales artilugios genera. UN وسيكون من قبيل الغرور الادعاء بأن الذكاء البشري يمكنه أن يتغلب على جميع الأخطار الناجمة عن مجرد وجود هذه الأجهزة.
    Pecaríamos de arrogancia si afirmamos que la inteligencia humana puede conjurar todos los riesgos que crea su mera existencia. UN وسيكون من قبيل الغرور الادعاء بأن الذكاء البشري يمكنه أن يتغلب على جميع الأخطار الناجمة عن مجرد وجودها.
    ¿Finalmente se aumentará hasta inundar todo, coincidir la inteligencia humana en todas las tareas? TED هل ستنتهي بإغراق كل شيء؟ وتوازي الذكاء البشري في كل المهام
    o por lo menos la inteligencia humana. TED هذه ليست حال الذكاء، على الأقل الذكاء البشري.
    Pero incluso con esa velocidad increíble, 200 millones de posiciones por segundo, el método de Deep Blue no permitió penetrar el misterio de la inteligencia humana como soñamos. TED لكن حتى مع السرعة المذهلة، 200 مليون موضع في الثانية، قدمت طريقة ديب بلو قليلًا من البصيرة المرجوة للغز الذكاء البشري.
    Intersectará la inteligencia humana en términos de capacidad en la década de 2020, pero esa será la parte del hardware en la ecuación. TED سوف تتقاطع مع الذكاء البشري من حيث السعة في سنوات الـ2020 ، لكن هذا من ناحية بنية الأجهزة.
    integrar la inteligencia humana a la artificial dentro de nuestro cuerpo para que nos amplifique, en lugar de disminuirnos o reemplazarnos. TED دمج الذكاء البشري والآلي مباشرة داخل أجسامنا زيادة لنا، بدلًا من التقليل من شأننا أو استبدالنا.
    Es un insulto a la ciencia verdadera y a la inteligencia humana. Open Subtitles الذي هو اهانة للعلم الحقيقي، فضلا عن الذكاء البشري.
    la inteligencia humana es imperfecta, claro, y recién surgida. Open Subtitles ويبقى نسيج الطبيعة محميًا الذكاء البشري لا يخلو من العيوب بالتأكيد وما زال في طور التطوير
    Y de esta forma los tipos de explicación que se ven en las religiones... aprovechan mucho los aspectos esenciales de la inteligencia humana. Open Subtitles و لهذا فإن نوع التفسيرات التي تراها في الديانات تنخُرُ كثيراً في صميم مظاهر الذكاء البشري.
    No hay chaleco antibalas, ninguna maniobra defensiva conducción, sin encubierto personaje que le pueden proteger cuando se utiliza la inteligencia humana. Open Subtitles ،ولا مناروة قيادة دفاعية ولا شخصية سرية تحميكم عندما تستخدمون الذكاء البشري
    Ese milenio se caracterizará por la mundialización y, sobre todo, por el dominio de la inteligencia humana sobre la naturaleza. Será una era de comunicaciones en la que nuestro planeta se verá reducido a una zona diminuta. UN وسوف تتسم هذه اﻷلفية بالعولمة، وقبل كل شيء، يسيطر الذكاء البشري على الطبيعة إنها ستكون عصر الاتصالات الذي سينكمش فيه كوكبنا الى مساحة صغيرة.
    El "efecto Flynn", para quienes no lo conozcan, es el patrón que nos indica que la inteligencia humana aumenta con el tiempo. TED ولمن لا يعرفه، "تأثير فلن" هو نمط ازدياد الذكاء البشري مع الوقت.
    Toda la inteligencia humana se pone en el diseño de la organización, estructuras urbanas, sistemas de procesamiento, ¿cuál es el verdadero objetivo? TED كل الذكاء البشري وضع في تصميم المنظمات -- البنايات الحضارية، أنظمة المعالجة -- وما هو الهدف الحقيقي؟
    La memoria es el fundamento de la inteligencia humana. TED الذاكرة هي أساس الذكاء البشري.
    Hace más de medio siglo, el abuelo de la inteligencia artificial, Alan Turing, argumentó que la totalidad del funcionamiento del cerebro se podía reducir a expresiones matemáticas y que algún día una computadora rivalizaría con la inteligencia humana. Planteó que la gran prueba para una inteligencia artificial sería si un interrogador humano no pudiera advertir que está conversando con una computadora. News-Commentary منذ أكثر من خمسين عاماً أكد الأب الروحي للذكاء الاصطناعي ألان تورينج أن كافة وظائف المخ يمكن تحويلها إلى عمليات حسابية، وأن الحاسبات الآلية سوف تنافس الذكاء البشري ذات يوم. ولقد زعم آنذاك أن البرهان المطلق على الذكاء الاصطناعي سوف يتأتى إذا لم يدرك أحد المستجوبين أنه كان يتحدث إلى حاسب آلي.
    La Internet, eje de la nueva economía de redes donde la productividad obtiene su impulso de la inteligencia humana apoyada en la tecnología de la información y de la comunicación, está en el centro de este proceso. UN والشبكة العالمية " اﻹنترنت " ، بوصفها محورا للاقتصاد الشبكي الجديد الذي يقود اﻹنتاجية فيه الذكاء البشري بمساعدة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، تتوسط كل هذا.
    Nuestras organizaciones están desperdiciando la inteligencia humana. TED منظماتنا تبدد الذكاء البشري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد