ويكيبيديا

    "الذي تم تمديده" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que se prorroga
        
    • y prorrogado
        
    • que ha sido prorrogado
        
    • que se ha prorrogado
        
    v) MCL - Fondo Fiduciario general para apoyar actividades relacionadas con el mercurio y otros metales, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2009; UN ' 5` MCL - الصندوق الاستئماني العام لدعم الأنشطة المتعلقة بالزئبق وغيره من المعادن، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    i) BCL - Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y su eliminación, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2010; UN ' 1` BCL - الصندوق الاستئماني المعني باتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    vi) BTL - Fondo Fiduciario general para la conservación de los murciélagos europeos, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2010; UN ' 6` BTL - الصندوق الاستئماني العام لاتفاق حفظ الخفاش الأوروبي، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    vii) BYL - Fondo Fiduciario general para el Convenio sobre la Diversidad Biológica, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2009; UN ' 7` BYL - الصندوق الاستئماني العام المعني باتفاقية التنوع البيولوجي، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    En el párrafo 6 de la resolución 1552 (2004), el Consejo de Seguridad pidió al grupo de expertos que le informara por escrito, antes del 15 de diciembre de 2004, de la aplicación del embargo de armas impuesto en el párrafo 20 de la resolución 1493 (2003), y prorrogado mediante la resolución 1552 (2004), formulando recomendaciones al respecto. UN وفي الفقرة 6 من القرار 1552 (2004)، طلب المجلس إلى فريق الخبراء أن يقدم إليه قبل 15 كانون الأول/ديسمبر 2004، تقريرا خطيا عن تنفيذ حظر الأسلحة المفروض بموجب الفقرة 20 من القرار 1493 (2003)، الذي تم تمديده بموجب القرار 1552 (2004)، مشفوعا بتوصيات في هذا الصدد.
    El Gobierno de Namibia ha solicitado por segunda vez una prórroga de un año del programa de las Naciones Unidas para el país a fin de armonizarlo con el MANUD, que ha sido prorrogado hasta 2013, de modo que haya tiempo suficiente para que el Gobierno finalice su Cuarto Plan Nacional de Desarrollo. UN طلبت حكومة ناميبيا تمديد البرنامج القطري التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة سنة واحدة للمرة الثانية وذلك لتحقيق الانسجام مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، الذي تم تمديده حتى عام 2013، بقصد إتاحة الوقت الكافي للحكومة كي تنجز خطتها الإنمائية الوطنية الرابعة
    ix) CRL - Fondo Fiduciario regional para la aplicación del Plan de Acción del Programa para el Medio Ambiente del Caribe, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2009; UN ' 9` CRL - الصندوق الاستئماني الإقليمي المعني بتنفيذ خطة العمل الخاصة ببرنامج البيئة في منطقة البحر الكاريبي، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    xiii) MEL - Fondo Fiduciario para la protección del Mar Mediterráneo contra la contaminación, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2009; UN ' 13` MEL - الصندوق الاستئماني لحماية البحر المتوسط من التلوث، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    i) AML - Fondo Fiduciario general para la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2009; UN ' 1` AML - الصندوق الاستئماني العام للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    ii) CWL - Fondo Fiduciario general para el Consejo de Ministros Africanos sobre el Agua, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2009; UN ' 2` CWL - الصندوق الاستئماني العام للمجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    iii) DUL - Fondo Fiduciario general para apoyar las actividades de la Dependencia de Represas y Desarrollo destinadas a coordinar el seguimiento de la Comisión Mundial sobre Represas, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2009; UN ' 3` DUL - الصندوق الاستئماني العام لدعم أنشطة وحدة السدود والتنمية لتنسيق أعمال متابعة اللجنة العالمية المعنية بالسدود، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    iv) ETL - Fondo Fiduciario para la Red de capacitación sobre el medio ambiente de América Latina y el Caribe, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2009; UN ' 4` ETL - الصندوق الاستئماني المعني بشبكة التدريب البيئي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    vi) WPL - Fondo Fiduciario general para prestar apoyo al Sistema Mundial de Vigilancia del Medio Ambiente de la Oficina del Programa del Agua y promover sus actividades, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2009. UN ' 6` WPL - الصندوق الاستئماني العام لتوفير الدعم للنظام العالمي لمراقبة البيئة/مكتب برنامج المياه وتعزيز أنشطته، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    ii) ELL - Fondo Fiduciario de cooperación técnica para fortalecer la capacidad institucional y normativa de los países en desarrollo de África, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2009; UN ' 2` ELL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتعزيز القدرات المؤسسية والتنظيمية للبلدان النامية في أفريقيا، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    v) REL - Fondo Fiduciario de cooperación técnica para la promoción de energías renovables en la región del Mediterráneo, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2009; UN ' 5` REL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتعزيز الطاقة المتجددة في إقليم البحر المتوسط، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    iii) BEL - Fondo Fiduciario general para contribuciones voluntarias adicionales destinadas a financiar actividades aprobadas en relación con el Convenio sobre la Diversidad Biológica, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2009; UN ' 3` BEL - الصندوق الاستئماني العام المعني بالمساهمات الطوعية الإضافية لدعم الأنشطة المعتمدة بمقتضى اتفاقية التنوع البيولوجي، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    iv) BGL - Fondo Fiduciario general para el presupuesto por programas básico del Protocolo de Seguridad de la Biotecnología, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2009; UN ' 4` BGL - الصندوق الاستئماني العام المعني بميزانية البرنامج الأساسية بشأن بروتوكول السلامة الأحيائية، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    v) BHL - Fondo Fiduciario especial de carácter voluntario para contribuciones voluntarias adicionales destinadas a financiar actividades aprobadas en relación con el Protocolo sobre Seguridad de la Biotecnología, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2009; UN ' 5` BHL - الصندوق الاستئماني الطوعي المعني بالمساهمات الطوعية الإضافية لدعم الأنشطة المعتمدة لبروتوكول السلامة الأحيائية، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    viii) BZL - Fondo Fiduciario general de contribuciones voluntarias para facilitar la participación de las Partes en el proceso del Convenio sobre la Diversidad Biológica, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2009; UN ' 8` BZL - الصندوق الاستئماني العام المعني بالمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    x) CTL - Fondo Fiduciario para la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2011; UN ' 10` CTL - الصندوق الاستئماني المعني باتفاقية الاتجار الدولي بأنواع النباتات والحيوانات البرية المعرضة للانقراض، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    El Consejo de Seguridad agradece los constantes esfuerzos desplegados por el Secretario General y su Representante Especial con miras a asegurar el pleno cumplimiento del mandato de la UNAMA, establecido en virtud de su resolución 1662 (2006) y prorrogado en virtud de su resolución 1746 (2007), y espera que la Misión y sus operaciones se extiendan a provincias clave de todo el país lo antes posible. " UN " ويعرب مجلس الأمن عن تقديره للجهود المتواصلة التي يـبـذلها الأمين العام وممثله الخاص لكفالة التنفيذ التام لولاية البعثة، على النحو الذي أرساه في قراره 1662 (2006) الذي تم تمديده بالقرار 1746 (2007)، ويتطلع إلى مواصلة توسيع البعثة وعملياتها لتشمل المقاطعات الرئيسية على صعيد البلد في أقرب فرصة ممكنة " .
    El Gobierno de Namibia ha solicitado por segunda vez una prórroga de un año del programa de las Naciones Unidas para el país a fin de armonizarlo con el MANUD, que ha sido prorrogado hasta 2013, de modo que haya tiempo suficiente para que el Gobierno finalice su Cuarto Plan Nacional de Desarrollo. UN طلبت حكومة ناميبيا تمديد البرنامج القطري التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة سنة واحدة للمرة الثانية وذلك لتحقيق الانسجام مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، الذي تم تمديده حتى عام 2013، بقصد إتاحة الوقت الكافي للحكومة كي تنجز خطتها الإنمائية الوطنية الرابعة
    El programa también está en consonancia con el MANUD para el período 2002-2006, que se ha prorrogado hasta el fin de 2007. UN كما يتوافق البرنامج مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2002-2006، الذي تم تمديده لكي يغطي عام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد