ويكيبيديا

    "الذي استخدمه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • utilizado por
        
    • que usó
        
    • que utilizó
        
    • utilizada por
        
    • que uso
        
    • que emplea
        
    • empleado por
        
    • empleada por
        
    • lo haya utilizado
        
    • utilizó para
        
    • que fue usado
        
    La fase más dificultosa de la investigación fue la reconstrucción del método utilizado por el Oficial Administrativo Superior. UN وكانت أصعب مرحلة في التحقيقات هي مرحلة إعادة بناء النظام الذي استخدمه هذا الموظف.
    Añadir al final: Miguel Abraham Herrera Morales fue el nombre falso utilizado por Nader Kamal para entrar en Cuba. UN يضاف في نهاية الفقرة ما يلي: والإسم المستعار الذي استخدمه نادر كمال لدخول كوبا هو ميغيل أبراهام إيريرا مورالس.
    Usando la misma pistola que usó McCall en el jardín de Hastings. Open Subtitles الذي استخدمه ماكول في فنائه الخلفي ضد هاستينغس
    Le entregaste a Chinc Zein el congelador que usó para escapar. Open Subtitles أنت رميت شيت سانغ في المُبَرد الذي استخدمه للهرب
    Probablemente la solución que utilizó el médico forense disolvió todo lo que había en la superficie. Open Subtitles المحلول الذي استخدمه إم كي قد يكون غالباً قد أذاب أي شيء تم حشره في أي سطح شاذ
    También condenamos la violencia utilizada por los conjurados para obtener sus objetivos. UN وأدنا أيضــا العنف الذي استخدمه المتآمرون لتحقيق غاياتهم.
    También se produjeron contradicciones en lo relativo al calzado utilizado por el agresor y el arma empleada. UN وتعلقت التناقضات الأخرى بالحذاء الذي انتعله المعتدي وبالسلاح الذي استخدمه.
    Esa cuestión se reflejó en el plan de estudios integral utilizado por la UNODC como base para preparar cursos de capacitación especializados. UN وقد تجسِّد ذلك من خلال المنهاج التدريبي الشامل الذي استخدمه المكتب كأساس لوضع برامج تدريبية متخصِّصة.
    También se observó que el cuestionario utilizado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) para hacer el seguimiento del progreso logrado en los países era demasiado largo y vago. UN ولوحظ أيضا أن الاستبيان الذي استخدمه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية من أجل رصد التقدم المحرز على الصعيد القطري كان يتسم بالإسهاب والغموض.
    Por consiguiente, y en aplicación del tipo de cambio utilizado por el Grupo en el cuarto informe, el Grupo recomienda que la cantidad otorgada a Dodsal en concepto de indemnización se incremente en 325.850 dólares de los EE.UU., por lo que el importe total que se recomienda para Dodsal es de 3.150.276 dólares de los EE.UU. UN ونتيجة لهذا، وبتطبيق سعر الصرف الذي استخدمه الفريق في التقرير الرابع، يوصي الفريق بزيادة مبلغ التعويض المدفوع لشركة دوتسال بمبلغ 850 325 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة، وهذا سوف يؤدي إلى زيادة التعويض الموصى به لشركة دوتسال ليصبح مجموعه 276 150 3 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    El demandante trató de impugnar el laudo por entender que se había quebrantado la justicia natural al no habérsele brindado la oportunidad de exponer sus argumentos respecto del enfoque utilizado por los árbitros para tasar la propiedad. UN وسعى المدّعى عليه إلى إلغاء قرار التحكيم لانتهاكه العدالة الطبيعية، وادّعى عدم توفير فرصة له لكي يُستمع إليه فيما يتعلق بالنهج الذي استخدمه المحكّمون لقياس قيمة الأرض.
    La delegación de mi país destaca el código de circulación o reglas de buen comportamiento, de acuerdo con el término utilizado por el Sr. Brachet, Presidente de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN وينوه وفدي بقواعد الطريق أو قواعد حسن السلوك، وفقا للتعبير الذي استخدمه السيد براشيه، رئيس لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Lo está vendiendo. El programa que usó para entrar a la Torre. Open Subtitles سيبيع البرنامج الذي استخدمه لاختراق البرج
    El arma que usó Hitchens para suicidarse se rastreó hasta su vendedor. Open Subtitles المسدس الذي استخدمه هيتشنز بقتل نفسه تم تعقبه لبائعه
    ¡Tengo esta taza que usó ayer con sus huellas dactilares! Open Subtitles لدي الفنجان الذي استخدمه البارحة وبصماته عليه
    La que utilizó está en el sótano. Open Subtitles الحوض الذي استخدمه كان في القبو
    Si la base alternativa de cálculo utilizada por el reclamante, a juicio del Grupo, no estimó con exactitud el lucro cesante sufrido, el Grupo recalculó la pérdida en función del comportamiento financiero anterior del reclamante, según lo indicado en el párrafo 19 de la decisión Nº 9 del Consejo de Administración. UN فإذا كان اﻷساس البديل الذي استخدمه صاحب المطالبة في الحساب لم يحسب ما تُكبد من فقدان أرباح بدقة، في رأي الفريق، يعيد الفريق حساب الخسارة على أساس اﻷداء المالي في الماضي لصاحب المطالبة، على النحو المبين في الفقرة ٩١ من مقرر مجلس الادارة ٩.
    Como Juegos de Guerra. ¿Recuerdas el codificador que uso Matthew Broderick? Open Subtitles مثل ألعاب الحرب , أتتذكر مفكك الشفرة الذي استخدمه ماثيو برودريك ؟
    70. El Sr. Ileka (República Democrática del Congo) dice que le sorprende muchísimo la expresión " autoridad local " que emplea el representante de Bélgica, en nombre de la Unión Europea, para describir a su Gobierno. UN 70 - السيد إيليكا (جمهورية الكونغو الديمقراطية): قال إنه مصدوم للغاية من مصطلح " السلطة المحلية " الذي استخدمه ممثل بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي لوصف حكومته.
    El criterio jurídico empleado por el Relator Especial para determinar si una medida concreta reviste o no el carácter de " excepcional " ha consistido en verificar si la misma supera las restricciones permitidas en situaciones ordinarias. UN ٢٢١- إن المعيار القانوني الذي استخدمه المقرر الخاص لتحديد اتسام تدبير معين أو عدم اتسامه بطابع " الاستثنائي " يتمثل في التحقق من تجاوز هذا التدبير أو عدم تجاوزه للقيود المسموح بها في الحالات العادية.
    En ella se decía que la tortura, presuntamente empleada por miembros del ejército a fin de extraer confesiones a personas acerca de supuestos vínculos con el Ejército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN), consistía fundamentalmente en vendarles los ojos a los detenidos y atarles las manos a la espalda, golpearlos, meterles la cabeza en agua, amenazarlos de muerte y privarlos de comida. UN وافيد أن التعذيب الذي استخدمه أفراد من الجيش لانتزاع اعترافات من أشخاص بشأن صلات مزعومة مع جيش التحرير الوطني الزاباتستي، كان يتمثل في صورة نمطية في عصب عيني المحتجزين وتقييد أيديهم خلف ظهورهم، وضربهم، وغمر رؤوسهم في الماء، وتهديدهم بالموت وحرمانهم من الطعام.
    Digo, todavía tengo el que utilizó para enseñarme cómo poner un condón. Open Subtitles اعني، مازلت املك ذلك الكتاب الذي استخدمه ليريني كيف اضع الواقي الذكري
    ¿Me estás diciendo que el esposo de Audrey es propietario del edificio que fue usado por los terroristas para planear los ataques de esta mañana? Open Subtitles تعنين أن زوج (أودري) يمتلك المبنى الذي استخدمه الارهابيون للتخطيط لهجمات هذا الصباح؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد