ويكيبيديا

    "الذي تتسبب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • resultante de
        
    • monto resultante
        
    • que causan
        
    • que producen
        
    • causados por
        
    • causado
        
    • que generan dichas instalaciones
        
    A gastar una suma adicional entre los períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva, cuando sea necesario, hasta el monto resultante de las fluctuaciones cambiarias, a fin de dar cumplimiento al plan de trabajo aprobado para 2008. UN إنفاق مبلغ إضافي في الفترة بين دورات المجلس التنفيذي، عند الضرورة، بالقدر الذي تتسبب فيه تقلبات أسعار العملات، وذلك لتنفيذ خطة العمل المعتمدة لعام 2008.
    c) A gastar una suma adicional entre los períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva, cuando sea necesario y hasta el monto resultante de las fluctuaciones cambiarias, para dar cumplimiento al plan de trabajo aprobado para 1999. UN )ج( إنفاق مبلغ إضافي بين دورات المجلس التنفيذي، عند الضرورة، بالقدر الذي تتسبب فيه تقلبات العملات، تنفيذا لخطة العمل الموافق عليها لعام ١٩٩٩.
    c) A gastar una suma adicional entre los períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva, cuando sea necesario y hasta el monto resultante de las fluctuaciones cambiarias, para dar cumplimiento al plan de trabajo aprobado para 2002. UN (ج) إنفاق مبلغ إضافي بين دورات المجلس التنفيذي، عند الضرورة، بالقدر الذي تتسبب فيه تقلبات العملات، وذلك لتنفيذ خطة العمل المعتمدة لعام 2002.
    Tercero, pese a todo el daño que causan las sanciones, también se ha comprobado su inutilidad. UN ثالثا، وبصرف النظر عن كل الأذى الذي تتسبب فيه الجزاءات، فإنها أثبتت أنها عقيمة.
    c) A gastar una suma adicional entre los períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva, cuando sea necesario y hasta el monto resultante de las fluctuaciones cambiarias, para dar cumplimiento al plan de trabajo aprobado para 2002. UN (ج) إنفاق مبلغ إضافي بين دورات المجلس التنفيذي، عند الضرورة، بالقدر الذي تتسبب فيه تقلبات العملات، وذلك لتنفيذ خطة العمل المعتمدة لعام 2002.
    c) A gastar una suma adicional entre los períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva, cuando sea necesario, hasta el monto resultante de las fluctuaciones cambiarias, a fin de dar cumplimiento al plan de trabajo aprobado para el año 2003. UN (ج) إنفاق مبلغ إضافي بين دورات المجلس التنفيذي، عند الضرورة، بالقدر الذي تتسبب فيه تقلبات العملات، وذلك لتنفيذ خطة العمل المعتمدة لعام 2003.
    c) A gastar una suma adicional entre los períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva, cuando sea necesario, hasta el monto resultante de las fluctuaciones cambiarias, a fin de dar cumplimiento al plan de trabajo aprobado para el año 2003. UN (ج) إنفاق مبلغ إضافي بين دورات المجلس التنفيذي، عند الضرورة، بالقدر الذي تتسبب فيه تقلبات العملات، وذلك لتنفيذ خطة العمل المعتمدة لعام 2003.
    c) A gastar una suma adicional entre los períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva, cuando sea necesario, hasta el monto resultante de las fluctuaciones cambiarias, a fin de dar cumplimiento al plan de trabajo aprobado para el año 2004. UN (ج) إنفاق مبلغ إضافي بين دورات المجلس التنفيذي، عند الضرورة، بالقدر الذي تتسبب فيه تقلبات العملات، وذلك لتنفيذ خطة العمل المعتمدة لعام 2004.
    c) A gastar una suma adicional entre los períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva, cuando sea necesario, hasta el monto resultante de las fluctuaciones cambiarias, a fin de dar cumplimiento al plan de trabajo aprobado para el año 2005. UN (ج) إنفاق مبلغ إضافي بين دورات المجلس التنفيذي، عند الضرورة، بالقدر الذي تتسبب فيه تقلبات العملات، وذلك لتنفيذ خطة العمل المعتمدة لعام 2005.
    c) A gastar una suma adicional entre los períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva, cuando sea necesario, hasta el monto resultante de las fluctuaciones cambiarias, a fin de dar cumplimiento al plan de trabajo aprobado para el año 2005. UN (ج) إنفاق مبلغ إضافي بين دورات المجلس التنفيذي، عند الضرورة، بالقدر الذي تتسبب فيه تقلبات العملات، وذلك لتنفيذ خطة العمل المعتمدة لعام 2005.
    Nuestra grave situación se agrava aún más con los desastres naturales, incluidos los huracanes, los ciclones, los terremotos, las erupciones volcánicas, las inundaciones y los tsunamis, que causan devastación. UN فمـحنـتـنـا تزيدها تفاقما الكوارث الطبيعية، ومنها الخراب الذي تتسبب بــه الأعاصير والزوابع والزلازل والتفجيرات البركانية والفيضانات والأمواج العاتية الناجمة عن الزلازل.
    El número de muertes ocasionadas por éstas ya es casi igual al que producen las armas de destrucción en masa. UN إذ يكاد عدد الوفيات التي تسببها هذه اﻷسلحة اﻵن أن يساوي العدد الذي تتسبب فيه أسلحة الدمار الشامل.
    El mero reconocimiento de la responsabilidad subsidiaria de los Estados por los daños ocasionados por actos ilícitos supondría un progreso considerable para el derecho internacional, dado que hasta ahora los Estados sólo la han admitido en instrumentos convencionales específicos, como el Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales. UN وإن مجرد الاعتراف بالمسؤولية التبعية للدول عن الضرر الذي تتسبب فيه أفعال غير مشروعة انما يدل على احراز تقدم كبير في القانون الدولي، بالنظر إلى أن الدول لم تقبلها حتى اﻵن إلا في صكوك تعاهدية بعينها، كاتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها اﻷجسام الفضائية.
    El creciente nivel de destrucción causado por los huracanes y las tormentas es una clara señal de que el asunto apremia. UN إن تزايد مستوى التدمير الذي تتسبب فيه اﻷعاصير والعواصف علامة واضحة على أن القضية ملحة.
    Sin embargo, considera que por sí mismo el nuevo convenio no es suficiente para conseguir mejoras significativas en las prácticas laborales prevalecientes en las instalaciones de desguace o la eliminación de la grave contaminación ambiental que generan dichas instalaciones. UN بيد أن المقرر الخاص يرى أن هذه الاتفاقية الجديدة وحدها لا تكفي لتحقيق تحسُّن كبير في ممارسات العمل السائدة في مسافن التكسير أو في التخلص من التلوث البيئي الخطير الذي تتسبب فيه مسافن التكسير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد