ويكيبيديا

    "الذي تشكله الألغام الأرضية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que representan las minas terrestres
        
    • que plantean las minas terrestres
        
    • que entrañan las minas terrestres
        
    • de las minas terrestres
        
    • que representan las minas antipersonal
        
    Por lo demás, la amenaza que representan las minas terrestres impiden que más de 655.000 personas puedan circular con normalidad. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الخطر الذي تشكله الألغام الأرضية يعوق عمليات التنقل العادية لما يزيد على 000 655 شخص.
    En cuarto lugar, los donantes y los órganos rectores tienen más instrumentos y recursos con los cuales les resultará más fácil aumentar la información sobre el grado y el carácter de la amenaza que representan las minas terrestres y los restos explosivos de guerra. UN ورابعا، جرى توفير مزيد من الأدوات والموارد للجهات المانحة ولصانعي السياسات للمعاونة على تعزيز الوعي بنطاق وطابع الخطر الذي تشكله الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحروب.
    Es poco probable que se produzcan regresos en gran escala antes de que se hayan retirado las fuerzas armadas, se haya establecido una administración en pleno funcionamiento y se haya puesto fin a la amenaza que representan las minas terrestres. UN ولا يحتمل حدوث عمليات عودة على نطاق واسع قبل انسحاب القوات المسلحة من المنطقة، وإنشاء سلطة إدارية قادرة على أداء مهامها، والتصدي للتهديد الذي تشكله الألغام الأرضية.
    El reto que plantean las minas terrestres antipersonal es enorme, pero hemos conseguido algunos progresos. UN والتحدي الذي تشكله الألغام الأرضية هائل، ولكننا أحرزنا بعض التقدم في هذا الصدد.
    También se expresa una profunda preocupación por el peligro que entrañan las minas terrestres en Tayikistán. UN ويعرب أيضا عن عميق القلق إزاء الخطر الذي تشكله اﻷلغام اﻷرضية في طاجيكستان.
    La amenaza de las minas terrestres ha causado daños incalculables a civiles inocentes, sobre todo en África. UN إن الخطر الذي تشكله الألغام الأرضية قد تسبب في خسائر غير مسبوقة بين المدنيين الأبرياء، ولا سيما في أفريقيا.
    La amenaza que representan las minas terrestres y los restos explosivos de guerra en el Sudán Meridional es sustancial. UN 68 - ينتشر على نطاق واسع في جنوب السودان الخطر الذي تشكله الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات.
    Preocupado por la amenaza residual que representan las minas terrestres y los restos explosivos de guerra en la zona de Abyei, que obstaculiza el regreso seguro de los desplazados a sus hogares y la migración segura, UN وإذ يساوره القلق إزاء التهديد المتبقي الذي تشكله الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات في منطقة أبيي، مما يعوق الهجرة المأمونة وعودة النازحين عودة مأمونة إلى ديارهم،
    Preocupado por la amenaza residual que representan las minas terrestres y los restos explosivos de guerra en la zona de Abyei, que obstaculiza el regreso seguro de los desplazados a sus hogares y la migración segura, UN وإذ يساوره القلق إزاء التهديد المتبقي الذي تشكله الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات في منطقة أبيي، مما يعوق الهجرة المأمونة وعودة النازحين عودة مأمونة إلى ديارهم،
    Preocupado por la amenaza residual que representan las minas terrestres y los restos explosivos de guerra en la zona de Abyei, que obstaculiza el regreso seguro de los desplazados a sus hogares y la migración segura, UN وإذ يساوره القلق إزاء التهديد المتبقي الذي تشكله الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات في منطقة أبيي، مما يعوق الهجرة المأمونة وعودة النازحين عودة مأمونة إلى ديارهم،
    Preocupado por la amenaza residual que representan las minas terrestres y los restos explosivos de guerra en la zona de Abyei, que obstaculiza el regreso seguro de los desplazados a sus hogares y la migración segura, UN وإذ يساوره القلق إزاء التهديد المتبقي الذي تشكله الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات في منطقة أبيي، مما يعوق الهجرة المأمونة وعودة النازحين عودة مأمونة إلى ديارهم،
    Expresando preocupación por la amenaza residual que representan las minas terrestres y los restos explosivos de guerra en la zona de Abyei, que obstaculiza el regreso seguro de los desplazados a sus hogares y la migración segura, UN وإذ يساوره القلق إزاء التهديد المتبقي الذي تشكله الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات في منطقة أبيي، مما يعوق الهجرة الآمنة وعودة النازحين عودة آمنة إلى ديارهم،
    3.21 Los indicadores de progreso incluirían un mejor conocimiento de la amenaza general que representan las minas terrestres y las municiones sin detonar y una mayor capacidad para ejecutar actividades relativas a las minas en los países afectados. UN 3-21 تشمل مؤشرات الإنجاز توفر معرفة أفضل بالتهديد العالمي الذي تشكله الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة، وتزايد القدرات لدى البلدان المتضررة في مجال الأعمال المتعلقــة بالألغـــام.
    Preocupado por la amenaza residual que representan las minas terrestres y los restos explosivos de guerra en [la zona afectada], que obstaculiza el regreso seguro de los desplazados a sus hogares y la migración segura, UN وإذ يساوره القلق إزاء التهديد المتبقي الذي تشكله الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات في [المنطقة المتضررة]، مما يعوق الهجرة المأمونة وعودة النازحين عودة مأمونة إلى ديارهم،
    En Camboya, los voluntarios de la Cruz Roja ayudan a elevar la conciencia sobre el peligro mortal que plantean las minas terrestres. UN وفي كمبوديا، يساعد متطوعو الصليب الأحمر الشباب على زيادة الوعي بشأن التهديد المميت الذي تشكله الألغام الأرضية.
    Este incidente trágico es un recordatorio de la amenaza permanente que plantean las minas terrestres en la zona de amortiguación. UN ويمثل ذلك الحادث المأساوي تذكيرا بالتهديد المستمر الذي تشكله الألغام الأرضية في المنطقة العازلة.
    Debido a que mi Gobierno concede una importancia primordial a la tarea de encarar esta cuestión, realiza todos los esfuerzos posibles para contrarrestar, de manera eficaz y oportuna, el peligro que plantean las minas terrestres. UN ولأن حكومتي تولي اهتماما كبيرا لمعالجة هذه المسألة، نقوم ببذل كل جهد ممكن للتصدي، بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب، للخطر الذي تشكله الألغام الأرضية.
    Profundamente preocupada por el peligro que entrañan las minas terrestres en Tayikistán, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الخطر الذي تشكله اﻷلغام اﻷرضية في طاجيكستان،
    Profundamente preocupada también por el peligro que entrañan las minas terrestres en Tayikistán, UN وإذ يقلقها بالغ القلق أيضا الخطر الذي تشكله اﻷلغام اﻷرضية في طاجيكستان،
    Profundamente preocupada por el peligro que entrañan las minas terrestres en Tayikistán, UN وإذ يقلقها بالغ القلق الخطر الذي تشكله اﻷلغام اﻷرضية في طاجيكستان،
    Un mundo libre de la amenaza de las minas terrestres y los artefactos explosivos sin detonar, donde individuos y comunidades vivan en un entorno seguro y favorable al desarrollo y donde los supervivientes de explosiones de minas se integren plenamente en la sociedad. UN عالم خال من الخطر الذي تشكله الألغام الأرضية والأجهزة غير المنفجرة ويعيش فيه الأفراد والمجتمعات في بيئة آمنة تساعد على التنمية ويتم فيه إدماج الناجين من الألغام في مجتمعاتهم بشكل كامل.
    Con la participación y la flexibilidad de todas las delegaciones, debería ser posible aprobar por consenso el proyecto de resolución, que pone de manifiesto la determinación colectiva de la comunidad internacional de hacer frente al desafío de las minas terrestres. UN وفضلا عن ذلك، فإن مشاركة جميع الوفود ومرونتها ستمكنان من اعتماد مشروع القرار المقترح بتوافق الآراء، حيث أنه يبرهن على عزم المجتمع الدولي بأسره على التصدي للتحدي الذي تشكله الألغام الأرضية.
    La violación que representan las minas antipersonal al derecho internacional humanitario habla por sí sola cuando se observa que más de 15.000 víctimas anuales se suman a los cientos de miles que viven con las consecuencias de haber estado expuestos a estas armas. UN إن انتهاك القانون الإنساني الدولي الذي تشكله الألغام الأرضية واضح تماما، نظرا لأنه ينضم في كل عام 000 15 ضحية جديدة إلى مئات الآلاف من الأشخاص الذين يعيشون في معاناة من عواقب تعرضهم لهذه الأسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد