ويكيبيديا

    "الذي سيعقد من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que se celebrará del
        
    • que se celebraría del
        
    Invito a todos los presentes hoy aquí a participar en la Conferencia, que se celebrará del 19 al 21 de octubre en Río de Janeiro. UN وأدعو جميع الحاضرين هنا اليوم للمشاركة في المؤتمر، الذي سيعقد من 19 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر في ريو دي جانيرو.
    El informe de la tercera reunión entre períodos de sesiones también se presentará a la Comisión reunida en calidad de órgano preparatorio en su segundo período de sesiones, que se celebrará del 16 al 20 de marzo de 1998. UN وسيكون تقرير الاجتماع الثالث لما بين الدورات معروضا أيضا على الدورة الثانية للجنة بصفتها الهيئة التحضيرية ، الذي سيعقد من ٦١ الى ٠٢ آذار/مارس ٨٩٩١ . ــ ــ ــ ــ ــ
    La información complementaria habrá de presentarse en la primera reunión del proceso consultivo, que se celebrará del 30 de mayo al 2 de junio de 2000. UN وستقدم المعلومات التكميلية إلى الاجتماع الأول للعملية الاستشارية غير الرسمية للأمم المتحدة بشأن المحيطات، الذي سيعقد من 30 أيار/مايو وحتى 2 حزيران/يونيه 2000.
    A partir del 1° de julio de 2001 están programadas alrededor de 19 reuniones y/o seminarios para preparar la sexta reunión de la Conferencia de las Partes, que se celebrará del 8 al 26 de abril de 2002 en los Países Bajos. UN 7 - ومن المقرر تنظيم نحو 19 اجتماعا و/أو حلقة عمل اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2001 استعدادا للاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف الذي سيعقد من 8 إلى 26 نيسان/أبريل 2002 في هولندا.
    86. Con miras a reforzar la función de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, como mecanismo de examen de la Convención y sus Protocolos, se alentó firmemente a los Estados a facilitar la participación de expertos y profesionales en el próximo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, que se celebraría del 9 al 18 de octubre de 2006. UN 86- وتدعيما لدور مؤتمر الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظمة عبر الوطنية كآلية لاستعراض تلك الاتفاقية وبروتوكولاتها، شُجّعت الدول بقوة على تيسير مشاركة الخبراء والإخصائيين في الدورة القادمة لمؤتمر الأطراف، الذي سيعقد من 9 إلى 18 تشرين الأول/ أكتوبر 2006.
    2. Así pues, en la reunión de expertos que se celebrará del 23 al 25 de octubre de 2000 los expertos tratarán la reglamentación del sector de los servicios de construcción y las consecuencias de la liberalización para el desarrollo de los países en desarrollo. UN 2- وعليه، سيركز اجتماع الخبراء الذي سيعقد من 23 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000، على تنظيم قطاع خدمات التشييد، وعلى أثر التحرير على تنمية البلدان النامية.
    En el presente documento figuran el programa provisional, las anotaciones y el calendario provisional correspondiente a la serie ordinaria de sesiones del 41º período de sesiones, que se celebrará del 11 al 13 de marzo de 1998. UN وتتضمن هذه الوثيقة جدول اﻷعمال المؤقت وشروحه والجدول الزمني المؤقت للجزء العادي من الدورة الحادية واﻷربعين ، الذي سيعقد من ١١ الى ٣١ آذار/مارس ٨٩٩١ .
    En el presente documento figura el programa provisional, las anotaciones y el calendario provisional de la serie extraordinaria de sesiones del 41º período de sesiones, que se celebrará del 16 al 20 de marzo de 1998. UN وتتضمن هذه الوثيقة جدول اﻷعمال المؤقت وشروحه والجدول الزمني المؤقت للجزء الاستثنائي من الدورة الحادية واﻷربعين ، الذي سيعقد من ٦١ الى ٠٢ آذار/مارس ٨٩٩١ .
    El programa provisional, las anotaciones y el calendario provisional de la serie ordinaria de sesiones de dicho período de sesiones, que se celebrará del 11 al 13 de marzo de 1998, se publicará por separado (E/CN.7/1998/1). UN أما جدول اﻷعمال المؤقت وشروحه والجدول الزمني المؤقت للجزء العادي من تلك الدورة ، الذي سيعقد من ١١ الى ٣١ آذار/مارس ٨٩٩١ ، فسوف تصدر في وثيقة منفصلة (E/CN.7/1998/1) .
    La Unión Europea desearía que las medidas de fomento de la confianza se incluyeran en el plan de acción de la Conferencia Internacional de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos, que se celebrará del 9 al 20 de julio de 2001, y más adelante examinará más detenidamente este tema. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن تدرج تدابير بناء الثقة في خطة العمل التي ستصدر عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، الذي سيعقد من 9 إلى 20 تموز/يوليه 2001، وهو موضوع سيتناوله الاتحاد بمزيد من التفصيل في مرحلة لاحقة.
    En la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará del 26 de agosto al 4 de septiembre de 2002, los delegados examinarán los progresos logrados respecto del capítulo 13 durante el último decenio y se presentará la Alianza internacional para el desarrollo sostenible de las zonas de montaña UN سوف تقوم الوفود في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي سيعقد من 26 آب/ أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002 باستعراض التقدم المحرز بشأن الفصل الثالث عشر على مدى العقد المنصرم، وسيجري أيضا تقديم الشراكة الدولية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية.
    e) Información sobre la reunión plenaria de alto nivel que se celebrará del 14 al 16 de septiembre de 2005 durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General (A/AC.105/C.1/2005/CRP.14); UN (ﻫ) معلومات عن اجتماع الهيئة العامة الرفيع المستوى الذي سيعقد من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005، أثناء الدورة الستين للجمعية العامة (A/AC.105/C.1/2005/CRP.14)؛
    El Grupo de Trabajo la presentará también a la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rótterdam, en su cuarta reunión, que tendrá lugar del 27 al 31 de octubre de 2008 y a la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo, en su cuarta reunión, que se celebrará del 4 al 8 de mayo de 2009. UN وسوف تقدم توصية الفريق العامل كذلك إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام خلال اجتماعه الرابع الذي سيعقد من 27 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، ومؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم خلال اجتماعه الرابع الذي سيعقد من 4 إلى 8 أيار/مايو 2009.
    El Centro de Convenciones de Bahía (Centro de Convenções da Bahia) de Salvador de Bahía (Brasil), será la sede del 12º Congreso, que se celebrará del 12 al 19 de abril de 2010. UN وسيكون مكان انعقاد المؤتمر الثاني عشر، الذي سيعقد من 12 إلى 19 نيسان/أبريل 2010، هو مركز باهيا للمؤتمرات (Centro de Convenções da Bahia)، في سلفادور بالبرازيل.
    El programa provisional, las anotaciones y el calendario provisional correspondientes a la serie extraordinaria de sesiones de dicho período de sesiones, que se celebrará del 16 al 20 de marzo de 1998, se publicarán por separado (E/CN.7/1998/PC/1). UN أما جدول اﻷعمال المؤقت والشروح والجدول الزمني للجزء الخاص من تلك الدورة ، الذي سيعقد من ٦١ الى ٠٢ آذار/مارس ٨٩٩١ ، فسوف يصدر في وثيقة منفصلة (E/CN.7/1998/PC/1) .
    9. ALDENAVE presenta unas breves propuestas sobre el texto que conforma el proyecto de reformas del Convenio de 1952 sobre embargo preventivo de buques (TD/B/IGE.1/5), para su consideración en la Conferencia Diplomática que se celebrará del 1º al 12 de marzo de 1999. UN 9- يسرنا أن نوافيكم باقتراحاتنا الوجيزة حول نص مشروع التعديلات المراد إدخالها على اتفاقية عام 1952 المتعلقة بالحجز على السفن (TD/B/IGE.1/5)، وذلك كي ينظر فيها المؤتمر الدبلوماسي الذي سيعقد من 1 إلى 12 آذار/مارس القادم.
    Así pues, se prevé que la Conferencia se celebrará en Dakar (Senegal) del 20 al 21 de octubre de 1999, conjuntamente con la 14ª reunión de la Conferencia de Ministros Africanos de Industria, que se celebrará del 22 al 23 de octubre de 1999. UN ومن ثم ، ينتظر أن يعقد المؤتمر في داكار ، السنغال ، من ٠٢ الى ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٩٩١ ، بالاقتران مع مؤتمر وزراء الصناعة الافريقيين )اجتماع كامي الرابع عشر( ، الذي سيعقد من ٢٢ الى ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٩٩١ .
    43. La Conferencia abordó la cuestión de la convocación en 2008 de la Segunda Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V, de dos a tres días de duración, y decidió que la cuestión de la fecha y la duración de la Conferencia se estudiaría en la Reunión de las Altas Partes Contratantes en la Convención que se celebraría del 7 al 13 de noviembre de 2007. UN 43- وتناول المؤتمر مسألة عقد المؤتمر الثاني للأطراف المتعاقدة السامية الذي سيعقد لفترة يومين/ثلاثة أيام في 2008 وقرر تناول مسألتي موعد ومدة انعقاد المؤتمر في اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية الذي سيعقد من 7 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    7. La Primera Conferencia abordó, como figura en el párrafo 43 de su documento final, la cuestión de la convocación en 2008 de la Segunda Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V, de dos a tres días de duración, y decidió que la cuestión de la fecha y la duración de la Conferencia se estudiaría en la Reunión de las Altas Partes Contratantes en la Convención que se celebraría del 7 al 13 de noviembre de 2007. UN 7- وتناول المؤتمر، وفقاً لما ورد في الفقرة 43 من وثيقته الختامية، مسألة عقد المؤتمر الثاني للأطراف المتعاقدة السامية في عام 2008 وقرر تناول مسألتي موعد ومدة انعقاد المؤتمر في اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية الذي سيعقد من 7 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد