ويكيبيديا

    "الذين تلقوا التدريب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • capacitados
        
    • que han recibido capacitación
        
    • que han recibido formación
        
    • que recibieron capacitación
        
    • formados
        
    • que recibieron formación
        
    • que han recibido una capacitación
        
    • que recibió capacitación
        
    • que han recibido esa formación
        
    • que se habrá impartido la capacitación
        
    El mayor número de agentes de policía capacitados se debió al aumento del número de asientos y otros cursos ofrecidos UN ويعزى الارتفاع في عدد أفراد الشرطة الذين تلقوا التدريب إلى زيادة سعة أماكن التدريب وتقديم دورات إضافية
    - Número de funcionarios gubernamentales capacitados. UN عدد المسئوولين الحكوميين الذين تلقوا التدريب.
    Número de niños pobres con discapacidad intelectual que han recibido capacitación UN عدد الأطفال الفقراء ذوي الإعاقة العقلية الذين تلقوا التدريب
    - Como parte del programa de asentamiento local, se proporcionará formación profesional a determinados refugiados. - Número de refugiados que han recibido formación profesional. UN • كجزء من برنامج التوطين المحلي، سيوفر التعليم المهني لعدد من اللاجئين • عدد اللاجئين الذين تلقوا التدريب المهني.
    El menor número de funcionarios que recibieron capacitación se debió a la falta de asistencia de algunos de los funcionarios. UN ويعزى انخفاض عدد الموظفين الذين تلقوا التدريب إلى عدم حضور بعضهم.
    Agricultores que han recibido formación en el marco del PRONAF,1996-1999 Agricultores formados UN المزارعون الذين تلقوا التدريب في إطار " البرنامج الوطني لتعزيز الزراعة الأسرية " ، 1996-1999
    Porcentaje actual de maestras y maestros en todos los niveles que recibieron formación pedagógica UN النسبة المئوية للمدرسات والمدرسين في كل المستويات الذين تلقوا التدريب
    ii) Mayor porcentaje de funcionarios de las Naciones Unidas en las sedes y lugares sobre el terreno que han recibido una capacitación en materia de seguridad correspondiente a sus obligaciones y responsabilidades UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لموظفي الأمم المتحدة العاملين في مواقع المقار والميدان الذين تلقوا التدريب الأمني المناسب لواجباتهم ومسؤولياتهم
    Agentes de la Policía Nacional Congoleña capacitados en los procesos del censo y la investigación de antecedentes UN من أفراد الشرطة الوطنية الكونغولية الذين تلقوا التدريب على عملية تعداد وفرز الشرطة الوطنية
    Los pormenores sobre el número de agentes de policía capacitados y los cursos de formación impartidos figuran en el anexo III. UN ويبين المرفق الثالث تفاصيل عن عدد العاملين في الشرطة الذين تلقوا التدريب وعن الدورات التدريبية المقدَّمة.
    Número de niños capacitados en instituciones UN عدد الأطفال الذين تلقوا التدريب في مؤسسات
    capacitados en las comunidades Padres que UN الذين تلقوا التدريب في المجتمعات المحلية وفي المنزل
    El número de contratistas capacitados menor que el previsto se debió a que se dio prioridad a los plazos para la conclusión de los trabajos. UN يُعزى انخفاض عدد المتعاقدين الذين تلقوا التدريب إلى إعطاء الأولوية لمواعيد العمل النهائية.
    - Aumento de los medios del personal destacado sobre el terreno para velar por la protección de los retornados. - Número de funcionarios sobre el terreno capacitados en materia de protección, así como de otros funcionarios. UN والفتيات على الخدمات. تعزيز قدرة الموظفين الميدانيين على القيام برصد الحماية المكفولة عدد الموظفين الميدانيين المسؤوليين عن الحماية وغيرهم من الموظفين للعائدين. الميدانيين الذين تلقوا التدريب.
    ii) El número de profesionales que han recibido capacitación en materia de derechos humanos como consecuencia directa o indirecta de las actividades de cooperación técnica de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN `2 ' عدد الفنيين الذين تلقوا التدريب في مجال حقوق الإنسان كنتيجة مباشرة أو غير مباشرة لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها المفوضية.
    ii) Un mayor porcentaje de funcionarios de las Naciones Unidas en los principales lugares de destino y sobre el terreno que han recibido capacitación en seguridad como corresponde a sus obligaciones y necesidades UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لموظفي الأمم المتحدة في المواقع الرئيسية وفي الميدان الذين تلقوا التدريب الأمني المناسب لواجباتهم واحتياجاتهم
    Asistieron al curso práctico expertos irlandeses, representantes de la UNU y de Educación Superior sobre Cooperación para el Desarrollo (HEDCO), así como la mayor parte de los antiguos becarios de la UNU que recibieron capacitación como parte de ese proyecto en Irlanda. UN وحضر حلقة العمل خبراء ايرلنديون وممثلون لجامعة اﻷمم المتحدة والتعليم العالي للتعاون اﻹنمائي ومعظم أصحاب زمالات جامعة اﻷمم المتحدة السابقين الذين تلقوا التدريب في إطار المشروع في ايرلندا.
    Esto ha aportado más experiencia práctica a los oficiales de policía de Sierra Leona formados en 2009 como parte de las actividades residuales y las actividades relacionadas con el legado del Tribunal. UN وقد أتاح ذلك مزيداً من الخبرة العملية لضباط شرطة سيراليون الذين تلقوا التدريب في عام 2009 كجزء من أنشطة المحكمة المتبقية والتراثية.
    Los participantes que recibieron formación tendrán la posibilidad de difundir la información al personal subordinado y velar por la sostenibilidad de la actividad y la transferencia de los conocimientos especializados. UN وستتاح للمشتركين الذين تلقوا التدريب الفرصة لتعميم المعلومات على مرؤوسيهم ولضمان استدامة الحدث ونقل الدراية.
    ii) Mayor porcentaje de funcionarios de las Naciones Unidas en las sedes y lugares sobre el terreno que han recibido una capacitación en materia de seguridad correspondiente a sus obligaciones y responsabilidades UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لموظفي الأمم المتحدة العاملين في مواقع المقار والميدان الذين تلقوا التدريب الأمني المناسب لواجباتهم ومسؤولياتهم
    El personal nacional que recibió capacitación en el marco del plan ha llevado a cabo diagnósticos en 100 empresas y seguidamente se escogerá un grupo inicial de 35 empresas beneficiarias del programa. UN وأجرى الموظفون الوطنيون الذين تلقوا التدريب في اطار هذا المشروع دراسات تشخيصية شملت 100 شركة، وستستفيد الدفعة الأولى المؤلفة من 35 شركة من البرنامج المذكور، في حالة اختيارها.
    En su próximo informe periódico el Estado parte debe indicar el número de agentes del orden que han recibido esa formación y cuál ha sido su repercusión. UN وينبغي أن تشير الدولة الطرف في تقريرها الدوري المقبل إلى عدد موظفي إنفاذ القانون الذين تلقوا التدريب وإلى تأثيره.
    22. Los niños víctimas y testigos de delitos y, cuando proceda, sus familiares, deberán tener acceso a la asistencia de profesionales a los que se habrá impartido la capacitación, según se indica en los párrafos 40 a 42 infra. UN 22- ينبغي أن تُتاح للأطفال الضحايا والشهود، ولأفراد أسرتهم حيثما يكون ذلك مناسبا، سبل الحصول على المساعدة التي يقدّمها المهنيون الذين تلقوا التدريب المناسب على النحو المبيّن في الفقرات 40-42 أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد