ويكيبيديا

    "الذي طلب فيه إلى الأمين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la que pidió al Secretario
        
    • que solicitó al Secretario
        
    • en la que se pidió al Secretario
        
    • que se solicitó al Secretario
        
    • cual pedía al Secretario
        
    • en la que pedía al Secretario
        
    • en que el Consejo pidió al Secretario
        
    Recordando su resolución 1996/16, de 23 de julio de 1996, en la que pidió al Secretario General que siguiera promoviendo el empleo y la aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, UN وإذ يستذكر قراره 1996/16 المؤرخ 23 تموز/يوليه 1996، الذي طلب فيه إلى الأمين العام أن يواصل ترويج استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Recordando su resolución 1996/16, de 23 de julio de 1996, en la que pidió al Secretario General que siguiera promoviendo el empleo y la aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, UN إذ يستذكر قراره 1996/16، المؤرخ 23 تموز/يوليه 1996، الذي طلب فيه إلى الأمين العام أن يواصل ترويج استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Recordando su resolución 1996/16, de 23 de julio de 1996, en la que pidió al Secretario General que siguiera promoviendo el empleo y la aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, UN إذ يشير إلى قراره 1996/16، المؤرخ 23 تموز/يوليه 1996، الذي طلب فيه إلى الأمين العام أن يواصل ترويج استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Recordando su decisión 2010/240, de 21 de julio de 2010, en la que solicitó al Secretario General que en su período de sesiones sustantivo de 2011 le presentara un informe sobre la gestión mundial de la información geográfica, UN إذ يشير إلى مقرره 2010/240 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2010 الذي طلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2011 تقريرا عن إدارة المعلومات الجغرافية على الصعيد العالمي،
    La Comisión recuerda también la resolución 51/239 de la Asamblea General de 16 de julio de 1997, en la que se pidió al Secretario General que presentara propuestas adicionales a ese respecto para su examen. UN وتذكر اللجنة أيضا بقرار الجمعية العامة ٥١/٢٣٩ ألف، المؤرخ ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٧ الذي طلب فيه إلى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات أخرى بشأن الموضوع كي تنظر فيها.
    h De conformidad con el párrafo 7 de la resolución 64/89 de la Asamblea General, en que se solicitó al Secretario General que apoyara el fortalecimiento institucional del Organismo proporcionándole suficientes recursos financieros con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN (ح) تمشيا مع الفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 64/89 الذي طلب فيه إلى الأمين العام دعم التعزيز المؤسسي للوكالة من خلال توفير موارد مالية كافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Recordando su resolución 1996/16, de 23 de julio de 1996, en la que pidió al Secretario General que siguiera promoviendo el empleo y la aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, UN إذ يشير إلى قراره 1996/16 المؤرخ 23 تموز/يوليه 1996، الذي طلب فيه إلى الأمين العام أن يواصل الترويج لاستعمال وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Recordando su resolución 1996/16, de 23 de julio de 1996, en la que pidió al Secretario General que siguiera promoviendo el empleo y la aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, UN إذ يستذكر قراره 1996/16 المؤرخ 23 تموز/يوليه 1996، الذي طلب فيه إلى الأمين العام أن يواصل ترويج استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Recordando su resolución 1996/16, de 23 de julio de 1996, en la que pidió al Secretario General que siguiera promoviendo el empleo y la aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, UN إذ يستذكر قراره 1996/16 المؤرخ 23 تموز/يوليه 1996، الذي طلب فيه إلى الأمين العام أن يواصل ترويج استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Recordando su resolución 1996/16, de 23 de julio de 1996, en la que pidió al Secretario General que siguiera promoviendo el empleo y la aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, UN إذ يشير إلى قراره 1996/16 المؤرخ 23 تموز/يوليه 1996 الذي طلب فيه إلى الأمين العام أن يواصل ترويج استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    94. Tomando nota del informe mencionado, el Consejo aprobó la resolución 9/18, en la que pidió al Secretario General que le informara en su próximo período de sesiones sobre la aplicación de las recomendaciones que figuraban en el informe de la misión. UN 94- ومع الإحاطة علما بالتقرير المذكور أعلاه، اعتمد المجلس قراره 9/18 الذي طلب فيه إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى المجلس في دورته القادمة بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير الذي قدمته البعثة.
    Recordando su decisión 2008/219, de 18 de julio de 2008, en la que pidió al Secretario General que informara a la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, en su 12º período de sesiones, sobre los temas prioritarios relacionados con la ciencia, la tecnología y la innovación examinados durante el actual bienio, UN إذ يشير إلى مقرره 2008/219 المؤرخ 18 تموز/يوليه 2008 الذي طلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إلى الدورة الثانية عشرة للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عن المواضيع ذات الأولوية التي تتعلق بالعلم والتكنولوجيا والابتكار والتي يجري تناولها خلال فترة السنتين الحالية،
    Recordando su resolución 1996/16, de 23 de julio de 1996, en la que pidió al Secretario General que siguiera promoviendo el empleo y la aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, UN إذ يشير إلى قراره 1996/16 المؤرخ 23 تموز/يوليه 1996 الذي طلب فيه إلى الأمين العام أن يواصل ترويج استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    El 20 de junio, el Consejo aprobó la resolución 1606 (2005), en la que pidió al Secretario General que iniciara consultas con el Gobierno y otras partes en Burundi acerca de la forma de aplicar las recomendaciones del informe. UN وفي 20 حزيران/يونيه، اتخذ مجلس الأمن القرار 1605 (2005)، الذي طلب فيه إلى الأمين العام الشروع في مشاورات مع الحكومة والأطراف الأخرى في بوروندي، لأجل تنفيذ التوصيات الواردة في القرار.
    Recordando su resolución 1995/7, de 19 de julio de 1995, en la que pidió al Secretario General que siguiera preparando el Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda de 2000 e instó a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que levantaran censos de población y vivienda en el período 1995-2004, así como sus resoluciones anteriores en las que aprobó programas para los decenios previos, UN " إذ يذكّر بقراره 1995/7 المؤرخ 19 تموز/يوليه 1995، الذي طلب فيه إلى الأمين العام الشروع في وضع البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2000 وحث فيه الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على إجراء تعدادات السكان والمساكن خلال فترة 1995-2004، وبقراراته السابقة التي تؤيد البرامج العشرية السابقة،
    Recordando su decisión 2008/219, de 18 de julio de 2008, en la que solicitó al Secretario General que informara a la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, en su 12º período de sesiones, sobre los temas prioritarios relacionados con la ciencia, la tecnología y la innovación examinados durante el actual bienio, UN إذ يشير إلى مقرره 2008/219 المؤرخ 18 تموز/يوليه 2008 الذي طلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في دورتها الثانية عشرة عن المواضيع ذات الأولوية التي تتعلق بالعلم والتكنولوجيا والابتكار والتي يجري تناولها خلال فترة السنتين الحالية،
    Recordando su decisión 2010/240, de 21 de julio de 2010, en la que solicitó al Secretario General que le presentara, en su período de sesiones sustantivo de 2011, un informe sobre la gestión mundial de la información geográfica, UN " إذ يشير إلى مقرره 2010/240، المؤرخ 21 تموز/يوليه 2010، الذي طلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس، في دورته الموضوعية لعام 2011، تقريرا عن إدارة المعلومات الجغرافية العالمية،
    La Comisión recuerda también la resolución 51/239 A de la Asamblea General de 16 de julio de 1997, en la que se pidió al Secretario General que presentara propuestas adicionales a ese respecto para su examen. UN وتذكر اللجنة أيضا بقرار الجمعية العامة ٥١/٢٣٩ ألف، المؤرخ ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٧ الذي طلب فيه إلى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات أخرى بشأن الموضوع كي تنظر فيها.
    El 23 de julio de 1993, por recomendación de la Comisión, el Consejo Económico y Social aprobó la resolución 1996/10 sobre la función del derecho penal en la protección del medio ambiente, en la que se pidió al Secretario General que recabara las opiniones de los Estados Miembros con miras a determinar la viabilidad de establecer adecuados mecanismos para aplicar el derecho penal en la protección del medio ambiente. UN ٩٢ - وفي ٣٢ تموز/يوليه ٣٩٩١، وبناء على توصية اللجنة، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي القرار ٦٩٩١/٠١ بشأن دور القانون الجنائي في حماية البيئة، الذي طلب فيه إلى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء كي يتسنى تحديد إمكانية إقامة آليات ملائمة لتطبيق القانون الجنائي من أجل حماية البيئة.
    Este informe se presenta de conformidad con la resolución 64/213 de la Asamblea General en la que se solicitó al Secretario General que presentara un informe sobre la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010, incluso sobre el estado de los preparativos sustantivos, de organización y logísticos de la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados. UN هذا التقرير مقدم استجابة لقرار الجمعية العامة 64/213 الذي طلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن مواصلة تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا، وعن حالة الأعمال التحضيرية الموضوعية والتنظيمية واللوجستية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا.
    El informe también se presenta con arreglo a la resolución 2005/4 del Consejo Económico y Social, de 15 de julio de 2005, en la cual pedía al Secretario General que presentara un informe a la Asamblea, en su sexagésimo período de sesiones, sobre la mejora del funcionamiento del Fondo Renovable Central para Emergencias mediante la posible inclusión de un componente de donación financiado con contribuciones voluntarias. UN والتقرير مقدّم أيضا امتثالا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/4 المؤرخ 15 تموز/يوليه 2005، الذي طلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الستين تقريرا بشأن تحسين أداء الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ عن طريق إمكانية إدراج عنصر منح يموّل من التبرعات.
    El 27 de abril, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1918 (2010), en la que pedía al Secretario General que le presentara el informe mencionado. UN وفي 27 نيسان/أبريل، اعتمد المجلس بالإجماع القرار 1918 (2010)، الذي طلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم التقرير المشار إليه.
    Recordando asimismo la resolución 1988/59 del Consejo Económico y Social, de 27 de julio de 1988, en que el Consejo pidió al Secretario General que comenzara a formular un plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer para el período 1996-2001, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس ٨٨٩١/٩٥ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٨٨، الذي طلب فيه إلى اﻷمين العام أن يشرع في صياغة خطة متوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة ٦٩٩١-١٠٠٢،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد