Con todo el oro que trajiste de la cueva, no necesitas trabajar. | Open Subtitles | مع كل الذهب الذي رجعت به فإنك لا تحتاج للعمل |
Estos comerciantes pueden vender el oro que han adquirido en cualquier mercado mundial que sea económicamente viable. | UN | ويتمتع هؤلاء التجار بخيار بيع الذهب الذي يحصلون عليه إلى أي سوق مجدية اقتصاديا في العالم. |
Se estima que la mayoría del oro que se extrae en Liberia en la actualidad no está regulado ni sujeto al pago de regalías al Gobierno. | UN | وتشير التقديرات إلى أن معظم الذهب الذي يجري استخراجه في ليبريا لا يخضع حاليا للتنظيم ولا يفرض عليه دفع إتاوات للحكومة. |
El Grupo se propone identificar a los compradores del oro que se exporta desde estas redes con base en Butembo. | UN | ويعتزم الفريق تحديد مشتري الذهب الذي يُصدَّر من هذه الشبكات التي تتخذ من بوتيمبو مقرا لها. |
Solo se registra una porción mínima del oro que se produce en la parte oriental de la República Democrática del Congo y que se exporta. | UN | ويتمثل الوضع القائم في عدم تسجيل سوى نسبة صغيرة من الذهب الذي يجري إنتاجه في شرقي الكونغو الديمقراطية وتصديره منها. |
Allá encontrarán todo el oro que quieren. | TED | ستجدون هناك كل الذهب الذي تريدون. |
Es como si las élites políticas alemanas pensaran que estamos de nuevo en la era del patrón oro. Pero incluso en ese entonces lo que importaba era la cantidad de oro que se poseía –no dónde estaba guardado. | News-Commentary | ويبدو الأمر وكأن النخبة السياسية الألمانية تتصور أنها عادت إلى عصر معيار الذهب. ولكن حتى في ذلك الوقت، كان المهم في الأمر هو كم الذهب الذي تمتلكه ــ وليس أين يتم تخزينه بالفعل. |
Tu ayuda será retribuida con todo el oro que tienes delante. | Open Subtitles | مساعدتكم ستقدر بكل ما تطلبه من هذا الذهب الذي تراه أمامك |
La primera escena que rodaremos será la descarga del oro que debería llegar en cualquier momento. | Open Subtitles | أول مشهد سنقوم بتصويره هو إنزال الذهب الذي ينبغي أن يكون هنا في غضون دقائق |
Estuve pensando. Hay mucho oro que debería pertenecernos. | Open Subtitles | كنت أفكر هناك الكثير من الذهب الذي يجب أن ينتمي إلينا |
El contenido del Banco de la Reserva Federal, donde está el oro que respalda sus economías, será distribuido de nuevo por medio de explosivos debajo del Canal de Long Island. | Open Subtitles | خلال عدة دقائق محتويات البنك الاحتياطي الفيدرالي الذهب الذي بني عليه اقتصادكم سيعاد توزيعه بالمتفجرات |
Por mucho que usted aprecie a mi madre, sin ese oro que le mostré no esperaría que estuviéramos hablando aquí afuera. | Open Subtitles | يعطيني قوة الإرتفاع مغرم مثلك بأمي بدون الذهب الذي أظهرته لك |
Pero no creo que usted no es consciente las minas de oro, que se encuentra en la parte superior de la misma | Open Subtitles | لكنني لا أصدق أنكَ لا تدرك منجم الذهب الذي تجلس فوقه |
Todo el oro que recibí tenía una marca china grabada. | Open Subtitles | كل الذهب الذي استلمته منقوش بعلامة صينية. |
El principal mercado para todo el oro gravado por los Mai Mai que sale de Kongolo es Sebele. | UN | وتعد سيبيلي هي السوق الرئيسية لجميع الذهب الذي تفرض ماي ماي ضرائب عليه عند خروجه من كونغولي. |
Debido a la falta de transparencia en el comercio del oro, se hace difícil distinguir entre el oro proveniente de zonas de conflicto y el oro | UN | وانعدام الشفافية في تجارة الذهب يجعل التمييز بين الذهب الذي له صلة بالنزاعات والذهب الذي لا صلة له بها أمرا متعذرا. |
Insignia de oro, otorgada por la Facultad de Ciencias Económicas, Universidad de Chile, al Mejor Estudiante (1947) | UN | ١٩٤٧ حصل على وسام الذهب الذي تمنحه كلية العلوم الاقتصادية بجامعة شيلي ﻷحسن طالب |
Todo el oro extraído por el que se pagan impuestos a los rebeldes se vende inicialmente en Beni y Butembo y posteriormente en Kampala y otras localidades. Financiación extranjera | UN | علما بأن كل إنتاج الذهب الذي يفرض المتمردون عليه ضرائب يباع مبدئيا في بيني وبوتيمبو في بني وبوتيمبو ثم في كمبالا وما وراءها. |