ويكيبيديا

    "الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del cincuentenario de las Naciones
        
    • quincuagésimo aniversario de las Naciones
        
    • el cincuentenario de las Naciones
        
    El acontecimiento más importante en el calendario internacional durante el año 1995 será sin duda la celebración del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN إن أهم يوم في التقويم الدولي لعام ١٩٩٥ سيكون بلا شك اليوم الذي يصادف الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    En el año del cincuentenario de las Naciones Unidas se ha observado una serie de acontecimientos positivos en la esfera del desarme. UN لقد شهدت سنة الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة عددا من التطورات اﻹيجابية في مجال نزع السلاح.
    El Sr. Bull insta a los pocos Estados que aún no se han adherido al Tratado a que lo hagan a fin de alcanzar una adhesión universal antes del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN ودعا الدول المتبقية القليلة إلى الانضمام إلى المعاهدة لتحقيق شموليتها قبل حلول الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Que el quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas pueda traer un nuevo amanecer para las relaciones humanas entre todos los pueblos del mundo. UN ولتكن الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة فجرا جديدا في العلاقات اﻹنسانية بين جميع الشعوب في شتى أنحاء العالم.
    Teniendo presente que en 1995 es el cincuentenario de las Naciones Unidas y que la descolonización es uno de los logros más notables de la Organización, UN وإذ تدرك أن عام ١٩٩٥ يوافق الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة وأن إنهاء الاستعمار يعد واحدا من أكثر إنجازات المنظمة مدعاة للفخر،
    En ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas, numerosos grupos de reflexión han examinado los desafíos que enfrenta la humanidad y la capacidad del sistema de las Naciones Unidas de encararlos. UN وبمناسبة الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، نظرت عدة جماعات نشطة في التحديات التي تواجه اﻹنسانية وقدرة اﻷمم المتحدة على التصدي لها.
    Quisiera poner de relieve que este período de sesiones de la Asamblea General, en el año del cincuentenario de las Naciones Unidas, ocupará un lugar especial en la historia de la Organización. UN وأود أن أؤكد أن هذه الدورة للجمعية العامة، المعقودة في عام الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، سوف تشغل مكانا خاصا في تاريخ اﻷمم المتحدة.
    Nos reunimos todos en este año del cincuentenario de las Naciones Unidas comprendiendo todos la importancia extraordinaria del papel que desempeña la Organización en el mundo de hoy. UN " نحن نجتمع هنا في الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، متفهمين اﻷهمية البالغة للدور الذي تؤديه منظمتنا في عالم اليوم.
    En la Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas, el Primer Ministro del Japón, Tomiichi Murayama, resaltó que ha llegado el momento de actuar respecto de este tema de la reforma del Consejo de Seguridad. UN وفي الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، ركز رئيس وزراء اليابان، توميتشي موراياما، على أنه، بالنسبة لقضية إصلاح مجلس اﻷمن هذه، قد آن اﻷوان للعمل.
    En el marco del cincuentenario de las Naciones Unidas, el mandato conferido al Grupo de Trabajo y la responsabilidad de la Asamblea General con respecto a la reforma y democratización del Consejo se renuevan y reafirman. UN وفي إطار الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، يجرى تجديد وإعادة تأكيد ولاية الفريق العامل ومسؤولية الجمعية العامة فيما يتعلق بعملية إصلاح المجلس وإضفاء الطابع الديمقراطي عليه.
    Por todo lo anterior, mi delegación confía en que la Asamblea General aprobará hoy el proyecto de resolución que nos ocupa, como una forma de reafirmar, en el año del cincuentenario de las Naciones Unidas, su adhesión a la causa democrática en el mundo. UN ولكل هذه اﻷسباب، يثق وفدي بأن الجمعية العامة ستعتمد اليوم مشروع القرار المعروض عليها على نحو يؤكد تمسكها بقضية الديمقراطية في العالم، في هذه السنة التي تتواكب مع الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    En esta ocasión, quiero referirme a la declaración de Su Majestad en la Reunión Conmemorativa Extraordinaria con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas, cuando se refirió a los jóvenes, UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى بيان صاحب الجلالة في الاجتماع التذكاري الذي عقد مؤخرا بمناسبة الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    En la Reunión Conmemorativa Extraordinaria, celebrada con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas, se reiteró solemnemente la necesidad de llevar a cabo una reforma significativa en las Naciones Unidas a fin de que esté en consonancia con las nuevas realidades mundiales. UN في الاجتماع الاحتفالي الخاص بمناسبة الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، كان هناك تأكيد رسمي مجدد على الحاجة إلى قيام اﻷمم المتحدة بإجراء تغييرات هامة لمواكبة الواقع العالمي الجديد.
    Hace un año, en la Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General, nuestra Organización recibió una importante muestra de confianza en tanto que institución internacional universal que debe, según se manifestaba en la Declaración con motivo del cincuentenario de las Naciones Unidas, UN منذ سنة، وفي الدورة الاحتفالية للجمعية العامة، تلقت منظمتنا رصيدا ملموسا من الثقة كمؤسسة دولية عالمية، وقد طالبناها في اﻹعلان الخاص الصادر بمناسبة الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، ﺑ :
    En consecuencia, estamos obligados a respaldar la voluntad de que dio prueba la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas y las últimas iniciativas que se han tomado. UN وبالتالي لا يسعنا إلا تأييد العزيمة التي أبدتها الجمعية العامة في الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة والمبادرات اﻷخيـــــرة التي أعلنت.
    Asimismo, señaló que la Unión prevé celebrar un período de sesiones especial en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York del 30 de agosto al 1º de septiembre de 1995 en ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN كما لاحظ المجلس الخطط الموضوعة لكي يعقد الاتحاد دورة مخصصة في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك في الفترة من ٣٠ آب/أغسطس الى ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ بمناسبة الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    En vísperas del cincuentenario de las Naciones Unidas —que el pueblo y el Gobierno de las Comoras piensan celebrar solemnemente—, tras las profundas transformaciones que han hecho desaparecer los bloques ideológicos y teniendo en cuenta la corriente de democracia que se observa en distintas partes del mundo, en nuestro país reflexionamos sobre el carácter de la balcanización de nuestro territorio nacional. UN وفي عشية الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، التي يعتزم شعب وحكومة جزر القمر الاحتفال بها احتفالا كبيرا، وبعد الانتفاضات التي أدت الى سقوط التكتلات الايديولوجية وسمحت لرياح الديمقراطية بأن تصل الى بقاع شتى من العالم، نتعجب نحن في وطننا لبلقنة أراضينا الوطنية.
    La importancia que la OCI atribuye a la cooperación con lasNaciones Unidas fue reiterada también, con toda claridad, por el Secretario General de la OCI cuando el Sr. Algabid formuló una declaración durante la Reunión Conmemorativa Extraordinaria de la Asamblea General con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas, que tuvo lugar el mes anterior. UN واﻷهمية التي توليها منظمة المؤتمر اﻹلاسلامي للتعاون مع اﻷمم المتحدة قد أكد عليها من جديد، وبعبارات قاطعة، اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر الاسلامي، عندما خاطب السيد الغابر الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة في الشهر الماضي بمناسبة الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Compartimos con el Secretario General la conveniencia de que las reformas necesarias deberían estar completadas para el quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas. UN ونحن نشاطر اﻷمين العام إيمانه بأن الاصلاحات اللازمة ينبغي أن تتم في موعد غايته الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    El quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas marca una fecha especial en el calendario de la vida internacional. UN وتعتبر الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة موعدا مرموقا في تقويم الحياة الدولية.
    Además, muchos dijeron que estimaban que el cincuentenario de las Naciones Unidas, en 1995, ofrecía una buena oportunidad para reflexionar sobre los logros de las Naciones Unidas y sus planes estratégicos para el siglo venidero. UN وقال متكلمون عديدون إنهم يرون في الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة التي تحل في عام ١٩٩٥، مناسبة مؤاتية للتفكير في منجزات اﻷمم المتحدة وخططها الاستراتيجية للقرن المقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد