ويكيبيديا

    "الذمة المالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la situación financiera
        
    • de situación financiera
        
    • divulgación de información financiera
        
    • su situación financiera
        
    • patrimoniales
        
    • de ingresos y activos
        
    • patrimonial
        
    • divulgación financiera
        
    • el patrimonio
        
    :: Administración de alrededor de 1.660 declaraciones de la situación financiera o declaraciones de interés presentadas por personal de misiones de mantenimiento de la paz UN :: إدارة ما يقرب من 660 1 إقرارا من إقرارات الذمة المالية أو إقرارات المصالح من الموظفين في بعثات حفظ السلام
    En 2007, el UNICEF también aplicó un programa de declaración de la situación financiera y estableció una Oficina de Ética. UN وقامت اليونيسيف أيضا عام 2007 بتنفيذ برنامج لإقرار الذمة المالية وإنشاء مكتب للأخلاقيات.
    Un funcionario omitió presentar la declaración de la situación financiera para 2005. UN 56 - لم يقدم موظف إقرار الذمة المالية لعام 2005.
    Durante el año, el Oficial de Ética recibió 291 consultas sobre declaraciones de situación financiera. UN 17 - وخلال السنة، تلقى موظف الأخلاقيات 291 استفسارا بشأن إقرارات الذمة المالية.
    Fortalecimos nuestra capacidad de supervisión, e introducimos un sistema de protección del personal que denuncie faltas de conducta y de divulgación de información financiera. UN وعززنا قدرات الرقابة، وأدخلنا نظاما لحماية المبلّغين وإقرارات الذمة المالية.
    Desde 1999, todos los funcionarios con categoría de Subsecretario General y categorías superiores deben presentar anualmente una declaración de la situación financiera. UN ومنذ عام 1999، يطلب من الموظفين برتبة أمين عام مساعد وما فوقها تقديم بيانات الذمة المالية سنويا.
    En segundo lugar, la Oficina de Ética está intentando aplicar con mayor eficacia la política de declaración de la situación financiera. UN ثانيا، يسعى مكتب الأخلاقيات لجعل تنفيذ سياسة إقرار الذمة المالية أكثر كفاءة.
    La UNESCO, la UPU y la OMPI están introduciendo una política de declaración de la situación financiera. UN وهناك الآن اليونسكو، والاتحاد البريدي العالمي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية بصدد وضع سياسة لإقرارات الذمة المالية.
    El OIEA tiene una política de declaración de la situación financiera que se aplica al Director General. UN ولدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية فعلاً سياسة تتعلق بإقرارات الذمة المالية تسري على المدير العام.
    Hacer que las declaraciones anuales de la situación financiera se firmen de conformidad con la política de las Naciones Unidas UN أن يتم توقيع إقرارات الذمة المالية السنوية وفقا لما تنص عليه سياسة الأمم المتحدة
    La UNESCO, la UPU y la OMPI están introduciendo una política de declaración de la situación financiera. UN وهناك الآن اليونسكو، والاتحاد البريدي العالمي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية بصدد وضع سياسة لإقرارات الذمة المالية.
    El OIEA tiene una política de declaración de la situación financiera que se aplica al Director General. UN ولدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية فعلاً سياسة تتعلق بإقرارات الذمة المالية تسري على المدير العام.
    Política del UNFPA sobre declaraciones de la situación financiera y de intereses UN سياسة صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن تقديم إقرارات الذمة المالية وبيان المصالح
    Posibles alternativas propuestas para el programa de declaración de la situación financiera UN الترتيبات المستقبلية المقترحة لبرنامج إقرارات الذمة المالية
    Es obligatorio para todo el personal declarar cualquier conflicto de intereses y presentar una declaración de la situación financiera todos los años. UN ويتوجب على جميع الموظفين الإعلان عن أي تضارب في المصالح، وتقديم إقرار عن الذمة المالية سنويا.
    Número total de funcionarios obligados a presentar declaración de la situación financiera para el año civil 2009, por ubicación UN السادس مجموع عدد الموظفين المطالبين بتقديم إقرارات الذمة المالية للسنة التقويمية 2009 حسب الموقع
    :: Administrar el programa de declaración de la situación financiera y declaración de intereses del UNFPA. UN :: تنفيذ برنامج صندوق الأمم المتحدة للسكان المتعلق بتقديم إقرارات الذمة المالية والإعلان عن المصالح.
    Se solicita un crédito de 1.000.000 dólares para sufragar los honorarios de los consultores que examinarán las declaraciones de situación financiera de los funcionarios superiores en las misiones de mantenimiento de la paz y en la Sede. UN 592 - يُطلب اعتماد مبلغ قدره 000 000 1 دولار لتغطية الأتعاب التي ستُدفع للخبراء الاستشاريين من أجل استعراض نماذج إقرارات الذمة المالية لكبار الموظفين في بعثات حفظ السلام وفي المقر.
    La divulgación de información financiera por sí sola, si no existían medidas preventivas adicionales eficaces, no se consideraba una panacea. UN ولم يعتبر إقرار الذمة المالية وحده علاجا ناجحا بدون وجود تدابير وقائية فعالة إضافية.
    Proporción del personal obligado a presentar una declaración sobre su situación financiera UN 70 في المائة نسبة الموظفين الملزمين بتقديم إقرارات الذمة المالية
    Además, debe bloquear de inmediato todos los valores patrimoniales que estén vinculados con la información notificada. UN كما يتعين عليه أن يجمد فورا كل قيم الذمة المالية التي لها صلة بالمعلومات التي تم الإبلاغ بها.
    En el mismo caso, había problemas con respecto a los bienes que eran objeto de las leyes sobre el enriquecimiento ilícito, y también se formuló la recomendación de que se estudiara la posibilidad de unificar y racionalizar la tramitación de las declaraciones de ingresos y activos. UN وقد لوحظ في هذه الحالة نفسها وجود مسائل متعلقة بالممتلكات موضوع قوانين الإثراء غير المشروع، وأُوصي أيضا بالنظر في توحيد وتبسيط إجراءات تقديم إقرارات الذمة المالية.
    E. El principio de la protección extrapatrimonial y patrimonial de la mujer UN هاء - مبدأ حماية الذمة المالية للمرأة وما يتجاوزها
    Por ejemplo, se han comunicado ejemplos prometedores con respecto a la aplicación de medidas relativas al establecimiento de sistemas de divulgación financiera y a la denuncia de transacciones sospechosas. UN فقد أُبلغ مثلا عن نماذج واعدة فيما يتعلق بتنفيذ التدابير المتصلة بإنشاء نُظم لإقرار الذمة المالية بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة.
    De conformidad con los estatutos, el patrimonio del Comité comprende: UN وطبقاً للقانون التأسيسي، تضم الذمة المالية للجنة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد