| En el caso de que dos candidatos de la misma nacionalidad obtengan el voto mayoritario requerido, se considerará electo al que obtenga el mayor número de votos. | UN | وفي حالة حصول قاضيين من نفس الجنسية على أغلبية اﻷصوات المطلوبة يعتبر منتخبا المرشح الذي حصل على عدد أكبر من اﻷصوات. |
| En el caso de que dos candidatos de la misma nacionalidad obtengan el voto mayoritario requerido, se considerará electo al que obtenga el mayor número de votos. | UN | وفي حالة حصول مرشحين من نفس الجنسية على أغلبية اﻷصوات المطلوبة، يعتبر منتخبا المرشح الذي حصل على عدد أكبر من اﻷصوات. |
| En el caso de que dos candidatos de la misma nacionalidad obtengan el voto mayoritario requerido, se considerará electo al que obtenga el mayor número de votos. | UN | وفي حالة حصول مرشحين من نفس الجنسية على أغلبية اﻷصوات المطلوبة، يعتبر منتخبا المرشح الذي حصل على عدد أكبر من اﻷصوات. |
| ¿Qué bien me haría cambiar la prueba con el tipo que obtuvo la calificación más baja? | Open Subtitles | ما هو جيد من شأنه أن تفعل لي للتبديل الاختبارات مع ذلك الشخص الذي حصل على أقل درجة؟ |
| El primer proyecto operacional, que recibió el apoyo conjunto del PNUD y donantes bilaterales, tenía por objeto mejorar los servicios transfronterizos y la infraestructura de tráfico en las fronteras con Albania y Bulgaria. | UN | ويهدف المشروع التنفيذي اﻷول، الذي حصل على دعم مشترك من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمانحين الثنائيين، إلى تحسين مرافق عبور الحدود والبنية التحتية للمرور على الحدود اﻷلبانية والبلغارية. |
| El Sr. Vaz, candidato presidencial del PAIGC obtuvo el 40,98% de los votos, seguido por el Sr. Nabiam candidato independiente, que obtuvo el 25,14% de los votos. | UN | وقد حصل السيد فاز، المرشح الرئاسي للحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا وكابو فيردي، على 40.98 في المائة من الأصوات، يليه السيد نامبيام، المرشح المستقل، الذي حصل على 25.14 في المائة من الأصوات. |
| Escapan a la detección por la debilidad del sistema administrativo en la zona meridional y por sus afinidades étnicas, culturales y lingüísticas con los lhotsampa, que recibieron la ciudadanía de Bhután en 1958. | UN | وقد تمكنوا من الإفلات من الكشف بسبب ضعف النظام الإداري في الجنوب وبسبب علاقتهم الإثنية والثقافية واللغوية بشعب لهوتسامبا، الذي حصل على الجنسية البوتانية في عام 1958. |
| Algunos Estados van más allá y habilitan a un acreedor garantizado que haya obtenido una sentencia favorable para disponer de los bienes gravados sin tener que seguir la vía oficial del embargo y la venta. | UN | وتذهب بعض الدول إلى أبعد من ذلك فتسمح للدائن المضمون الذي حصل على حكم قضائي بأن يتصرف في الموجودات المضمونة دون أن يتعين عليه اللجوء إلى إجراءات الحجز والبيع الرسمية. |
| En el caso de que dos candidatos de la misma nacionalidad obtengan el voto mayoritario requerido, se considerará elegido al que obtenga el mayor número de votos. | UN | وفي حالة حصول مرشحين من نفس الجنسية على أغلبية اﻷصوات المطلوبة، يعتبر المرشح الذي حصل على عدد أكبر من اﻷصوات منتخبا. |
| En el caso de que dos candidatos de la misma nacionalidad obtengan el voto mayoritario requerido, se considerará elegido al que obtenga el mayor número de votos. | UN | وإذا حصل مرشحان من نفس الجنسية على أغلبية اﻷصوات المطلوبة، يعتبر منتخبا المرشح الذي حصل على عدد أكبر من اﻷصوات. |
| En el caso de que dos candidatos de la misma nacionalidad obtengan el voto mayoritario requerido, se considerará elegido al que obtenga el mayor número de votos. | UN | وفي حالة حصول مرشحين من نفس الجنسية على أغلبية اﻷصوات المطلوبة، يعتبر المرشح الذي حصل على عدد أكبر من اﻷصوات منتخبا. |
| En el caso de que dos candidatos de la misma nacionalidad obtengan el voto mayoritario requerido, se considerará elegido al que obtenga el mayor número de votos. | UN | وإذا حصل مرشحان من نفس الجنسية على أغلبية اﻷصوات المطلوبة، يعتبر منتخبا المرشح الذي حصل على عدد أكبر من اﻷصوات. |
| En el caso de que dos candidatos de la misma nacionalidad obtengan el voto mayoritario requerido, se considerará elegido al que obtenga el mayor número de votos. | UN | وفي حالة حصول مرشحين من نفس الجنسية على أغلبية اﻷصوات المطلوبة، يعتبر المرشح الذي حصل على عدد أكبر من اﻷصوات منتخبا. |
| En el caso de que dos candidatos de la misma nacionalidad obtengan el voto mayoritario requerido, se considerará elegido al que obtenga el mayor número de votos. | UN | وفي حالة حصول مرشحين من نفس الجنسية على أغلبية اﻷصوات المطلوبة، يعتبر المرشح الذي حصل على عدد أكبر من اﻷصوات منتخبا. |
| En el caso de que dos candidatos de la misma nacionalidad obtengan el voto mayoritario requerido, se considerará elegido al que obtenga el mayor número de votos. | UN | وإذا حصل مرشحان من نفس الجنسية على أغلبية اﻷصوات المطلوبة، يعتبر منتخبا المرشح الذي حصل على عدد أكبر من اﻷصوات. |
| El día que obtuvo la ciudadanía, nos divorciamos. | Open Subtitles | وفي اليوم الذي حصل على جنسيّته، إنفصلنا. |
| - ¿Cómo lo sabes? ¿Fui el único que recibió el recorrido de la cocina? | Open Subtitles | هل أنا الوحيد الذي حصل على جولةٍ في المطبخ؟ |
| En las elecciones presidenciales de mayo se impuso como triunfador el candidato disidente liberal Álvaro Uribe, que obtuvo el 53% de los votos depositados, lo cual hizo innecesaria una segunda vuelta. | UN | وفي انتخابات رئاسة الجمهورية التي جرت في أيار/مايو، كان الفائز مرشح المعارضة الليبرالي، آلفَرو أُوريبِه، الذي حصل على 53 في المائة من الأصوات، بحيث انتفت ضرورة إجراء جولة ثانية من التصويت. |
| Además, los médicos que recibieron la licencia antes del 1º de mayo de 1999 tienen derecho a trabajar como médicos concertados durante al menos 20 años, como resultado de lo cual un médico de 54 años de edad que recibiera su licencia en 1992 puede trabajar hasta 2012, es decir, hasta que tenga 74 años. | UN | وعلاوة على ذلك، يحق للطبيب الذي حصل على الترخيص قبل 1 أيار/مايو 1999 مزاولة عمله كطبيب متعاقد لمدة لا تقل عن20 عاماً، وهو ما يعني أنه بإمكان طبيب في عمر الرابعة والخمسين من العمر، حصل على الترخيص في عام 1992، أن يمارس عمله حتى عام 2012، أي حتى بلوغه سن الرابعة والسبعين من العمر. |
| Algunos Estados incluso permiten que un acreedor garantizado que haya obtenido una sentencia favorable en la forma habitual para embargar los bienes gravados y disponer de ellos sin tener que seguir el proceso oficial de embargo y venta. | UN | وتذهب بعض الدول إلى أبعد من ذلك فتسمح للدائن المضمون الذي حصل على حكم قضائي بالطريق الاعتيادي بأن يحجز على الموجودات المرهونة ويتصرّف فيها دون أن يتعين عليه اللجوء إلى إجراءات الحجز والبيع الرسمية. |
| En caso de que ninguna de las tres preguntas obtuviera una mayoría de votos, la que recibiera menos votos quedaría eliminada y se celebraría una segunda votación para que los votantes decidieran entre las dos preguntas restantes. | UN | وإذا لم يحصل أي من الخيارات الثلاثة على أغلبية الأصوات، يُستبعد الخيار الذي حصل على أقل الأصوات ويجري استفتاء آخر ليتيح للناخبين الاختيار بين الموضوعين الباقيين. |
| Quién haya interpuesto una apelación de conformidad con la regla 8.6 o haya obtenido la autorización de una Sala para apelar de un fallo de conformidad con la regla 8.7, puede presentar al Secretario un aviso escrito de desistimiento de la apelación. | UN | يجوز ﻷي شخص قدم طلبا بالاستئناف بموجب القاعدة ٨-٦ أو الذي حصل على إذن من الدائرة باستئناف قرار صادر بموجب القاعدة ٨-٧ أن يقدم إلى المسجل إخطارا خطيا بوقف الاستئناف. |
| A fin de evitar los casos de niños apátridas, el cónyuge extranjero que haya adquirido la nacionalidad monegasca por matrimonio deberá conservar su nacionalidad de origen. | UN | ولتفادي حالات الأطفال عديمي الجنسية، يجب على الزوج الأجنبي الذي حصل على جنسية موناكو عن طريق الزواج أن يحتفظ بجنسيته الأصلية. |
| La explicación proporcionada (confusión a raíz de un error en la transcripción de su apellido) no es convincente. Tanto menos habida cuenta de la alegación según la cual el apellido del autor, que habría recibido su pasaporte tras cumplir su servicio militar, figura, al parecer, en una lista de personas impedidas de salir del país, prohibición que se le impuso en el puesto fronterizo. | UN | ولم يكن التفسير المقدم من صاحب الشكوى (خلط ناجم عن خطإٍ في نقل لقبه العائلي) مقنعاً، وخاصة بالنظر إلى ادعاء صاحب الشكوى، الذي حصل على جواز سفره بعد انتهاء خدمته العسكرية، بوجود اسمه على قائمة بالأشخاص الممنوعين من مغادرة البلد، مما أدى إلى منعه من الخروج عند وصوله إلى المعبر الحدودي. |
| El que sacó la lista de donadores se metió en la computadora de BOPRA. | Open Subtitles | الشخص الذي حصل على قائمة المتبرعين اخترق كمبيوتر خدمة المجتمع |
| ¡Mira quién tiene un nuevo ficus! | Open Subtitles | أنظري من الذي حصل على نبتة جديدة |
| ¿Quién tiene una publicista más sexi que Brody James? | Open Subtitles | الآن، وأنا أسألك، الذي حصل على الدعاية أكثر جنسية من برودي جيمس؟ |