137. Varios miembros de la Comisión apoyaron el proyecto de artículo 5 aprobado en primera lectura y la propuesta de mantenerlo del Relator Especial. | UN | ١٣٧- وأيد عديد من أعضاء اللجنة مشروع المادة ٥ الذي اعتمد في القراءة اﻷولى واقتراح المقرر الخاص باﻹبقاء عليه. |
111. El proyecto de artículo aprobado en primera lectura dice como sigue: | UN | ١١١ - فيما يلي مشروع المادة الذي اعتمد في القراءة اﻷولى: |
117. El proyecto de artículo aprobado en primera lectura dice como sigue: | UN | ١١٧ - فيما يلي مشروع المادة الذي اعتمد في القراءة اﻷولى: |
125. El proyecto de artículo aprobado en primera lectura dice como sigue: | UN | ١٢٥ - فيما يلي مشروع المادة الذي اعتمد في القراءة اﻷولى: |
A raíz de un trabajo efectuado por la Delegación para los Derechos de la Mujer de la Asamblea Nacional, el Ministerio de Derechos de la Mujer apoyó activamente la proposición de ley de lucha contra el sistema de prostitución, aprobada en primera lectura en la Asamblea Nacional el 4 de diciembre de 2013. | UN | وفي أعقاب عمل قادته مفوضية حقوق المرأة في الجمعية الوطنية، دعمت وزارة حقوق المرأة بقوة مشروع قانون مكافحة نظام الدعارة، الذي اعتمد في القراءة الأولى في الجمعية الوطنية في 4 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
128. El proyecto de artículo aprobado en primera lectura dice como sigue: | UN | ١٢٨ - فيما يلي مشروع المادة الذي اعتمد في القراءة اﻷولى: |
Se expresó confianza en la capacidad del Relator Especial a efectos de la supresión de disposiciones innecesarias, pero se advirtió a la Comisión de que no hiciera modificaciones fundamentales en el proyecto aprobado en primera lectura. | UN | وفي حين أعرب عن الثقة بقدرة المقرر الخاص على حذف النصوص غير الضرورية، حذﱠرت اللجنة من مغبة إجراء تغييرات كبيرة في المشروع الذي اعتمد في القراءة اﻷولى. |
Este informe se preparó para la segunda lectura del proyecto de código aprobado en primera lectura en 1991 y se centró en los crímenes contra la paz y la seguridad de la humanidad contenidos en la parte II del proyecto de código. | UN | ولقد أعد هذا التقرير للقراءة الثانية لمشروع المدونة الذي اعتمد في القراءة اﻷولى في عــام ١٩٩١ وركز على الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها الواردة في الباب الثاني من مشروع المدونة. |
18. En el marco del mismo tema, la Comisión inició la segunda lectura del proyecto de código aprobado en primera lectura en su 43º período de sesiones (1991). | UN | ٨١- وبدأت اللجنة في إطار نفس الموضوع، في القراءة الثانية لمشروع المدونة الذي اعتمد في القراءة اﻷولى في دورتها الثالثة واﻷربعين )١٩٩١(. |
La proposición de ley de lucha contra el sistema de prostitución, aprobada en primera lectura en la Asamblea Nacional el 4 de diciembre de 2013, prevé esta derogación. | UN | وينص مشروع قانون مكافحة نظام الدعارة، الذي اعتمد في القراءة الأولى في الجمعية الوطنية في 4 كانون الأول/ديسمبر 2013، على هذا الإلغاء. |