¿Y Qué pasa aquí? ¿Big Bang II? ¿Qué nos pasa a nosotros? | Open Subtitles | اذا, ما الذي سيحدث لنا هنا خلال الانفجار العظيم الثاني؟ |
¿Qué pasa si algo sale mal y yo no sé nada de vosotros? | Open Subtitles | وما الذي سيحدث إن حدث خطأ ما ولم أسمع شيئا منكم؟ |
Y la llamamos realidad virtual ahora, pero ¿qué pasará cuando dejemos atrás las realidades simuladas? | TED | نحن نسميه الواقع الإفتراضي حالياً، لكن ما الذي سيحدث عندما نتجاوز تقليد الواقع؟ |
La muerte de Lenin ha sido terrible , que va a pasar ahora quien va a Gobernar ? | Open Subtitles | انها هذه المسألة الرهيبة مسألة موت لينين ما الذي سيحدث الآن؟ من الذي سوف يقود؟ |
¿Sabes lo que pasa si oprimo el gatillo? | Open Subtitles | هل تعلم ما الذي سيحدث إذا سحبت هذا الزناد ؟ |
¿Sabes lo que pasará si las cucarachas de aquí se reprodujeran en la Tierra? | Open Subtitles | هل تعلم ما الذي سيحدث إذا تكاثرت الصراصير هذه في كوكب الأرض؟ |
Entonces, ¿qué pasaría si tomáramos el potencial de acción de la Venus atrapamoscas y lo mandáramos por todos los tallos de la mimosa? | TED | فما الذي سيحدث إذا أخذنا جهد الفعل من مصيدة فينوس وأرسلناه إلى كل جذوع الميموسا؟ |
¿Qué pasa cuando tomamos eso y lo expandimos tanto en la sociedad china? | TED | إذا ما الذي سيحدث عندما نأخذ ذلك وتوسعونه أكثر داخل المجتمع الصيني؟ |
Pero veamos Qué pasa cuando el lienzo se hace más grande. | TED | ولكن لنرى ما الذي سيحدث لو أصبحت اللوحة أكبر. |
¿Qué pasará en el próximo caso, o en el que venga después? | Open Subtitles | ما الذي سيحدث في القضية القادمة و التي يليها ؟ |
Sí, ¿pero Qué pasará cuando lleguemos al San Juan? | Open Subtitles | نعم . ولكن ما الذي سيحدث حين نصل اى سان جوان ؟ |
Me pregunto, me pregunto ¿qué pasará después? | Open Subtitles | فأنا أحبس نَفَسي أتعجب بعجب ما الذي سيحدث بعد |
Tiene miedo, y no sabe lo que va a pasar, y no puede imaginárselo. | Open Subtitles | إنه خائف، ولا يعرف ما الذي سيحدث له ولا يمكنه تخيّل ذلك |
Sus ancianos tuvieron que hacerlo con sus propios padres y saben bien lo que va a pasar con ellos. | TED | فآبائهم اضطروا للقيام بذلك مع آباهم، وكبارهم يعلمون ما الذي سيحدث لهم. |
Bueno, sí que me preocupo, es que no me gusta no saber lo que pasa | Open Subtitles | حسناً ، أنا قلقة أنا فقط لا أحب أن لا أعرف ما الذي سيحدث |
En el corto plazo, ¿me han hecho querer saber que pasará después? | TED | في المدى القصير، هل جعلتني أرغب في معرفة ما الذي سيحدث تاليا؟ |
¿Qué pasaría si alguno de Uds. estuviera infectado con malaria? | TED | ولكن ما الذي سيحدث لو أصيب أحدكم بالملاريا؟ |
Dios mío, serán unos padres increíbles, pase lo que pase. | Open Subtitles | أشعر أن حياتكِ كلها تهتز مع حياتي يا إلهي أنتما ستكونان والدين رائعين مهما يكن الذي سيحدث |
Acerca de que estoy muriendo sé lo que va a suceder ahora. | Open Subtitles | حول إحتضاري، أعرف ما الذي سيحدث الآن فلقد رأيتُ ذلك |
Es lo que hay que hacer, y después de todo todos están pensando sobre Qué sucederá una vez que muera, ¿verdad? | Open Subtitles | ،هذا هو الشيء الصحيح لفعله ،وبعد كل شيء الجميع يفكر ما الذي سيحدث إذا رحلت أنا، صحيح ؟ |
'Así que echemos un vistazo a lo que va a ocurrir en New South Wales' | Open Subtitles | لذا دعونا نلقي نظرة على ما الذي سيحدث في نيو ساوث ويلز. |
Todavía no se sabe lo que ocurrirá con Curaçao y San Martín. | UN | وليس من المؤكد ما الذي سيحدث بالنسبة لجزيرة كيوراسو وسان مارتن. |
Esperamos también con interés que Timor Oriental se sume a la Organización, algo que tendrá lugar pronto. | UN | ونحن نتطلع أيضا إلى انضمام تيمور الشرقية إلى المنظمة، الأمر الذي سيحدث قريبا. |
Entonces, ¿qué será de ellos? ¿Irán a la calle? | Open Subtitles | وما الذي سيحدث لهم حين تمرضين سيصيرون في الشارع |
Nunca hubieras firmado ese papel si supieras lo que iba a pasar. | Open Subtitles | لم تكن ستوقع تلك الأوراق لو علمت ما الذي سيحدث. |
Y los que no lo son pensarán que los estáis analizando, lo que será verdad, claro. | Open Subtitles | و الذين ليسوا كذلك سيعتقدون أنك تُحللينهم, الأمر الذي سيحدث بالطبع |