ويكيبيديا

    "الذي أنشأته لجنة حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • establecido por la Comisión de Derechos Humanos
        
    • creado por la Comisión de Derechos Humanos
        
    Por ejemplo, existe una laguna en el derecho internacional en cuanto a la protección de las personas contra las desapariciones forzadas, y Eslovenia participará activamente en la labor del grupo de trabajo entre períodos de sesiones establecido por la Comisión de Derechos Humanos para elaborar un instrumento al respecto. UN ومثال ذلك أنه توجد ثغرة في القانون الدولي المتعلق بالحماية من الاختفاء القسري، وسيمارس وفدها دورا نشطا في أعمال الفريق العامل لما بين الدورات الذي أنشأته لجنة حقوق الإنسان لوضع صك بشأن هذه المسألة.
    El Iraq sigue siendo el país con mayor número de desapariciones denunciadas al Grupo de Trabajo sobre desapariciones forzadas e involuntarias establecido por la Comisión de Derechos Humanos. UN 10 - لا يزال العراق البلد الذي يضم أكبر عدد من حالات الاختفاء المبلغ عنها للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي الذي أنشأته لجنة حقوق الإنسان.
    La Junta recomendó que el Grupo de Trabajo establecido por la Comisión de Derechos Humanos en su resolución 1995/32 para elaborar un proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas siguiera la misma práctica. UN وأوصى المجلس الفريق العامل الذي أنشأته لجنة حقوق الإنسان بموجب قرارها 1995/32 ليضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية بأن يتبع الممارسة ذاتها.
    8. El ACNUDH siguió proporcionando apoyo sustantivo y orgánico al Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el Derecho al Desarrollo, establecido por la Comisión de Derechos Humanos en su resolución 1998/72. UN 8- واصلت المفوضـية السامية لحقوق الإنسان تقديم الدعم الفني والتنظيمي للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية الذي أنشأته لجنة حقوق الإنسان بموجب قرارها 1998/72.
    El Grupo de Trabajo creado por la Comisión de Derechos Humanos para individualizar los obstáculos que impiden la aplicación de la Declaración de 1986 celebra actualmente su primer período de sesiones. UN إن الفريق العامل الذي أنشأته لجنة حقوق اﻹنسان لتحديد العقبات التي تواجه تنفيذ إعلان عام ١٩٨٦ يعقد حاليا دورته اﻷولى.
    1. El Fondo de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Técnica en Materia de Derechos Humanos, establecido por la Comisión de Derechos Humanos en su resolución 1987/83, recibe contribuciones voluntarias de gobiernos, organizaciones y particulares. UN 1- يتلقى صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، الذي أنشأته لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1987/83، تبرعات من الحكومات والمنظمات والأفراد.
    1. El Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para la Cooperación Técnica en Materia de Derechos Humanos, establecido por la Comisión de Derechos Humanos en su resolución 1987/38, recibe contribuciones voluntarias de gobiernos, organizaciones y particulares. UN 1- يتلقى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، الذي أنشأته لجنة حقوق الإنسان بموجب قرارها 1987/83، تبرعات من الحكومات والمنظمات والأفراد.
    1. El Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria, establecido por la Comisión de Derechos Humanos en su resolución 1991/42 y cuyo mandato se definió en la resolución 1997/50 de la Comisión, visitó Indonesia del 31 de enero al 12 de febrero de 1999 por invitación del Gobierno de ese país. UN 1- قام الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي الذي أنشأته لجنة حقوق الإنسان بقرارها 1991/42، والذي حُددت ولايته في قرار اللجنة 1997/50، بزيارة إندونيسيا في الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 12 شباط/فبراير 1999، تلبية لدعوة من حكومة إندونيسيا.
    27. El Comité invita al Estado Parte a que presente, en su siguiente informe periódico, sus opiniones y observaciones sobre el proyecto de un protocolo facultativo del Pacto, para que lo examine el Grupo de Trabajo de composición abierta establecido por la Comisión de Derechos Humanos en 2003. UN 27- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم، في تقريرها الدوري اللاحق، آراءها وتعليقاتها بشأن الاقتراح القاضي بإلحاق بروتوكول اختياري بالعهد لكي يبحثه الفريق العامل المفتوح العضوية الذي أنشأته لجنة حقوق الإنسان في عام 2003.
    88. El Comité invita al Estado Parte a que presente, en su siguiente informe periódico, sus opiniones y observaciones sobre la elaboración de un protocolo facultativo del Pacto, para que lo examine el Grupo de Trabajo de composición abierta establecido por la Comisión de Derechos Humanos en su 59.º período de sesiones, en 2003. UN 88- وتدعو اللجنة الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها الدوري المقبل، آراءها وتعليقاتها بشأن الاقتراح القاضي بوضع بروتوكول اختياري للعهد لكي يبحثه الفريق العامل المفتوح العضوية الذي أنشأته لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين عام 2003.
    Otro mecanismo no basado en un tratado es el Grupo de Trabajo sobre la detención arbitraria, establecido por la Comisión de Derechos Humanos por resolución 1991/42, cuyo mandato ha sido prorrogado por resolución 6/4 y resoluciones posteriores del Consejo de Derechos Humanos. UN وثمة آلية أخرى غير مستندة إلى معاهدة، هي الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، الذي أنشأته لجنة حقوق الإنسان بقرارها 1991/42، وهو الفريق الذي مُددت ولايته بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 6/4 وقرارات لاحقة.
    b) Veinte (20) solicitudes de asistencia financiera para sufragar los gastos de viaje y las dietas de los representantes indígenas que querían participar en el quinto período de sesiones del Grupo de Trabajo establecido por la Comisión de Derechos Humanos encargado de un proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas (WGDD), que se celebrará en octubre de 1999. UN (ب) و20 طلباً للحصول على منح لتغطية تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي لممثلي السكان الأصليين من أجل حضور الدورة الخامسة للفريق العامل الذي أنشأته لجنة حقوق الإنسان والمعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق السكان الأصليين، في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    Según se afirma en el informe del Grupo de Trabajo establecido por la Comisión de Derechos Humanos para examinar y formular propuestas para la Conferencia Mundial contra el Racismo, una de las cuestiones que se destacaron en el debate que tuvo lugar en el Grupo de Trabajo fue la necesidad de " hacer hincapié en la educación y la sensibilización como medios esenciales para combatir el racismo y la discriminación racial " . UN وجاء في تقرير الفريق العامل الذي أنشأته لجنة حقوق الإنسان لاستعراض وصياغة اقتراحات للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية أن إحدى النقاط التي برزت في مناقشات الفريق العامل كانت ضرورة " التركيز على التربية والتوعية كوسيلتين أساسيتين لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري " (2).
    Que se concedieran subsidios de viaje a 15 representantes de comunidades y organizaciones indígenas, a fin de que pudieran participar en el Grupo de Trabajo establecido por la Comisión de Derechos Humanos en su resolución 1995/32 para elaborar el proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de las poblaciones indígenas, por una suma total de aproximadamente 41.000 dólares de los EE.UU (véase el anexo IV). UN (ب) وتقديم 15 منحة تناهز قيمتها الإجمالية 000 41 دولار (انظر المرفق الرابع) لممثلي جماعات السكان الأصليين ومنظماتهم لكي يحضروا اجتماعات الفريق العامل الذي أنشأته لجنة حقوق الإنسان بموجب قرارها 1995/32 لوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    En su segundo período de sesiones, el grupo de trabajo establecido por la Comisión de Derechos Humanos en enero de 2005 tuvo ante sí una reseña comparativa de los procedimientos y las prácticas existentes de comunicación e investigación en relación con los instrumentos internacionales de derechos humanos y dentro del sistema de las Naciones Unidas (véase E/CN.4/2005/52). UN وكان معروضا على الدورة الثانية للفريق العامل، الذي أنشأته لجنة حقوق الإنسان في كانون الثاني/يناير 2005، موجزا مقارنا بالرسائل الموجودة وبإجراءات وممارسات التحقيقات بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وفي إطار منظومة الأمم المتحدة (انظر E/CN.4/2005/52).
    4. Recomienda que el Grupo de Trabajo coopere como órgano de expertos en cualquier aclaración o análisis conceptuales que puedan ser de ayuda al Grupo de Trabajo de composición abierta entre períodos de sesiones establecido por la Comisión de Derechos Humanos en su resolución 1995/32, de 3 de marzo de 1995, para continuar elaborando el proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de las poblaciones indígenas; UN 4- توصي بأن يتعاون الفريق العامل، باعتباره هيئة خبراء، في تقديم أي إيضاح أو تحليل مفاهيمي، قد يساعد الفريق العامل فيما بين الدورات والمفتوح العضوية، الذي أنشأته لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1995/32 الصادر في 3 آذار/مارس 1995، على موالاة وضع تفاصيل مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية؛
    4. Recomienda que el Grupo de Trabajo coopere como órgano de expertos, previa solicitud, en cualquier aclaración o análisis conceptual que pueda ser de ayuda al Grupo de Trabajo de composición abierta entre períodos de sesiones establecido por la Comisión de Derechos Humanos en su resolución 1995/32, de 3 de marzo de 1995, para continuar elaborando el proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas; UN 4- توصي بأن يتعاون الفريق العامل، عندما يُطلب إليه ذلك، باعتباره هيئة خبراء، في تقديم أي إيضاح أو تحليل مفاهيمي، قد يساعد الفريق العامل فيما بين الدورات والمفتـوح العضوية، الذي أنشأته لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1995/32 الصادر في 3 آذار/مارس 1995، على موالاة وضع تفاصيل مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية؛
    4. Recomienda que el Grupo de Trabajo coopere como órgano de expertos, previa solicitud, en cualquier aclaración o análisis conceptual que pueda ser de ayuda al Grupo de Trabajo de composición abierta entre período de sesiones establecido por la Comisión de Derechos Humanos en su resolución 1995/32, de 3 de marzo de 1995, para continuar elaborando el proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas; UN 4- توصي بأن يتعاون الفريق العامل، باعتباره هيئة خبراء، في تقديم أي إيضاح أو تحليل مفاهيمي قد يساعد الفريق العامل فيما بين الدورات والمفتوح العضوية الذي أنشأته لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1995/32 الصادر في 3 آذار/مارس 1995 على مواصلة وضع تفاصيل مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، وذلك عندما يُطلب منه مثل ذلك التعاون؛
    12. Insta a todas las partes interesadas en el proceso de negociación a que hagan cuanto esté en su mano para que se cumpla con éxito el mandato del Grupo de Trabajo de composición abierta entre períodos de sesiones establecido por la Comisión de Derechos Humanos en su resolución 1995/32 y a que presenten, para su aprobación lo antes posible, un proyecto final de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas; UN 12 - تحث جميع الأطراف المشاركة في عملية التفاوض على أن تبذل قصارى جهدها من أجل النجاح في إنجاز الولاية المنوطة بالفريق العامل المفتوح باب العضوية لما بين الدورات، الذي أنشأته لجنة حقوق الإنسان بموجب قرارها 1995/32، وأن تقدم، في أسرع وقت ممكن، المشروع النهائي لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، لاعتماده؛
    Sin embargo, los avances en el examen del proyecto por el Grupo de Trabajo creado por la Comisión de Derechos Humanos han sido lentos. UN غير أن التقدم الذي أحرزه الفريق العامل الذي أنشأته لجنة حقوق اﻹنسان في استعراض المشروع كان بطيئا.
    161. El Grupo de Trabajo expresó su voluntad de cooperar como órgano de expertos, brindando las aclaraciones conceptuales o realizando los análisis que pudieran servir de ayuda al grupo de trabajo creado por la Comisión de Derechos Humanos para seguir elaborando el proyecto de declaración. UN ١٦١- وأعرب الفريق العامل عن استعداده للتعاون كهيئة خبراء في أية تفسيرات أو تحليلات مفاهيمية من شأنها أن تساعد الفريق العامل الذي أنشأته لجنة حقوق اﻹنسان على مزيد من العمل على مشروع اﻹعلان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد