ويكيبيديا

    "الذي اتخذه مؤتمر استعراض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • aprobada por la Conferencia de Examen
        
    • de la Conferencia de examen
        
    Los Estados árabes recomiendan que la Conferencia de Examen del año 2000 establezca un órgano subsidiario dentro de su Comisión Principal II para que examine y recomiende propuestas en relación con la aplicación de la resolución sobre el Oriente Medio aprobada por la Conferencia de Examen y Prórroga de 1995. UN وتوصي الدول العربية مؤتمر استعراض عام ٠٠٠٢ بأن ينشئ هيئة فرعية تابعة للجنة الرئيسية الثانية تتولى بحث مقترحات بشأن تنفيذ القرار بشأن الشرق اﻷوسط الذي اتخذه مؤتمر استعراض المعاهدة عام ٥٩٩١ وتمديدها وتقديم توصيات في ذلك الشأن.
    3. La Unión sigue estando comprometida a lograr la plena aplicación de la " Resolución sobre el Oriente Medio " aprobada por la Conferencia de Examen y prórroga de 1995. UN 3 - ولا يزال الاتحاد ملتزما بالتنفيذ التام للقرار المعنون " قرار بشأن الشرق الأوسط " الذي اتخذه مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995.
    3. La Unión sigue estando comprometida a lograr la plena aplicación de la " Resolución sobre el Oriente Medio " aprobada por la Conferencia de Examen y prórroga de 1995. UN 3 - ولا يزال الاتحاد ملتزما بالتنفيذ التام للقرار المعنون " قرار بشأن الشرق الأوسط " الذي اتخذه مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995.
    Los Estados partes reafirmaron la importancia de la resolución sobre el Oriente Medio aprobada por la Conferencia de Examen y Prórroga de 1995 y reconocieron que la resolución seguía siendo válida hasta que se consiguieran sus fines y objetivos. UN 49 - وأكدت الدول الأطراف من جديد أهمية القرار بشأن الشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها في عام 1995 وأقرت بأن ذلك القرار يظل صالحا إلى حين تحقيق غاياته وأهدافه.
    En cuanto a los principios se refiere, la Conferencia simplemente puede reafirmar los establecidos en la Decisión 2 de la Conferencia de examen y prórroga de 1995. UN وفيما يتعلــق بالمبادئ فـــإن ما على المؤتمر إلا أن يعيد تأكيد المبادئ الواردة في المقرر 2 الذي اتخذه مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995.
    La Unión Europea mantiene su compromiso con la aplicación de la resolución sobre el Oriente Medio aprobada por la Conferencia de Examen y prórroga de 1995. UN 45 - ويظل الاتحاد الأوروبي ملتزما بتنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتمديدها عام 1995.
    La Unión Europea mantiene su compromiso con la aplicación de la resolución sobre el Oriente Medio aprobada por la Conferencia de Examen y prórroga de 1995. UN 45 - ويظل الاتحاد الأوروبي ملتزما بتنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتمديدها عام 1995.
    La Conferencia de Examen de 2000 reafirmó la importancia de la resolución relativa al Oriente Medio aprobada por la Conferencia de Examen y prórroga de 1995 y reconoció que la resolución seguía siendo válida hasta que se lograran sus metas y sus objetivos. UN 6 - وأكد المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 مجددا أهمية القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995 واعترف بأن القرار يظل ساريا حتى تتحقق أهدافه وغاياته.
    En ese contexto, consideramos que los informes nacionales que no se ocupan de las consecuencias negativas de la intransigencia del régimen sionista respecto de la adhesión al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares no son tan eficaces como deberían ser en cuanto a la resolución relativa al Oriente Medio aprobada por la Conferencia de Examen y prórroga de 1995. UN وفي هذا السياق، نعتقد أن التقارير الوطنـيـة التي لا تتناول الآثـار السلبية التي تتـرتب على تعنت النظام الصهيوني بعدم انضمامه إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، تكون أقل فعالية مما ينبغي بالنسبة للقرار الذي اتخذه مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995 بشأن الشرق الأوسـط.
    La República Islámica del Irán participó activamente en la Conferencia de Examen de 2010 y apoyó su documento final, que, entre otras, incluye medidas para promover la aplicación de la resolución sobre el Oriente Medio aprobada por la Conferencia de Examen y Prórroga de 1995. UN وقد شاركت جمهورية إيران الإسلامية بنشاط في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 وأيدت وثيقته الختامية، التي تشمل من جملة أمور تدابير لتنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995.
    Deberían aplicarse de manera efectiva las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, la resolución sobre el Oriente Medio aprobada por la Conferencia de Examen y Prórroga de 1995, y las disposiciones al respecto de los documentos finales de las Conferencias de Examen de 2000 y de 2010. UN وينبغي القيام على نحو فعال بتنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، والقرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها في عام 1995، والأحكام ذات الصلة الواردة في الوثيقتين الختاميتين لمؤتمري الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2000 وعام 2010.
    En cuanto a la cuestión de la universalidad, los Estados partes reafirmaron la importancia de la resolución sobre el Oriente Medio aprobada por la Conferencia de Examen y Prórroga de 1995 y reconocieron que la resolución seguía siendo válida hasta que se consiguieran sus fines y objetivos. UN 23 - وفيما يتعلق بمسألة عالمية المعاهدة، أعادت الدول الأطراف التأكيد على أهمية القرار الذي اتخذه مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995 بشأن الشرق الأوسط، وسلّمت بأن القرار يظل صالحا حتى بلوغ أهدافه وأغراضه.
    Los Estados Partes acuerdan establecer un órgano subsidiario de la Comisión Principal II de la Conferencia de examen de 2005 a fin de que estudie y recomiende propuestas sobre la aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio aprobada por la Conferencia de Examen y Prórroga de 1995 y el Documento Final de la Conferencia de examen de 2000. UN 53 - وتوافق الدول الأطراف على تشكيل هيئة فرعية تابعة للجنة الرئيسية الثانية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005 للنظر في مقترحات والتوصية بها بشأن تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995 والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    Los Estados Partes acuerdan establecer un órgano subsidiario de la Comisión Principal II de la Conferencia de examen de 2005 a fin de que estudie y recomiende propuestas sobre la aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio aprobada por la Conferencia de Examen y Prórroga de 1995 y el Documento Final de la Conferencia de examen de 2000. UN 53 - وتوافق الدول الأطراف على تشكيل هيئة فرعية تابعة للجنة الرئيسية الثانية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005 للنظر في مقترحات والتوصية بها بشأن تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995 والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    a) La Conferencia reafirma su compromiso inequívoco con los principios y objetivos de la resolución sobre el Oriente Medio aprobada por la Conferencia de Examen y prórroga de 1995. UN (أ) يؤكد المؤتمر من جديد الالتزام الصريح بمبادئ وأهداف القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995.
    Los Estados partes recordaron la importancia de la resolución relativa al Oriente Medio aprobada por la Conferencia de Examen y Prórroga de 1995 y recordaron que la Conferencia de Examen de 2000 y las conclusiones y recomendaciones de medidas de seguimiento aprobadas en la Conferencia de Examen de 2010 habían confirmado sus metas y objetivos. UN 68 - وأشارت الدول الأطراف إلى أهمية القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995، وأشارت إلى التأكيد على أهداف القرار وغاياته من جانب المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 وفي الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بإجراءات المتابعة التي اعتُمدت في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    El Japón ha apoyado y sigue apoyando plenamente la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio, aprobada por la Conferencia de Examen y prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, en que se invita a la creación en el Oriente Medio de una zona libre de armas de destrucción en masa, nucleares, químicas y biológicas, y de sus sistemas vectores, que sea verificable de forma efectiva. UN وقد أيدت اليابان تأييدا كاملا ولا تــزال قــرار سنة 1995 المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتمديدها والذي يدعو إلى إنشاء منطقــة خالية من أسلحة الدمــار الشامل، والأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية، ومن نظم إيصالها وقابلة للتحقق منها فعليا فــي منطقة الشرق الأوسط.
    En este contexto, los Estados partes subrayaron la necesidad de aplicar las decisiones 1 y 2 y la resolución relativa al Oriente Medio aprobada por la Conferencia de Examen y Prórroga de 1995, el Documento Final aprobado por la Conferencia de Examen de 2000, y las conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento aprobadas en la Conferencia de Examen de 2010. UN 3 - وفي هذا السياق، أكدت الدول الأطراف على ضرورة تنفيذ المقررين 1 و 2 والقرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995، والوثيقة الختامية التي اعتمدها المؤتمر الاستعراضي لعام 2000، والاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بإجراءات المتابعة التي اعتمدت في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    En cuanto a los principios se refiere, la Conferencia simplemente puede reafirmar los establecidos en la Decisión 2 de la Conferencia de examen y prórroga de 1995. UN وفيما يتعلــق بالمبادئ فـــإن ما على المؤتمر إلا أن يعيد تأكيد المبادئ الواردة في المقرر 2 الذي اتخذه مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995.
    Estamos resueltos a lograr la plena aplicación de la resolución de la Conferencia de examen de 1995 sobre el Oriente Medio y apoyamos todas las iniciativas en marcha a dicho fin. UN 13 - ونحن ملتزمون بالتنفيذ التام للقرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 1995 ونؤيد جميع الجهود الجاري بذلها تحقيقا لهذا الهدف.
    Estamos resueltos a lograr la plena aplicación de la resolución de la Conferencia de examen de 1995 sobre el Oriente Medio y apoyamos todas las iniciativas en marcha a dicho fin. UN 13 - ونحن ملتزمون بالتنفيذ التام للقرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 1995 ونؤيد جميع الجهود الجاري بذلها تحقيقا لهذا الهدف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد