El PNUD ha proporcionado apoyo financiero para fortalecer la capacidad del Comité nacional de desmovilización para aplicar el programa preparado por el Banco Mundial. | UN | وقد قدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الدعم المالي لتعزيز قدرة لجنة التسريح الوطنية على تنفيذ البرنامج الذي أعده البنك الدولي. |
El PNUD ha proporcionado apoyo financiero para fortalecer la capacidad del Comité Nacional de Desmovilización para aplicar el programa preparado por el Banco Mundial. | UN | وقام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتوفير الدعم المالي لتعزيز قدرة لجنة التسريح الوطنية على تنفيذ البرنامج الذي أعده البنك الدولي. |
Por consiguiente, el Secretario General distribuye, para información del Comité Preparatorio, el informe preparado por el Banco Mundial en respuesta a esa petición. | UN | 2 - وبناء على ذلك، يعمم الأمين العام طيه، لعلم اللجنة التحضيرية، التقرير الذي أعده البنك الدولي استجابة لذلك الطلب. |
Como primer paso, el grupo de trabajo está preparando una política de prevención de la corrupción y el fraude, que se basará en las mejores prácticas, incluido el modelo recientemente elaborado por el Banco Mundial. | UN | وكخطوة أولى يعكف الفريق العامل على وضع سياسة عامة لمكافحة الفساد ومنع الاحتيال ستستند إلى أفضل الممارسات القائمة بما في ذلك النموذج الذي أعده البنك الدولي مؤخراً. |
El Inspector consideró especialmente útil el folleto de información elaborado por el Banco Mundial en 12 idiomas para su distribución en las comunidades en las que se ejecutan proyectos. | UN | ويعرب المفتش عن تقديره الخاص لكراس المعلومات الذي أعده البنك الدولي في 12 لغة لتوزيعه على المجتمعات حيث تُنفَّذ المشاريع. |
El informe, preparado por el Banco Mundial en nombre del Consejo Ejecutivo del Programa de Comparación Internacional, indica el estado de ejecución de la ronda de 2011. | UN | ويتضمن التقرير، الذي أعده البنك الدولي نيابة عن المجلس التنفيذي لبرنامج المقارنات الدولية، موجزا لحالة تنفيذ جولة عام 2011. |
En el informe, preparado por el Banco Mundial en nombre de la Junta Ejecutiva del Programa de Comparación Internacional, se hace una reseña, en 2011, del estado de ejecución de la ronda 2011 del Programa. | UN | ويوجز التقرير، الذي أعده البنك الدولي نيابة عن المجلس التنفيذي لبرنامج المقارنات الدولية، حالة تنفيذ جولة عام 2011 من البرنامج في عام 2011. |
En el informe preparado por el Banco Mundial en nombre del Consejo Ejecutivo del PCI se indica el estado de ejecución de la ronda de 2011. | UN | ويبين بإيجاز التقرير الذي أعده البنك الدولي نيابة عن المجلس التنفيذي لبرنامج المقارنات الدولية حالة تنفيذ جولة عام 2011. |
En el informe preparado por el Banco Mundial en nombre de la Junta Ejecutiva del Programa de Comparación Internacional se reseña el estado de ejecución de la ronda 2011 del Programa. | UN | ويوجز التقرير، الذي أعده البنك الدولي نيابة عن المجلس التنفيذي لبرنامج المقارنات الدولية، حالة تنفيذ جولة عام 2011 من البرنامج. |
El informe, preparado por el Banco Mundial en consulta con múltiples organizaciones, ofrece un panorama general de cuestiones tales como la disponibilidad, calidad, pertinencia y sostenibilidad de los datos de las encuestas por hogares, con énfasis en los países de ingresos bajos y medianos. | UN | ويقدم هذا التقرير، الذي أعده البنك الدولي بالتشاور مع العديد من المنظمات، لمحة عامة عن مسائل من قبيل توافر البيانات المستقاة من الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية وجودتها وجدواها واستدامتها، مع التركيز على البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل. |
En el interés de aprovechar los logros existentes y en el reconocimiento de la necesidad de incorporar la gestión de los productos químicos en el programa de desarrollo sostenible, el Comité debería utilizar un informe preparado por el Banco Mundial titulado Global Pursuit of Sound Management of Chemicals. | UN | من أجل الإستناد إلى المنجزات القائمة واعترافاً بالحاجة إلى وضع إدارة المواد الكيميائية في لب جدول أعمال التنمية المستدامة، فإنه يجب على اللجنة أن تستفيد من التقرير الذي أعده البنك الدولي تحت عنوان السعي العالمي للإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
De conformidad con la decisión 2013/235 del Consejo Económico y Social, el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe preparado por el Banco Mundial en nombre de la Junta Ejecutiva del Programa de Comparación Internacional (PCI). | UN | يتشرف الأمين العام، وفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2013/235، بأن يحيل التقرير الذي أعده البنك الدولي نيابة عن المجلس التنفيذي لبرنامج المقارنات الدولية. |
En el informe, preparado por el Banco Mundial en nombre de la Junta Ejecutiva del PCI, se describieron el cálculo de las estimaciones del PCI de 2011 y las actividades de gobernanza que se llevaron a cabo para apoyar el proceso de cálculo y examinar los resultados preliminares. | UN | وتناول التقرير الذي أعده البنك الدولي بالنيابة عن المجلس التنفيذي لبرنامج المقارنات الدولية طريقة حساب تقديرات جولة برنامج المقارنات الدولية لعام 2011؛ وأنشطة الإدارة التي نُفذت لدعم عملية الحساب واستعراض النتائج الأولية. |
El informe, preparado por el Banco Mundial en consulta con múltiples organizaciones, ofrece un panorama general de cuestiones tales como la disponibilidad, calidad y accesibilidad de los datos de las encuestas por hogares en los países de ingresos bajos y medianos. | UN | ويقدم هذا التقرير، الذي أعده البنك الدولي بتشاور مع العديد من المنظمات، لمحة عن مسائل من قبيل توافر البيانات المستقاة من الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية وجودتها وإمكانية الحصول عليها في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل. |
El orador describió las necesidades palestinas en materia de infraestructura física, tal como estaban descritas en el " Programa para el desarrollo de la economía nacional palestina en los años 1994 a 2000 " , preparado por la OLP en 1993, y en el informe titulado " Emergency assistance programme for the occupied territories " , preparado por el Banco Mundial. | UN | وسرد احتياجات الهياكل اﻷساسية الفلسطينية على النحو الوارد استعراضه في " برنامج تنمية الاقتصاد الوطني الفلسطيني للسنوات ١٩٩٤ - ٢٠٠٠٠ " الذي أعدته منظمة التحرير الفلسطينية في عام ١٩٩٣ والتقرير المعنون " برنامج المساعدة العاجلة لﻷراضي المحتلة " الذي أعده البنك الدولي. |
El Informe sobre el Desarrollo Mundial, preparado por el Banco Mundial en 1997 sobre el tema “El Estado en un mundo en transformación”, constituyó un nuevo aporte analítico en favor de la idea de una administración fuerte, eficiente, transparente y responsable como factor clave del desarrollo económico. | UN | ٣ - وقد قدم " تقرير عن التنمية في العالم " الذي أعده البنك الدولي في عام ١٩٩٧ عن موضوع " الدولة في عالم متغير " ، مزيدا من الدعم التحليلي لفكرة أن اﻹدارة القوية والفعالة والشفافة والمساءلة هي عامل رئيسي في التنمية الاقتصادية. |
Nota del Secretario General por la que se transmite un informe preparado por el Banco Mundial sobre el trabajo y los planes en relación con el Programa de Comparación Internacional (E/CN.3/2001/20) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الذي أعده البنك الدولي بشأن الأعمال والخطط المتعلقة ببرنامج المقارنات الدولية (E/CN.3/2001/20) |
En su sexta reunión, el Comité tomó nota de un informe preparado por el Banco Mundial en conjunción con los miembros del Grupo de Gestión de la Red Internacional de Encuestas por Hogares, señalando los progresos logrados desde el lanzamiento de la red en 2004 y destacando sectores y temas para la labor futura. | UN | 12 - أحاطت اللجنة علما في اجتماعها السادس بالتقرير الذي أعده البنك الدولي بالاشتـراك مـع أعضاء فريق إدارة الشبكة الدولية لاستقصاءات الأسر المعيشية، والذي يبين التقدم المحرز منذ بداية عمل الشبكة في عام 2004، ويبـرز مجالات ومسائل العمل في المستقبل. |
El Inspector consideró especialmente útil el folleto de información elaborado por el Banco Mundial en 12 idiomas para su distribución en las comunidades en las que se ejecutan proyectos. | UN | ويعرب المفتش عن تقديره الخاص لكراس المعلومات الذي أعده البنك الدولي في 12 لغة لتوزيعه على المجتمعات حيث تُنفَّذ المشاريع. |
Atendiendo a una solicitud de la Comisión de Estadística en su 41º período de sesiones, el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe elaborado por el Banco Mundial en nombre de la Junta Ejecutiva del Programa de Comparación Internacional, en el que se describe la situación de los preparativos para la ronda del Programa correspondiente a 2011. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يقدم، بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الحادية والأربعين، التقرير الذي أعده البنك الدولي نيابة عن المجلس التنفيذي لبرنامج المقارنات الدولية، والذي يصف حالة التحضيرات لجولة البرنامج لعام 2011. |