ويكيبيديا

    "الذي أدلى به وزير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • formulada por el Ministro
        
    • hecha por el Ministro
        
    • del Ministro
        
    • que formuló el Ministro
        
    • pronunciada por el Ministro
        
    • efectuada por el Ministro
        
    • pronunciado por el Ministro
        
    • formulada por la Ministra
        
    • formulada por el Secretario
        
    • que ha formulado el Ministro
        
    • por el Ministro de
        
    • que el Ministro de
        
    • lo expresado por el Ministro
        
    La declaración formulada por el Ministro de Relaciones Exteriores de Armenia contiene múltiples epítetos pintorescos con respecto a su país. UN إن البيان الذي أدلى به وزير خارجية أرمينيا يحتوي على العديد من النعوت التي تصبغ صورة بلده بصبغة زاهية.
    Suscribimos la declaración formulada por el Ministro del Interior de Sudáfrica en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ونعرب عن تأييدنا للبيان الذي أدلى به وزير داخلية جنوب أفريقيا باسم مجموعة الـ77 والصين.
    Mi delegación se suscribe plenamente a la declaración formulada por el Ministro de Sudáfrica en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ويؤيد وفدي تماما البيان الذي أدلى به وزير جنوب أفريقيا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Sin embargo, el tipo declaración hecha por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Corea no es en absoluto lo que esta delegación anticipa y espera oír. UN لكن البيان الذي أدلى به وزير خارجية جمهورية كوريا ليس أبداً ما كان وفدي يتوقعه أو يأمل الاستماع إليه.
    Asimismo, permítame asociarme con la intervención del Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Indonesia, Sr. Ali Alatas, Presidente del Grupo de los 77 y China. UN وأود أيضا أن أنضم إلى البيان الذي أدلى به وزير خارجية جمهورية إندونيسيا، السيد علي العطاس، رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    La actitud positiva y constructiva de Turquía quedó reflejada en la declaración que formuló el Ministro de Relaciones Exteriores turco poco después de la declaración de su homólogo griego. UN وقد تجلى موقف تركيا اﻹيجابي والبناء في البيان الذي أدلى به وزير خارجية تركيا بعد بيان نظيره اليوناني بفترة وجيزة.
    Mi delegación quisiera sumarse a la declaración pronunciada por el Ministro de Relaciones Exteriores de Mozambique en nombre del Grupo Africano, así como a la del distinguido representante de Marruecos, formulada en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ويود وفدي أن يعلن عن تأييده للبيان الذي أدلى به وزير خارجية موزامبيق باسم المجموعة الأفريقية، وكذلك البيان الذي أدلى به ممثل المغرب الموقر باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Mi delegación se suma a la declaración formulada por el Ministro de Relaciones Exteriores de Sudáfrica en nombre del Grupo de los 77 y China. UN يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به وزير خارجية جنوب أفريقيا، نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Mi delegación apoya plenamente la declaración formulada por el Ministro de Salud de Antigua y Barbuda, en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ووفدي يؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به وزير الصحة في أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Mi delegación quiere sumarse a la declaración formulada por el Ministro de Salud de Antigua y Barbuda en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ويود وفد بلدي أن يؤيد البيان الذي أدلى به وزير الصحة في أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Suecia respalda la declaración formulada por el Ministro de Relaciones Exteriores de Bélgica en nombre de la Unión Europea. UN وتؤيد السويد البيان الذي أدلى به وزير خارجية بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي.
    También señaló la declaración pública formulada por el Ministro de Relaciones Exteriores de Sudán del Sur en la que este había expresado el empeño del Gobierno en mejorar las relaciones con la UNMISS. UN وأشار أيضا إلى البيان العام الذي أدلى به وزير خارجية جنوب السودان حيث أعرب عن التزام الحكومة بتحسين العلاقات مع البعثة.
    La delegación de Italia apoya plenamente la declaración formulada por el Ministro de Relaciones Exteriores de Francia en nombre de la Unión Europea y de los países de Europa central y oriental. UN وأعربت عن تأييد وفد بلدها التام للبيان الذي أدلى به وزير خارجية فرنسا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي وبلدان وسط أوروبا وأوروبا الشرقية.
    Este anuncio fue incluido en una declaración hecha por el Ministro de Relaciones Exteriores Gareth Evans en Nueva York el 24 de septiembre de 1993, el día en que el Sr. Mandela hizo su declaración histórica. UN وهذا اﻹعلان قد ورد في البيان الذي أدلى به وزير الخارجية غاريث ايفانز في نيويورك في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ - في نفس اليوم الذي أدلى فيه السيد مانديلا ببيانه التاريخي.
    Tengo el honor de transmitirle el texto de una declaración hecha por el Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia el 28 de mayo de 1998. UN أتشرف بـــأن أحيل إليكـــم نص البيان الذي أدلى به وزير خارجية الاتحاد الروسي بتاريخ ٨٢ أيار/ مايو ٨٩٩١.
    La declaración del Ministro de Relaciones Exteriores de Armenia no ha sido una excepción de las habituales especulaciones y tergiversaciones de los funcionarios armenios acerca del verdadero valor del proceso de solución del conflicto. UN ولم يأتِ البيان الذي أدلى به وزير خارجية أرمينيا ليتناقض مع التكهنات والتفسيرات الخاطئة المعتادة الصادرة عن المسؤولين الأرمن في ما يتعلق بالقيمة الحقيقية التي يعطونها لعملية تسوية النزاع.
    Deseamos hacer nuestra la declaración que formuló el Ministro del Interior de Sudáfrica en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ونود إبداء تأييدنا للبيان الذي أدلى به وزير الشؤون الداخلية في جنوب أفريقيا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Samoa hace suya la declaración pronunciada por el Ministro de Salud de las Islas Marshall, país vecino, en nombre de lo pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico. UN وإذا اقتربنا من منطقتنا، تعرب ساموا عن تأييدها للبيان الذي أدلى به وزير الصحة في جزر مارشال باسم الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ.
    Declaración a la prensa efectuada por el Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia acerca de la visita de la Misión del Consejo de Seguridad UN البيان الذي أدلى به وزير خارجية إندونيسيا إلى الصحافة بشأن زيارة البعثة التي أوفدها مجلس الأمن
    Me gustaría asimismo sumarme a los que ya han expresado su reconocimiento por el muy importante discurso pronunciado por el Ministro de Relaciones Exteriores del Senegal. UN وأود أيضاً أن أضم صوتي إلى هؤلاء الذين أعربوا عن تقديرهم للبيان الشديد اﻷهمية الذي أدلى به وزير خارجية السنغال.
    Ante todo, Namibia desea dejar constancia de su apoyo a la declaración formulada por la Ministra de Estado de Asuntos Económicos del Pakistán en nombre del Grupo de los 77 y China. UN وتود ناميبيا، بادئ ذي بدء، أن تسجل هنا تأييدها للبيان الذي أدلى به وزير الدولة للشؤون الاقتصادية في باكستان نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Sr. Mavroyiannis (Chipre) (habla en inglés): Permítaseme comenzar afirmando que Chipre suscribe plenamente la declaración formulada por el Secretario de Estado de Relaciones Exteriores y Cooperación de Portugal en nombre de la Unión Europea. UN السيد مافرويانيس (قبرص) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بالقول إن قبرص تتفق كلياً مع البيان الذي أدلى به وزير الدولة للشؤون الخارجية والتعاون في البرتغال، باسم الاتحاد الأوروبي.
    Quiero asociar a mi delegación a la declaración que ha formulado el Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China. UN أود أن أعرب عن تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلى به وزير خارجية اندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Mi delegación desea contestar a la declaración que el Ministro de Relaciones Exteriores de Grecia formuló el miércoles 28 de septiembre, durante el debate general. UN يود وفد بلادي أن يرد على البيـــان الذي أدلى به وزير خارجية اليونان أثناء المناقشة العامة يوم اﻷربعاء ٨٢ أيلول/سبتمبر.
    Nuestra delegación se asocia a lo expresado por el Ministro de Salud de la República de Guyana en nombre del Grupo de Río. UN ويعرب وفدي عن تأييده للبيان الذي أدلى به وزير صحة غيانا باسم مجموعة ريو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد