Se dice que la Montaña de Poder en que vive es impenetrable. | Open Subtitles | جبل القوه الذى يعيش فيه يقال أنه لا يمكن إخترافه |
Sólo le digo que una es para un hombre que vive en mi corazón. | Open Subtitles | هل يجدر بى ان اخبرة انها من اجل الرجل الذى يعيش فى قلبى |
El que vive aqui se fue a la ciudad y probablemente regrese pasado mañana. | Open Subtitles | الذى يعيش هنا ذهب الى الريف و سوف يعود من المحتمل بعد الغد |
Además, estoy seguro de que esa gente le pregunta por qué todavía no echó a su inútil marido y a su hermano que vive en el sillón. | Open Subtitles | بجانب, أننى متأكد أن الناس تسألها لما لم تطرد زوجها عديم الفادة و أخوه الذى يعيش معهم على أريكتهم؟ |
El hombre que vive aquí ha estado espiando mi casa desde la noche anterior. | Open Subtitles | الرجل الذى يعيش هنا كان يتلصص على بيتى منذ البارحة |
El tío que vive como todos los demás. | Open Subtitles | الشخص الذى يعيش حياته تبعاً لمواصفات الآخرين |
¿Conoces al hombre que vive al lado? | Open Subtitles | هل تعرفين الرجل الذى يعيش بالجوار |
Esta criatura similar a un cachorro es un tiburón jarretera... que vive solo en el Triángulo de Coral. | Open Subtitles | هذا المخلوق شبه الجرو فى الحقيقة قرش كتاف الذى يعيش فقط فى المثلث المرجانى |
La única persona que te llama eso es ese tio que vive arriba que le pone jerseys a su caniche. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذى يناديك هكذا هو الرجل الذى يعيش بالأعلى و الذى يضع سُترة على كلبة |
Lo que vive cuando muere se refiere a esto... y muere cuando vive... es un loto. | Open Subtitles | الشئ الذى يعيش عندما تموت و يموت عندما يعيش هو الزنبقة |
Ya sabes, como lo hacemos con el ratón que vive en nuestra tostadora. | Open Subtitles | انت تعلمين,مثل الفاْر الذى يعيش فى المحمصة الكهربائية |
¿El mismo Dios que vive en la montaña? | Open Subtitles | نفس الإله الذى يعيش فى الجبال ؟ |
El hombre maduro conoce el mundo en el que vive. | Open Subtitles | الرجل الناضج يعرف العالم الذى يعيش فيه |
¿Es Ud. el Townsend que vive en Glen Cove? | Open Subtitles | "هل أنت "تاونسيند الذى يعيش فى "جيلين كوف" ؟ |
Y ahora su amigo, el que vive aquí el que vino de Texas, ha desaparecido... | Open Subtitles | وصديقكم الذى يعيش هنا "الذى جاء من "تيكسـاس |
Menos mi hermano, el que vive aquí. EI vende alfombras. | Open Subtitles | ناقص أخى ، الذى يعيش هنا يبيع سجاد |
Sólo somos viajeros. Buscamos al Mago que vive más allá del bosque. | Open Subtitles | نحن مسافرون بسطاء يا فرسان "نى" نبحث عن الساحر الذى يعيش خلف هذه الغابة |
El niño que vive en mi boca. | Open Subtitles | تونى هو الولد الصغير الذى يعيش فى فمى |
¿No has oído hablar del monstruo alado que vive allí? | Open Subtitles | هل سمعت عن الوحش المجنح الذى يعيش هناك؟ |