ويكيبيديا

    "الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en que pedía al Secretario General que
        
    • en que pidió al Secretario General que
        
    • que ésta pidió al Secretario General que
        
    • que se pedía al Secretario General que
        
    • donde se pedía al Secretario General que
        
    • la que pedía al Secretario General que
        
    • que se solicitó al Secretario General que
        
    • que se pidió al Secretario General que
        
    39. Como parte de las deliberaciones acerca del proyecto de presupuesto del programa para el bienio 2004-2005, la Asamblea General aprobó la resolución 58/270 en que pedía al Secretario General que le presentara en su quincuagésimo noveno período de sesiones una propuesta para la aplicación progresiva del artículo 20 del Estatuto del ACNUR. UN 39- وفي إطار المناقشات المتعلقة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 اعتمدت الجمعية العامة القرار 58/270 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين اقتراحاً للتنفيذ التدريجي للمادة 20 من النظام الأساسي للمفوضية.
    32. Como parte de las deliberaciones sobre el proyecto de presupuesto del programa para el bienio 2004-2005, la Asamblea General aprobó la resolución 58/270 en que pedía al Secretario General que le presentara en su quincuagésimo noveno período de sesiones una propuesta para la aplicación progresiva del artículo 20 del Estatuto del ACNUR. UN 32- وفي إطار المناقشات المتعلقة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 اعتمدت الجمعية العامة القرار 58/270 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين اقتراحاً للتنفيذ التدريجي للمادة 20 من النظام الأساسي للمفوضية.
    15. Recuerda el párrafo 2 de la sección V de su resolución 51/226, en que pidió al Secretario General que tomara medidas para que la proporción de nombramientos permanentes en puestos sujetos a distribución geográfica llegara al 70%; UN 15 - تشير إلى الفقرة 2 من الجزء الخامس من قرارها 51/226، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يبذل جهودا للوصول بمستوى التعيينات الدائمة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي إلى 70 في المائة؛
    15. Recuerda el párrafo 2 de la sección V de su resolución 51/226, en que pidió al Secretario General que tomara medidas para que la proporción de nombramientos permanentes en puestos sujetos a distribución geográfica llegara al 70%; UN 15 - تشير إلى الفقرة 2 من الجزء الخامس من قرارها 51/226 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يبذل جهودا للوصول بمستوى التعيينات الدائمة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي إلى 70 في المائة؛
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 57/165 de la Asamblea General, en la que ésta pidió al Secretario General que le presentara, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución, incluida la marcha de la Red de Empleo de los Jóvenes. UN أُعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 57/165 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يُقدم إليها تقريرا في دورتها الثامنة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك التقدم الذي أحرزته شبكة تشغيل الشباب.
    3. En su sexagésimo período de sesiones, la Asamblea General aprobó la resolución 60/200 en que se pedía al Secretario General que la informara en su sexagésimo segundo período de sesiones sobre la celebración del AIDD. UN 3- واعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة، في دورتها الستين، القرار 60/200 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن الاحتفال بالسنة الدولية إلى الجمعية في دورتها الثانية والستين.
    1. En 1992, la Comisión de Derechos Humanos aprobó la resolución 1992/73, en la que pedía al Secretario General que nombrara un representante sobre la cuestión del desplazamiento interno. UN 1- في عام 1992، اعتمدت لجنة حقوق الإنسان القرار 1992/73، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يعيِّن ممثلاً معنياً بقضية التشرد الداخلي.
    También recordó la resolución 64/237 de la Asamblea General, en la que se solicitó al Secretario General que velara por que el Mecanismo estuviera debidamente financiado. UN وذَكَّر أيضاً بقرار الجمعية العامة 64/237 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يكفل توفير التمويل الكافي لآلية الاستعراض.
    Español 1. Este informe se presenta a la Asamblea General en cumplimiento de su resolución 48/28, de 9 de diciembre de 1993, en la que se pidió al Secretario General que informara sobre los acontecimientos relacionados con la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y todas las actividades conexas y sobre el cumplimiento de esa resolución. UN ١ - يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة استجابة لقرارها ٤٨/٢٨ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي طلبت فيه إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن التطورات المتصلة باتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار وجميع اﻷنشطة ذات الصلة وعن تنفيذ هذا القرار.
    Recordando además su resolución 55/274, de 14 de junio de 2001, en que pedía al Secretario General que reuniera en 2004 un grupo de trabajo de expertos de composición abierta por un período de diez días laborales por lo menos, para que hiciera un examen trienal de las tasas de reembolso por concepto de equipo de propiedad de los contingentes y autonomía logística, incluido el servicio médico, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 55/274 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يدعو إلى اجتماع يعقده في عام 2004 فريق عامل من الخبراء مفتوح باب العضوية، لفترة لا تقل عن عشرة أيام عمل، لإجراء استعراض كل ثلاث سنوات لمعدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي، بما في ذلك الخدمات الطبية،
    Recordando además su resolución 55/274, de 14 de junio de 2001, en que pedía al Secretario General que reuniera en 2004 un grupo de trabajo de expertos de composición abierta por un período de 10 días laborales por lo menos, para que hiciera un examen trienal de las tasas de reembolso por concepto de equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística, incluido el servicio médico, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 55/274 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يدعو إلى اجتماع يعقده في عام 2004 فريق عامل من الخبراء مفتوح باب العضوية، لفترة لا تقل عن عشرة أيام عمل لإجراء استعراض كل ثلاث سنوات لمعدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي، بما في ذلك الخدمات الطبية،
    La Asamblea General hizo referencia a la valiosa acción de las organizaciones no gubernamentales en su resolución 52/127, en que pidió al Secretario General que aprovechara, en lo posible, la colaboración de las organizaciones no gubernamentales para llevar a cabo la Campaña Mundial de Información Pública sobre los Derechos Humanos, en particular difundir materiales relativos a los derechos humanos. UN وأشارت الجمعية العامة إلى العمل القيم للمنظمات غير الحكومية في قرارها 52/127 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يستفيد قدر المستطاع، من تعاون المنظمات غير الحكومية في تنفيذ أنشطة الحملة العالمية، بما في ذلك نشر المواد المتعلقة بحقوق الإنسان.
    6. Reitera el párrafo 2 de su resolución 56/288, de 27 de junio de 2002, en que pidió al Secretario General que garantizara la prestación de servicios de conferencias y de apoyo al Comité contra el Terrorismo, sin que ello repercutiera negativamente en otros servicios de conferencias; UN 6 - تكرر تأكيد الفقرة 2 من قرارها 56/288 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يكفل تزويد لجنة مكافحة الإرهاب بخدمات المؤتمرات والدعم دون أن يؤثر ذلك سلبا على خدمات المؤتمرات الأخرى؛
    La Asamblea General aprobó también la resolución 52/38 B, de la misma fecha, en que pidió al Secretario General que recabara los pareceres de los Estados Miembros sobre los medios para aumentar la transparencia en materia de armas de destrucción en masa y de transferencias de equipo y tecnologías directamente relacionados con el desarrollo y la producción de tales armas. UN 7 - واتخذت الجمعية العامة أيضا القرار 52/38 باء(أ) بالتاريخ نفسه، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن تعزيز الشفافية في مجالي أسلحة الدمار الشامل وعمليات نقل المعدات والتكنولوجيات ذات الصلة المباشرة بتطوير هذه الأسلحة وصناعتها.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 58/133 de la Asamblea General, en la que ésta pidió al Secretario General que incluyera en su informe a la Asamblea General, en el sexagésimo período de sesiones, un análisis y evaluación global de los planes de acción nacionales sobre el empleo de los jóvenes. UN أعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 58/133 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تحليلا وتقييما شاملين لخطط العمل الوطنية المتعلقة بتشغيل الشباب.
    El presente informe se ha preparado en respuesta a la resolución 55/48 de la Asamblea General en la que ésta pidió al Secretario General que recabara las opiniones de los Estados Miembros y de los organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas acerca de la promoción de un nuevo orden humano mundial y que preparara un informe al respecto para que la Asamblea lo examinara en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN يقدم هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 55/48، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء ووكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن إقامة نظام إنساني عالمي جديد، وأن يعد تقريرا عن ذلك لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    1. El presente informe se ha preparado de conformidad con la resolución 2003/73 de la Comisión, en la que ésta pidió al Secretario General que le presentara en su 60º período de sesiones un informe que contuviera las conclusiones del 12º Seminario sobre cooperación regional para la promoción y protección de los derechos humanos en la región de Asia y el Pacífico e información sobre los progresos realizados en la aplicación de la resolución. UN 1- أُعد هذا التقرير وفقاً لقرار اللجنة 2003/73 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً يتضمن استنتاجات حلقة العمل الثانية عشرة بشأن إطار التعاون الإقليمي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    Este informe obedece a la resolución 57/307 de la Asamblea General, en que se pedía al Secretario General que, en consulta con la Ombudsman y los representantes del personal, presentase propuestas detalladas sobre el papel y la labor de los Grupos encargados de investigar denuncias de discriminación y otras reclamaciones para que las examinara en su quincuagésimo octavo período de sesiones. UN يقدم هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 57/307، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم، بالتشاور مع أمين المظالم وممثلي الموظفين، مقترحات مفصّلة بشأن دور وعمل الأفرقة المعنية بالتمييز والمظالم الأخرى، لتنظر فيها الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين.
    2. En 2004, la Comisión aprobó la resolución 2004/55, en la que se pedía al Secretario General que instituyera un nuevo mecanismo para los desplazados internos que aprovechara efectivamente la labor del Sr. Deng y también prestara mayor atención a la protección de los derechos humanos de los desplazados internos. UN 2- وفي عام 2004، اعتمدت اللجنة القرار 2004/55، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن ينشئ آلية جديدة خاصة بالتشرّد الداخلي، معتمداً بفعالية على أعمال السيد دنغ وأن يواصل التركيز على حماية حقوق الإنسان الخاصة بالمشرّدين داخلياً.
    La Asamblea General aprobó el 7 de diciembre de 2001 la resolución 56/46, en la que pedía al Secretario General que le presentara en su quincuagésimo séptimo período de sesiones un informe sobre los diversos aspectos de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria. UN اتخذت الجمعية العامة القرار 56/46 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى دورتها السابعة والخمسين عن الجوانب المختلفة للتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    El presente informe se elaboró en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 64/136 de la Asamblea General, en que se solicitó al Secretario General que en su sexagésimo sexto período de sesiones, le presentara un informe sobre la promoción de las cooperativas en el desarrollo social en el que figurara una propuesta sobre las actividades que habrían de emprenderse en 2012 durante el Año Internacional de las Cooperativas. UN 1 - هذا التقرير مقدَّم استجابة إلى قرار الجمعية العامة 64/136 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدِّم إلى الجمعية العامة، في دورتها السادسة والستين تقريراً، عن تعزيز دور التعاونيات في مجال التنمية الاجتماعية بما في ذلك مقترح بشأن الأنشطة التي سيُضطلع بها خلال السنة الدولية للتعاونيات في عام 2012.
    Este informe se presenta en respuesta a la resolución 51/219 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1996, en la que se pidió al Secretario General que propusiera revisiones al Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación, teniendo en cuenta las opiniones expresadas por los Estados Miembros a ese respecto. UN ١ - هذا التقرير مقدم استجابة إلى قرار الجمعية العامة ٥١/٢١٩ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، الذي طلبت فيه إلى اﻷمين العام أن يقترح تنقيحات لﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم، آخذا بعين الاعتبار اﻵراء التي تعرب عنها الدول اﻷعضاء في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد