La Tercera Comisión escuchará declaraciones introductorias de los Relatores Especiales y los Representantes Especiales que presentarán informes a la Comisión: | UN | تستمع اللجنة الثالثة إلى البيانات الاستهلالية التي يدلي بها المقررون الخاصون والممثلون الخاصون الذين يقدمون تقارير إلى اللجنة، على النحو التالي: |
La Tercera Comisión escuchará declaraciones introductorias de los Relatores Especiales y los Representantes Especiales que presentarán informes a la Comisión: | UN | تستمع اللجنة الثالثة إلى البيانات الاستهلالية التي يدلي بها المقررون الخاصون والممثلون الخاصون الذين يقدمون تقارير إلى اللجنة، على النحو التالي: |
En Kazajstán, el UNIFEM ha creado un premio para jóvenes periodistas que informan sobre cuestiones de género. | UN | وفي كازاخستان أنشأ الصندوق جائزة للصحفيين الشبان الذين يقدمون تقارير عن القضايا الجنسانية. |
Para el examen de algunos temas del programa se asigna tiempo para el diálogo con relatores especiales y representantes, que informan acerca de sus actividades. | UN | وفي إطار بعض بنود جدول الأعمال يخصص وقت لإجراء حوارات مع المقررين والممثلين الخاصين الذين يقدمون تقارير عن أنشطتهم. |
Tercera Comisión La Tercera Comisión escuchará declaraciones introductorias de los Relatores Especiales y los Representantes Especiales que le presentarán informes: | UN | اللجنة الثالثة تستمع اللجنة الثالثة إلى البيانات الاستهلالية التي يدلي بها المقررون الخاصون والممثلون الخاصون الذين يقدمون تقارير إلى اللجنة، على النحو التالي: |
Tercera Comisión La Tercera Comisión escuchará declaraciones introductorias de los Relatores Especiales y los Representantes Especiales que le presentarán informes: | UN | اللجنة الثالثة تستمع اللجنة الثالثة إلى البيانات الاستهلالية التي يدلي بها المقررون الخاصون والممثلون الخاصون الذين يقدمون تقارير إلى اللجنة، على النحو التالي: |
La legislación dispone la protección jurídica de los agentes del mercado de dinero que presentan informes de transacciones sospechosas y tipifica como delito la acción de alertar a las partes interesadas. | UN | ويوفر التشريع الحماية القانونية للمتعاملين بالنقد الذين يقدمون تقارير عن معاملات مشبوهة ويُجرم التشريع تحذير الأطراف المعنية. |
La Tercera Comisión escuchará declaraciones introductorias de los Relatores Especiales y los Representantes Especiales que presentarán informes a la Comisión: | UN | اللجنة الثالثة تستمع اللجنة الثالثة إلى البيانات الاستهلالية التي يدلي بها المقررون الخاصون والممثلون الخاصون الذين يقدمون تقارير إلى اللجنة، على النحو التالي: |
La Tercera Comisión escuchará las declaraciones introductorias de los Relatores Especiales y los Representantes Especiales que presentarán informes a la Comisión en relación con el tema 114 del programa (Cuestiones relativas a los derechos humanos), de acuerdo con el detalle que figura a continuación: | UN | ستستمع اللجنة الثالثة إلى بيانات استهلالية يدلي بها المقررون الخاصون والممثلون الخاصون الذين يقدمون تقارير إلى اللجنة في إطار البند 114 من جدول الأعمال (مسائل حقوق الإنسان)، ابتداء من يوم الثلاثاء، 24 تشرين الأول/أكتوبر 2000، كما يلي: |
La Tercera Comisión escuchará las declaraciones introductorias de los Relatores Especiales y los Representantes Especiales que presentarán informes a la Comisión en relación con el tema 114 del programa (Cuestiones relativas a los derechos humanos), de acuerdo con el detalle que figura a continuación: | UN | ستستمع اللجنة الثالثة إلى بيانات استهلالية يدلي بها المقررون الخاصون والممثلون الخاصون الذين يقدمون تقارير إلى اللجنة في إطار البند 114 من جدول الأعمال (مسائل حقوق الإنسان)، كما يلي: |
La Tercera Comisión escuchará las declaraciones introductorias de los Relatores Especiales y los Representantes Especiales que presentarán informes a la Comisión en relación con el tema 114 del programa (Cuestiones relativas a los derechos humanos), de acuerdo con el detalle que figura a continuación: | UN | اللجـان ستستمع اللجنة الثالثة إلى بيانات استهلالية يدلي بها المقررون الخاصون والممثلون الخاصون الذين يقدمون تقارير إلى اللجنة في إطار البند 114 من جدول الأعمال (مسائل حقوق الإنسان)، كما يلي: |
La Tercera Comisión escuchará las declaraciones introductorias de los Relatores Especiales y los Representantes Especiales que presentarán informes a la Comisión en relación con el tema 114 del programa (Cuestiones relativas a los derechos humanos), de acuerdo con el detalle que figura a continuación: | UN | اللجنة الثالثة ستستمع اللجنة الثالثة إلى بيانات استهلالية يدلي بها المقررون الخاصون والممثلون الخاصون الذين يقدمون تقارير إلى اللجنة في إطار البند 114 من جدول الأعمال (مسائل حقوق الإنسان)، كما يلي: |
La Tercera Comisión escuchará las declaraciones introductorias de los Relatores Especiales y los Representantes Especiales que presentarán informes a la Comisión en relación con el tema 114 del programa (Cuestiones relativas a los derechos humanos), a partir del martes 24 de octubre de 2000, de acuerdo con el detalle que figura a continuación: | UN | ستستمع اللجنة الثالثة إلى بيانات استهلالية يدلي بها المقررون الخاصون والممثلون الخاصون الذين يقدمون تقارير إلى اللجنة في إطار البند 114 من جدول الأعمال (مسائل حقوق الإنسان)، ابتداء من يوم الثلاثاء، 24 تشرين الأول/أكتوبر 2000، كما يلي: |
ii) Porcentaje de administradores de programas y proyectos que informan de una mejora del desempeño a nivel de los proyectos como consecuencia de las conclusiones y recomendaciones de las actividades de evaluación | UN | ' 2` النسبة المئوية لمديري البرامج والمشاريع الذين يقدمون تقارير تفيد تحسّن الأداء على مستوى المشاريع نتيجة الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن عمليات التقييم |
Como se señaló en el párrafo 100 del cuarto informe periódico, nada impide la inspección pública de los centros de detención: éstos son objeto de frecuentes visitas de representantes de organizaciones no gubernamentales internacionales y locales que informan sobre lo visto. | UN | وكما أوضح في الفقرة ٠٠١ من التقرير الدوري الرابع، فإنه ليس هناك ما يحول دون اطلاع الجمهور على اﻷوضاع السائدة في مراكز الاحتجاز ومراقبتها؛ فهذه المراكز تتلقى كثيراً من الزيارات التي يقوم بها ممثلو المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية الذين يقدمون تقارير عن استنتاجاتهم. |
4. Los grupos de trabajo y los relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos, en especial los que informan directamente sobre un país al cual se imponen sanciones, deben evaluar el régimen de sanciones a la luz de la prueba de las seis condiciones. | UN | 4- ينبغي للأفرقة العاملة والمقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان، لا سيما أولئك الذين يقدمون تقارير مباشرة عن بلد محدد يخضع لجزاءات، أن يقيموا نظام الجزاءات في ضوء الاختبار السداسي الأركان. |
b) i) Aumento del número de países, organizaciones regionales e internacionales y otros interesados que informan de los avances logrados en la aplicación del Marco de Acción | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد البلدان والمنظمات الإقليمية والدولية وأصحاب المصلحة الآخرين الذين يقدمون تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ إطار عمل هيوغو |
Tercera Comisión La Tercera Comisión escuchará declaraciones introductorias de los Relatores Especiales y los Representantes Especiales que le presentarán informes: | UN | اللجنة الثالثة تستمع اللجنة الثالثة إلى البيانات الاستهلالية التي يدلي بها المقررون الخاصون والممثلون الخاصون الذين يقدمون تقارير إلى اللجنة، على النحو التالي: |
Tercera Comisión La Tercera Comisión escuchará declaraciones introductorias de los Relatores Especiales y los Representantes Especiales que le presentarán informes: | UN | اللجنة الثالثة تستمع اللجنة الثالثة إلى البيانات الاستهلالية التي يدلي بها المقررون الخاصون والممثلون الخاصون الذين يقدمون تقارير إلى اللجنة، على النحو التالي: |
Tercera Comisión La Tercera Comisión escuchará declaraciones introductorias de los Relatores Especiales y los Representantes Especiales que le presentarán informes: | UN | اللجنة الثالثة تستمع اللجنة الثالثة إلى البيانات الاستهلالية التي يدلي بها المقررون الخاصون والممثلون الخاصون الذين يقدمون تقارير إلى اللجنة، على النحو التالي: |
36. En el marco del proyecto relativo al establecimiento y la difusión de bases de datos sobre protección, el ACNUR seguirá mejorando la calidad y cantidad de la información disponible mediante la ampliación de las bases de datos y la red de especialistas regionales que presentan informes por escrito y actualizan la información sobre los países de salida o de acogida de refugiados y solicitantes de asilo. | UN | ٦٣- ستعمل المفوضية، في إطار مشروع إعداد ونشر قواعد بيانات الحماية، على مواصلة تحسين نوعية وكمية المعلومات المتاحة من توسيع قواعد البيانات وشبكة الاخصائيين الذين يقدمون تقارير وتجديدات المعلومات عن البلدان المصدرة أو المتلقية للاجئين وملتمسي اللجوء. |
b) Mayor porcentaje de participantes provenientes de Estados miembros de la CEPAL que presentan informes en las sesiones regionales de aplicación organizadas en el marco del subprograma | UN | (ب) زيادة النسبة المئوية للمشاركين من الدول الأعضاء في اللجنة الذين يقدمون تقارير خلال اجتماعات التنفيذ الإقليمية المنظمة في إطار البرنامج الفرعي |