ويكيبيديا

    "الذي أحرزته المحكمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • realizados por el Tribunal
        
    • logrados por el Tribunal
        
    • registrados por la Corte
        
    • logrados por la Corte
        
    • que ha logrado la Corte
        
    • que la Corte ha logrado
        
    • que la Corte Penal Internacional
        
    Progresos realizados por el Tribunal en la reforma del sistema de asistencia letrada; UN التقدم الذي أحرزته المحكمة في إصلاح نظام معونتها القضائية؛
    Informe amplio sobre los progresos realizados por el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia en la reforma del sistema de asistencia letrada UN تقرير شامل عن التقدم الذي أحرزته المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في إصلاح نظامها للمعونة القضائية
    Informe amplio sobre los progresos realizados por el Tribunal Internacional para Rwanda en la reforma de su régimen de asistencia letrada UN تقرير شامل عن التقدم الذي أحرزته المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في إصلاح نظامها للمعونة القانونية
    También celebra los progresos logrados por el Tribunal, que, a su juicio, ha sentado junto con los demás Tribunales una sólida base para la paz y la justicia promoviendo y haciendo cumplir el derecho penal internacional. UN كما أن زمبابوي ترحب بالتقدم الذي أحرزته المحكمة وتعتقد أنها أرست، بالتعاون مع المحاكم الأخرى، أساسا متينا للسلام والعدل من خلال وضع القانون الجنائي الدولي وإنفاذه.
    El informe nos da la gran satisfacción de ver los enormes progresos registrados por la Corte. UN وإننا نشعر ببالغ الارتياح إزاء التقدم الكبير الذي أحرزته المحكمة.
    Informe amplio del Secretario General sobre los progresos realizados por el Tribunal Internacional para Rwanda en la reforma de su régimen de asistencia letrada UN تقرير الأمين العام الشامل عن التقدم الذي أحرزته المحكمة الدولية لرواندا في إصلاح نظامها لتقديم المساعدة القانونية
    Observando los progresos realizados por el Tribunal en sus esfuerzos para concluir sus juicios lo antes posible, UN وإذ يلاحظ التقدم الذي أحرزته المحكمة في سبيل الانتهاء من المحاكمات في أقرب وقت ممكن،
    Observando los progresos realizados por el Tribunal en sus esfuerzos para concluir sus juicios lo antes posible, UN وإذ يلاحظ التقدم الذي أحرزته المحكمة في سبيل الانتهاء من المحاكمات في أقرب وقت ممكن،
    Observando también los progresos realizados por el Tribunal en sus esfuerzos para concluir sus juicios lo antes posible, UN وإذ يلاحظ أيضا التقدم الذي أحرزته المحكمة في سبيل إنهاء عملها في المحاكمات في أقرب وقت ممكن،
    La Junta celebra los progresos realizados por el Tribunal y lo alienta a redoblar sus esfuerzos para aplicar las recomendaciones de la Junta. UN ويرحب المجلس بالتقدم الذي أحرزته المحكمة ويشجعها على تكثيف جهودها لتنفيذ توصياته.
    Informe amplio del Secretario General sobre los progresos realizados por el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en la reforma de su sistema de asistencia letrada UN تقرير الأمين العام الشامل عن التقدم الذي أحرزته المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في إصلاح نظامها لتقديم المساعدة القانونية
    Para ilustrar claramente los progresos realizados por el Tribunal Internacional en sus actuaciones hasta la fecha, es instructivo referirse al primer informe sobre la estrategia de conclusión presentado al Consejo de Seguridad en mayo de 2004. UN 20 - لكي أبين بوضوح التقدم الذي أحرزته المحكمة الدولية في إجراءاتها حتى اليوم، فإن من المفيد الرجوع إلى أول تقرير عن استراتيجية الإنجاز قدم إلى مجلس الأمن في أيار/مايو 2004.
    Observando los progresos realizados por el Tribunal en sus esfuerzos para concluir sus juicios lo antes posible, UN " وإذ يلاحظ التقدم الذي أحرزته المحكمة في سبيل الانتهاء من المحاكمات في أقرب وقت ممكن،
    II. Progresos realizados por el Tribunal Especial para Sierra Leona UN ثانيا - التقدم الذي أحرزته المحكمة الخاصة لسيراليون
    En la sección III de su informe, el Secretario General describe los progresos realizados por el Tribunal Especial en el cumplimiento de su mandato. UN 5 - في الجزء الثالث من تقريره، يصف الأمين العام التقدم الذي أحرزته المحكمة الخاصة من أجل تحقيق ولايتها.
    6. Los Ministros celebraron los progresos realizados por el Tribunal Internacional de Guerra y lo alentaron a desempeñar su mandato con vigor. Asimismo, pidieron a la comunidad internacional que prestara el máximo apoyo posible al Tribunal. UN ٦ - ورحب وزراء الخارجية بالتقدم الذي أحرزته المحكمة الدولية لجرائم الحرب وحثوا المحكمة على تنفيذ ولايتها بحزم، وطلبوا أيضا الى المجتمع الدولي تقديم أقصى دعم ممكن الى المحكمة.
    Informe amplio sobre los progresos realizados por el Tribunal en la reforma de su régimen de asistencia letrada (resolución 57/289), A/58/366; UN التقرير الشامل عن التقدم الذي أحرزته المحكمة في إصلاح نظامها للمساعدة القضائية (القرار 57/289) و A/58/366؛
    Al detallar lo sucedido durante ese período, el informe registra los importantes progresos logrados por el Tribunal en la adquisición de recursos e instalaciones y en los acuerdos de cooperación con los Estados y los organismos internacionales y multinacionales necesarios para cumplir su mandato. UN ولدى استعراض تفاصيل التطورات التي حصلت خلال تلك الفترة، يسجل التقرير التقدم الهام الذي أحرزته المحكمة في الحصول على الموارد والتسهيلات والترتيبات التعاونية مع الدول والهيئات الدولية والمتعددة الجنسيات اللازمة لتنفيذ ولايتها.
    Nos complace observar los grandes progresos registrados por la Corte en sólo unos años de operación. UN ويسعدنا أن نلاحظ التقدم الكبير الذي أحرزته المحكمة في غضون سنوات قليلة من العمل.
    En el informe de la Corte Penal Internacional, que estamos examinando hoy, se detallan adelantos importantes logrados por la Corte en su empeño por transformarse en una institución eficaz y pertinente. UN ويفصل تقرير المحكمة الجنائية الدولية، الذي نناقشه اليوم، التقدم الملموس الذي أحرزته المحكمة في رحلتها لإبراز جدارتها كمؤسسة عملية وفعالة.
    Debido a su sólido compromiso con la Corte, Australia acoge con agrado los progresos que ha logrado la Corte en el último año y, por supuesto, desde que se creó. UN وأستراليا بوصفها مؤيدة قوية للمحكمة وملتزمة بها، فإنها ترحب بالتقدم الذي أحرزته المحكمة في العام الماضي، ومنذ نشأتها في الحقيقة.
    Acogemos con beneplácito los progresos que la Corte ha logrado en sus análisis, investigaciones y procedimientos judiciales. UN إننا نرحب بالتقدم الذي أحرزته المحكمة في تحليلاتها وتحقيقاتها ومداولاتها القضائية.
    Nos sentimos muy complacidos de tomar conocimiento de los avances en las diferentes áreas que la Corte Penal Internacional ha sabido consolidar. UN نلاحظ بعين الرضا التقدم الذي أحرزته المحكمة في شتى المجالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد