ويكيبيديا

    "الذي أنشأته اللجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • establecido por el Comité
        
    • establecido por la Comisión
        
    • creado por la Comisión
        
    • creado por el Comité
        
    • establecido por dicha Comisión
        
    • establecida por la Comisión
        
    El Grupo de Trabajo establecido por el Comité ofrecía grandes perspectivas de que pudiera resolverse el problema del endeudamiento de la comunidad diplomática. UN وإن الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة يبشر بالخير لحل مشكلة مديونية أعضاء السلك الدبلوماسي.
    La delegación de Tanzanía ha participado activamente en la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta establecido por el Comité con ese fin, y está complacida por la mayor consolidación del trabajo del Comité que se logró durante el año pasado. UN ولقد شارك وفد تنزانيا بنشاط في عمل الفريق العامل المفتوح العضوية الذي أنشأته اللجنة لهذا الغرض، ويسعده ما تحقق خلال العام الماضي من الزيادة في تركيز أعمال اللجنة.
    27. El Grupo de Trabajo sobre el Endeudamiento, establecido por el Comité en abril de 1991, recibió el mandato de examinar todos los aspectos del problema. UN ٢٧ - خُول الفريق العامل المعني بالمديونية الذي أنشأته اللجنة في شهر نيسان/ابريل ١٩٩١ ولاية النظر في جميع أوجه المشكلة.
    II. OBSERVACIONES ACERCA DE LAS RECOMENDACIONES DEL GRUPO AD HOC establecido por la Comisión DE ESTADÍSTICA UN ثانيا ــ ملاحظات على توصيات الفريق المخصص الذي أنشأته اللجنة اﻹحصائية
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del grupo ad hoc establecido por la Comisión de Estadística para examinar nuevos criterios en relación con su estructura y funcionamiento UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير الفريق المخصص الذي أنشأته اللجنة اﻹحصائية لاستكشاف نهج جديدة لهيكلها وطريقة عملها
    Por tanto, acogió con satisfacción los progresos realizados en el primer período de sesiones por el Grupo de Trabajo sobre el proyecto de protocolo facultativo creado por la Comisión. UN وفي هذا الصدد رحبت بالتقدم المحرز في الدورة اﻷولى للفريق العامل المعني بوضع البروتوكول الاختياري، الذي أنشأته اللجنة.
    En especial, el Fondo Olímpico de Solidaridad, establecido por el Comité Olímpico Internacional (COI), ha destinado más de 200 millones de dólares entre 2001 y 2004 para conceder becas deportivas a atletas de escasos recursos de los países en desarrollo. UN وعلى وجه الخصوص، فإن صندوق التضامن الأوليمبي الذي أنشأته اللجنة الأوليمبية الدولية ينفق ما يربو على 0.2 بليون دولار بين عامي 2001 و 2004 على تهيئة منح رياضية للرياضيين المحرومين في البلدان النامية.
    El orador insta tanto a la OSSI como al grupo de trabajo establecido por el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios a que persistan en sus esfuerzos para el cumplimiento cabal del Boletín del Secretario General. UN وقال إن مكتب خدمات الرقابة الداخلية والفريق العامل الذي أنشأته اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية يشجعان على متابعة جهودهما صوب التنفيذ الكامل لنشرة الأمين العام.
    Expresando su satisfacción por los avances logrados por el Grupo de Trabajo establecido por el Comité Especial en relación con la preparación de un proyecto de texto que sirva de base para la negociación de un proyecto de convención en el Comité Especial, teniendo en cuenta todas las contribuciones presentadas, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز داخل الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة المخصصة في إعداد مشروع نص يشكل أساسا للتفاوض على إعداد مشروع اتفاقية في اللجنة المخصصة، مع أخذ جميع المساهمات في الاعتبار،
    Expresando su satisfacción por los avances logrados por el grupo de trabajo establecido por el Comité Especial en relación con la preparación de un proyecto de texto que sirva de base para la negociación de un proyecto de convención en el Comité Especial, teniendo en cuenta todas las contribuciones presentadas, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز داخل الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة المخصصة في إعداد مشروع نص يشكل أساسا للتفاوض على إعداد مشروع اتفاقية في اللجنة المخصصة، مع أخذ جميع المساهمات في الاعتبار،
    Grupo de concordancia establecido por el Comité Especial UN دال - فريق الاتساق اللغوي الذي أنشأته اللجنة المخصصة
    Por lo que se refiere al grupo de supervisión establecido por el Comité y el Ombudsman, tal como se explica en el informe periódico, realiza encuestas analíticas locales que se envían al Gabinete de Ministros. UN وفيما يتعلق بفريق الرصد الذي أنشأته اللجنة بالاشتراك مع أمين المظالم، على النحو المبين في التقرير الدوري، فإنه يُجري أعمال المسح التحليلية المحلية التي تُرسل إلى مجلس الوزراء.
    El Dr. Perera asumió la copresidencia del Grupo de Estudio sobre la cláusula de la nación más favorecida establecido por la Comisión. UN كما شارك في رئاسة فريق الدراسة المعني بتطبيق شرط الدولة الأولى بالرعاية، الذي أنشأته اللجنة.
    El grupo de trabajo establecido por la Comisión en 1992 utiliza como base un proyecto presentado por el Gobierno de Costa Rica, en el cual se propone un mecanismo propuesto tendiente a establecer un sistema preventivo de visitas periódicas a los lugares de detención; UN ويستند الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة في عام ١٩٩٢ إلى مشروع مقدم من حكومة كوستاريكا يقترح آلية ترمي إلى إنشاء نظام وقائي يقوم على الزيارات المنتظمة ﻷماكن الاحتجاز؛
    El grupo permanente especial establecido por la Comisión Mixta para estudiar las denuncias y las presuntas violaciones de los derechos humanos ha progresado en sus investigaciones e informará a la Comisión Mixta en el momento oportuno. UN وقد أحرز الفريق المخصص الدائم، الذي أنشأته اللجنة المشتركة لمتابعة الشكاوى وادعاءات انتهاك حقوق اﻹنسان، تقدما في تحقيقاته، وسيقدم تقريرا إلى اللجنة المشتركة في الوقت المناسب.
    II. OBSERVACIONES ACERCA DE LAS RECOMENDACIONES DEL GRUPO AD HOC establecido por la Comisión DE ESTADÍSTICA UN ثانيا - ملاحظات على توصيات الفريق المخصص الذي أنشأته اللجنة اﻹحصائية
    En ese contexto, la UNESCO había tenido presentes las recomendaciones del Grupo de Expertos en ética del espacio ultraterrestre establecido por la Comisión en su 44º período de sesiones, que le habían sido transmitidas en 2003. UN وفي هذا السياق، وضعت اليونسكو في اعتبارها توصيات فريق الخبراء المعني بأخلاقيات الفضاء الخارجي الذي أنشأته اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين، وهي التوصيات التي كانت قد أرسلت إلى اليونسكو في عام 2003.
    El programa del UNICEF en el país se basa, entre otras cosas, en la labor de reforma de la justicia de menores, que se coordina mediante el grupo de expertos del mismo nombre, establecido por la Comisión Nacional de los Derechos del Niño. UN ويستند برنامج اليونيسيف في البلاد، من جملة أمور أخرى، إلى جهود إصلاح قضاء الأحداث التي يجري تنسيقها من خلال فريق الخبراء المعني بقضاء الأحداث الذي أنشأته اللجنة الوطنية لحقوق الطفل.
    La ONUDI también participará en la labor del Grupo Intergubernamental ad hoc sobre los bosques, creado por la Comisión en su tercer período de sesiones. UN وستشارك اليونيدو أيضا في أعمال الفريق الدولي الحكومي المعني بالغابات الذي أنشأته اللجنة في دورتها الثالثة.
    En el presente informe se proporciona un punto de partida para los debates del Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones creado por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su primer período de sesiones. UN يوفر هذا التقرير نقطة انطلاق لمناقشات الفريق العامل الذي ينعقد فيما بين الدورات الذي أنشأته اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها اﻷولى.
    El sistema de entidades encargadas creado por el Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible ha funcionado de manera efectiva al celebrar consultas, preparar informes y velar por el seguimiento en nombre de la Comisión. UN وكان أداء نظام منظمي المهام الذي أنشأته اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة فعالا في إجراء المشاورات وإعداد التقارير وكفالة المتابعة للجنة التنمية المستدامة.
    En la Conferencia de 1995 encargada del examen y la prórroga del Tratado, se hizo referencia a la labor del Comité Zangger en la Comisión Principal II y, más concretamente, en el grupo de trabajo establecido por dicha Comisión para que examinara cuestiones relacionadas con el control de las exportaciones. UN 23 - وفي مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها، أشير إلى أعمال لجنة زانغر أيضا في اللجنة الرئيسية الثانية، وعلى نحو أكثر تحديدا، في الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة الرئيسية الثانية للنظر في المسائل المتعلقة بضوابط التصدير.
    3. Decide, con ese fin, prorrogar el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la juventud, establecida por la Comisión, para que emprenda consultas entre períodos de sesiones sobre la formulación del proyecto definitivo del programa de acción mundial para los jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes para presentarlo a la Comisión en la reanudación de su período de sesiones; UN " ٣ - تقرر، من أجل ذلك الغرض، تحديد ولاية الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالشباب، الذي أنشأته اللجنة ﻹجراء مشاورات فيما بين الدورات، بشأن صياغة المشروع النهائي لبرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها من أجل تقديمه الى اللجنة في دورتها المستأنفة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد