ويكيبيديا

    "الذي سيعقد في جنيف في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que se celebrará en Ginebra en
        
    • que se celebraría en Ginebra en
        
    • que se celebrará en Ginebra el
        
    • que tendrá lugar en Ginebra en
        
    Esta estrategia de desarrollo será presentada y examinada en una mesa redonda sobre el Chad que se celebrará en Ginebra en los próximos meses. UN وسيجري عرض هذه الاستراتيجية ومناقشتها بالكامل في مؤتمر المائدة المستديرة الذي سيعقد في جنيف في الأشهر القادمة.
    Acogemos con beneplácito la convocación de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Ginebra en 2003 y en Túnez en 2005, y creemos firmemente que las mujeres deben participar en ella. UN إننا نعرب عن حفاوتنا بمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات الذي سيعقد في جنيف في عام 2003 وفي تونس في عام 2005، ونؤمن إيمانا شديدا بضرورة مساهمة المرأة فيه.
    Para la India será un honor presidir la próxima reunión anual de los Estados Partes, que se celebrará en Ginebra en diciembre. UN وسيشرف الهند أن ترأس الاجتماع السنوي المقبل للدول الأطراف الذي سيعقد في جنيف في كانون الأول/ديسمبر.
    4. Los expertos sugirieron que los resultados de la Reunión se comunicaran a la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebraría en Ginebra en diciembre de 2003. UN 4- واقترح الخبراء إبلاغ مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، الذي سيعقد في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003، بنتائج الاجتماع.
    Sin embargo, la Convención enfrenta ahora algunos retos importantes que habrá que abordar directamente en la novena Reunión de los Estados partes, que se celebrará en Ginebra el mes próximo. UN ولكن الاتفاقية تواجه الآن بعض التحديات الكبيرة التي يجب التصدي لها في الاجتماع التاسع للدول الأطراف، الذي سيعقد في جنيف في الشهر القادم.
    En lo que se refiere a la Convención sobre las armas biológicas, la situación también ha empeorado. Se ha depositado una tenue luz de esperanza en la reanudación de la suspendida Quinta Conferencia de Examen de dicha Convención, que tendrá lugar en Ginebra en noviembre de 2002. UN وفي مجال اتفاقية الأسلحة البيولوجية، تنتقل الحالة أيضا من سيئ إلى أسوأ - وإن كان هناك بصيص أمل في الاجتماع المستأنف للمؤتمر الاستعراضي الخامس للاتفاقية، الذي سيعقد في جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Con este fin, la India contribuirá a los preparativos para la Conferencia Mundial contra el Racismo, que se celebrará en Ginebra en abril de 2009, y trabajará para que se corone con éxito. UN ولتحقيق هذه الغاية، قالت إن الهند تساهم في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية الذي سيعقد في جنيف في شهر نيسان/إبريل 2009، وستعمل على النجاح في تحقيقه لنتائجه.
    Actualmente se están haciendo esfuerzos para alcanzar ese primer resultado de la Ronda de Doha en la Conferencia Ministerial que se celebrará en Ginebra en diciembre de 2011. UN وتبذل حاليا جهود للتوصل إلى نتيجة أولية لجولة الدوحة في المؤتمر الوزاري الذي سيعقد في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Ese grupo presentará un informe a los Estados y a la Conferencia Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja, que se celebrará en Ginebra en diciembre de 1995. UN وسيقوم هذا الفريق بتقديم تقرير إلى الدول وإلى المؤتمر الدولي للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر الذي سيعقد في جنيف في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Mi delegación espera que este proyecto de resolución sea aprobado por unanimidad por la Asamblea General y que todos los gobiernos amigos participen en la próxima conferencia de donantes que se celebrará en Ginebra en febrero del año entrante. UN ويأمل وفدي أن تعتمد الجمعية العام باﻹجماع مشروع القرار وأن تشترك جميع الحكومات الصديقة في مؤتمر المانحيـــن القادم الذي سيعقد في جنيف في شباط/فبراير من العام القادم.
    Esperamos que la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Ginebra en 2003 y en Túnez en 2005, encuentre medios que permitan colmar la brecha digital y poner a disposición de todos las oportunidades de las tecnologías de la información. UN ونتوقع أن يجد مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، الذي سيعقد في جنيف في عام 2003 وفي تونس في عام 2005، سبلا ووسائل لسد الفجوة الرقمية وأن يجعل الفرص الهائلة التي توفرها تكنولوجيا المعلومات متاحة للجميع.
    El tema de las tecnologías de la información y las comunicaciones para el desarrollo recibió un nuevo impulso ante la proximidad de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Ginebra en 2003 y en Túnez en 2005, y fue un centro de atención para varias comisiones. UN فقد لقيت مسألة تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية زخما جديدا بقرب انعقاد مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات الذي سيعقد في جنيف في عام 2003، وفي تونس في عام 2005، وكانت محل التركيز في عدد من اللجان.
    86. En las esferas de la ciencia y la tecnología, Suiza se enorgullece de organizar la primera etapa de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Ginebra en diciembre de 2003. UN 86- وفي مجال العلم والتكنولوجيا تفتخر سويسرا بأنها تستضيف المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، الذي سيعقد في جنيف في كانون الأول/ ديسمبر 2003.
    En la reunión se creó una plataforma de intercambio y cooperación en materia de conocimientos de salud entre los países de la región de Asia y el Pacífico, como parte de los preparativos para la reunión del examen ministerial anual que se celebrará en Ginebra en julio del año en curso. UN وهيأ الاجتماع منتدى للتبادل والتعاون فيما بين بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن محو الأمية الصحية، ووضع الأسس لاجتماع الاستعراض الوزاري السنوي الذي سيعقد في جنيف في تموز/يوليه من هذا العام.
    Exhortando a los Estados Miembros a que participen activamente en la XXXI Conferencia Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, que se celebrará en Ginebra en noviembre de 2011, UN وإذ تهيب بالدول الأعضاء أن تشارك بنشاط في المؤتمر الدولي الحادي والثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر، الذي سيعقد في جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر 2011،
    En el decimoquinto párrafo del preámbulo se exhorta a los Estados Miembros a que participen activamente en la XXXI Conferencia Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, que se celebrará en Ginebra en noviembre de 2011. UN وإن الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة تهيب بالدول الأعضاء أن تشارك بنشاط في المؤتمر الدولي الحادي والثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر، الذي سيعقد في جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Exhortando a los Estados Miembros a que participen activamente en la XXXI Conferencia Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, que se celebrará en Ginebra en noviembre de 2011, UN وإذ تهيب بالدول الأعضاء أن تشارك بنشاط في المؤتمر الدولي الحادي والثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر الذي سيعقد في جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر 2011،
    Los trabajos de la 26ª Conferencia Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja, que se celebraría en Ginebra en diciembre de 1995, se concentrarían en problemas relacionados con la aplicación del derecho humanitario y la búsqueda de soluciones apropiadas para poner plenamente en práctica las normas humanitarias. UN وستتركز أعمال المؤتمر الدولي للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر السادس والعشرين، الذي سيعقد في جنيف في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، على مشاكل تنفيذ القانون الانساني الدولي والتماس حلول مناسبة لوضع القواعد الانسانية موضع التنفيذ التام.
    Los participantes destacaron la importancia de la reunión de la Asamblea General, a la luz de la próxima Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información que se celebraría en Ginebra en 2003 y en Túnez en 2005, y expresaron su esperanza de que contribuyera en gran medida a los preparativos de la Cumbre. UN 25 - وشدد المشتركون على أهمية اجتماع الجمعية العامة هذا في ضوء مؤتمر القمة العالمي المقبل المعني بمجتمع المعلومات الذي سيعقد في جنيف في 2003 و في تونس في 2005، وأعربوا عن أملهم في أن يسهم إسهاما كبيرا في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة.
    En conclusión, desearía informar a la Conferencia de las ulteriores medidas adoptadas por Ucrania en la esfera de la no proliferación nuclear, lo que resulta especialmente apropiado en relación con la Comisión Preparatoria de la Conferencia de Examen del Tratado de no proliferación para el año 2000 que se celebrará en Ginebra el próximo mes. UN وختاما، أود أن أحيط المؤتمر علما بالخطوات التي اتخذتها أوكرانيا بعد ذلك في مجال عدم انتشار اﻷسلحة النووية والتي تعتبر مناسبة خاصة فيما يتصل باللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة منع انتشار اﻷسلحة النووية لعام ٠٠٠٢ الذي سيعقد في جنيف في الشهر القادم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد