ويكيبيديا

    "الذكرى السنوية العشرين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el vigésimo aniversario de
        
    • del vigésimo aniversario de
        
    • vigésimo aniversario de la
        
    • el vigésimo aniversario del
        
    • del vigésimo aniversario del
        
    En Almaty se inauguró hace unos días una exposición sobre el vigésimo aniversario de la catástrofe de la planta nuclear de Chernobyl. UN وفي ألمآتا، افتتح معرض قبل بضعة أيام بشأن الذكرى السنوية العشرين للكارثة التي وقعت في محطة تشيرنوبيل للطاقة النووية.
    Este año también se cumple el vigésimo aniversario de esta histórica medida. UN ويصادف هذا العام أيضا الذكرى السنوية العشرين لهذه الخطوة التاريخية.
    En 2015 también se cumple el vigésimo aniversario de la primera Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, celebrada en Copenhague. UN وهو عام يصادف أيضا الذكرى السنوية العشرين لانعقاد مؤتمر القمة العالمي الأول للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن.
    Noruega sugiere a la Asamblea General que aborde esta cuestión en 2009, con ocasión del vigésimo aniversario de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وتقترح النرويج على الجمعية العامة أن تعالج هذه المسألة في عام 2009، بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Anexo II Informe del vigésimo aniversario de la aprobación Índice UN تقرير عن الذكرى السنوية العشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل
    Este año se conmemora el vigésimo aniversario de la introducción de la política de reforma y apertura en China. UN هذا العام هو عام الذكرى السنوية العشرين ﻹدخال سياسة اﻹصلاح والانفتاح في الصين.
    La conclusión de la elaboración del proyecto de protocolo es, sin duda, la mejor forma de celebrar el vigésimo aniversario de la entrada en vigor de la Convención. UN ومن شأن إكمال إعداد مشروع البروتوكول أن يوافق الذكرى السنوية العشرين لدخول الاتفاقية حيز التنفيذ.
    Antes de que termine el año conmemoraremos el vigésimo aniversario de la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN قبل انتهاء هذا العام سوف نحيي الذكرى السنوية العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Este año se conmemora el vigésimo aniversario de una manifestación pacífica singular, la Cadena Báltica. UN إن هذا العام يصادف الذكرى السنوية العشرين لتظاهرة سلمية فريدة من نوعها هي طريق البلطيق.
    Este año se conmemora el vigésimo aniversario de la libertad de Letonia, recuperada después de 50 años de ocupación, opresión e injusticia soviéticas. UN يصادف هذا العام أيضا الذكرى السنوية العشرين لاستعادة لاتفيا حريتها بعد 50 عاما من الاحتلال والقمع والظلم السوفياتي.
    Hemos declarado 2009 el Año de los Niños en Azerbaiyán, para que coincida con el vigésimo aniversario de la aprobación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وقد أعلنَّا عام 2009 سنة الأطفال في أذربيجان، لتتزامن مع الذكرى السنوية العشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل.
    Este año se celebra el vigésimo aniversario de la incorporación del Canadá a la Organización de los Estados Americanos (OEA). UN وهذا العام يصادف الذكرى السنوية العشرين لعضوية كندا في منظمة الدول الأمريكية.
    Cuando se cumple el vigésimo aniversario de la Convención sobre los Derechos del Niño, el Brasil espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN واختتم ممثل البرازيل بيانه قائلا إن بلده، في هذه الذكرى السنوية العشرين لاتفاقية حقوق الطفل يأمل أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Este año se conmemora el vigésimo aniversario de la admisión de la República de Corea como Miembro de las Naciones Unidas. UN يصادف هذا العام الذكرى السنوية العشرين لانضمام جمهورية كوريا إلى عضوية الأمم المتحدة.
    Esta semana también se caracteriza por el inicio del vigésimo aniversario de la fundación de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares (AOSIS). UN ويصادف هذا الأسبوع أيضاً الذكرى السنوية العشرين لتأسيس تحالف البلدان الجزرية الصغيرة.
    :: Participó en las celebraciones del vigésimo aniversario de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño en Ginebra UN :: شاركت في احتفالات الذكرى السنوية العشرين لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الطفل في جنيف.
    Con ocasión del vigésimo aniversario de la presencia de las Naciones Unidas en Viena, que se celebrará el próximo mes, vamos a organizar una reunión de alto nivel sobre estos y otros aspectos de la seguridad humana. UN وبمناسبة الذكرى السنوية العشرين لوجود اﻷمم المتحــدة فــي فيينا التي ستحل الشهر المقبل، سننظم اجتماعا رفيع المستوى بشأن هذه الجوانب من اﻷمن البشري وغيرها.
    el vigésimo aniversario del desastre de Chernobyl no puede olvidarse. UN ولا يمكن نسيان الذكرى السنوية العشرين لكارثة تشيرنوبل.
    En el año 2002, con ocasión del vigésimo aniversario del Plan de Acción de Viena, nuestro objetivo debe ser rendir homenaje a la labor realizada en los dos últimos decenios y aprobar un nuevo segundo Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento. UN وفي سنة ٢٠٠٢، بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لخطة عمل فيينـا، ينبغي أن نهدف إلى تكريم العمل الذي أنجز في العقديــــن الماضيين واعتماد خطة عمل دولية ثانيا جديدة للشيخوخــــة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد