El resumen de los debates preparado por el Presidente figura en el anexo II del informe sobre el período de sesiones. | UN | ويرد ملخص المناقشات الذي أعده رئيس الفريق العامل في المرفق الثاني لتقرير الدورة. |
por el proyecto de resolución preparado por el Presidente de la Asamblea, que tiene una amplia base de consenso. | UN | ويشعر وفد بلادي بالسرور إزاء مشروع القرار الذي أعده رئيس الجمعية، ويتضمن الأساس لتوافق عريض في الآراء. |
En este sentido, mi delegación desea respaldar el proyecto de programa de acción preparado por el Presidente del Comité Preparatorio de dicha Conferencia. | UN | وفي هذا الصدد، يؤيد وفدي مشروع برنامج العمل الذي أعده رئيس اللجنة التحضيرية لذلك المؤتمر. |
Informe del Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo sobre su participación en la Reunión de Alto Nivel del Consejo Económico y Social con las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio | UN | التقرير الذي أعده رئيس مجلس التجارة والتنمية عن مشاركته في الاجتماع الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية |
Informe final del Presidente del Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología. | UN | التقرير النهائي الذي أعده رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا |
El texto preparado por el Presidente de las negociaciones intergubernamentales incluye todas las propuestas presentadas hasta el momento. | UN | يتضمن النص الذي أعده رئيس المفاوضات الحكومية الدولية كل الاقتراحات التي طرحت حتى الآن. |
CD/SA/CRP.25 Cuestionario preparado por el Presidente. | UN | CD/SA/CRP.25 الاستبيان الذي أعده رئيس اللجنة المخصصة |
CD/SA/CRP.25 Cuestionario preparado por el Presidente. | UN | CD/SA/CRP.25 الاستبيان الذي أعده رئيس اللجنة المخصصة |
13. En las sesiones 60ª a 75ª, la Conferencia efectuó un examen, sección por sección, del Proyecto de Acuerdo preparado por el Presidente de la Conferencia. | UN | ١٣ - وفي الجلسات ٦٠ الى ٧٥، درس المؤتمر فرعا بفرع مشروع الاتفاق الذي أعده رئيس المؤتمر. |
El orador, habida cuenta de las dificultades que parecen plantear otras propuestas que resultan más interesantes para su delegación, dice que respalda la propuesta que figura en el proyecto de resolución preparado por el Presidente del Comité Preparatorio. | UN | ونظرا للصعوبات التي تثيرها فيما يبدو اقتراحات أخرى يميل اليها وفده أكثر من غيرها، فإنه يؤيد الاقتراح الوارد في هذا الخصوص في مشروع القرار الذي أعده رئيس اللجنة التحضيرية. |
Evaluación a fondo del programa de Centros de Comercio - Resumen de los debates preparado por el Presidente del Grupo de Trabajo en su 32º período de sesiones | UN | التقييم المتعمق لبرنامج النقاط التجارية الملخص الذي أعده رئيس الفرقة العاملة للمناقشات التي جرت في دورتها الثانية والثلاثين |
Apoyamos también el proyecto de resolución preparado por el Presidente de la Asamblea General, que da un nuevo impulso para que se avance en la aplicación de los objetivos que buscamos. | UN | كما أننا نؤيد مشروع القرار الذي أعده رئيس الجمعية العامة، ويقدم إسهاما إضافيا لإحراز المزيد من التقدم في تنفيذ الأهداف الماثلة أمامنا. |
2. Informe provisional de la Mesa, preparado por el Presidente | UN | 2 - التقرير المؤقت الذي أعده رئيس المكتب عن أنشطة المكتب |
A. Informe provisional de la Mesa, preparado por el Presidente | UN | ألف - التقرير المؤقت الذي أعده رئيس المكتب عن أنشطة المكتب |
Informe del Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo sobre su participación en la reunión de alto nivel del Consejo Económico y Social con las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio | UN | التقرير الذي أعده رئيس مجلس التجارة والتنمية عن مشاركته في الاجتماع الرفيع المستوى للمجلـــس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية |
Informe del Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo sobre su participación en la Reunión de Alto Nivel del Consejo Económico y Social con las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio | UN | التقرير الذي أعده رئيس مجلس التجارة والتنمية عن مشاركته في الاجتماع الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية |
2. El resumen del Presidente de las deliberaciones iniciales y de las celebradas el 11 de julio y el 26 de octubre figuran en los anexos I y II del documento A/49/749. | UN | ٢ - ونشــر الموجز الذي أعده رئيس المشاورات للمناقشات اﻷولية وللمناقشات التــي أجريــت في ١١ تموز/يوليه و ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر، في المرفقين اﻷول والثاني للوثيقة A/49/749. |
Informe final del Presidente del Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología. | UN | التقرير النهائي الذي أعده رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا. |
Los Jefes de Gobierno recibieron con agradecimiento el informe adjunto del Presidente del Grupo Ministerial del Commonwealth para los Estados pequeños. | UN | 47 - استقبل رؤساء الحكومات بارتياح التقرير المرفق الذي أعده رئيس الفريق الوزاري المعني بالدول الصغيرة. |
Proyecto de informe del Presidente sobre la Comisión Principal III revisado 3 | UN | مشروع التقرير المنقح الذي أعده رئيس اللجنة الرئيسية الثالثة |
El informe de la Comisión, preparado por su Presidente y relativo a las actividades de la Comisión, incluida la mencionada reunión de La Haya, figura en el anexo I. | UN | ويرد في المرفق الأول التقرير الذي أعده رئيس لجنة الحدود عن الأنشطة التي اضطلعت بها، بما في ذلك الاجتماع المعقود في لاهاي، المنوه عنه أعلاه. |
El resumen de la reunión elaborado por el Presidente del Consejo (E/2002/67) facilita información sobre el debate entablado en la reunión y las actividades futuras en relación con el seguimiento de Monterrey. | UN | ويقدم موجز الاجتماع الذي أعده رئيس المجلس (E/2002/67) معلومات عن المناقشات التي دارت خلال هذا الاجتماع وسبل المضي قدما في متابعة نتائج مؤتمر مونتيري. |
Un resumen del diálogo, preparado por la Presidenta del Consejo de Administración, también figura en el anexo VI del presente informe. | UN | ويرد موجز الحوار الذي أعده رئيس مجلس الإدارة، بالمرفق السادس لهذا التقرير. |
80. El OSACT acogió con satisfacción el informe del Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología (GETT) de 2004 preparado por la Presidencia del GETT (FCCC/SBSTA/2004/INF.17) y respaldó el programa de trabajo propuesto por el GETT para el año 2005 que figura en el anexo de ese documento. | UN | 80- رحبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بتقرير فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لعام 2004 الذي أعده رئيس الفريق (FCCC/SBSTA/2004/INF.17)، ووافقت على برنامج العمل الذي اقترحه الفريق لعام 2005 بصيغته الواردة في المرفق بتلك الوثيقة. |