ويكيبيديا

    "الذي عقد في أديس أبابا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • celebrada en Addis Abeba
        
    • que se celebró en Addis Abeba
        
    • celebrado en Addis Abeba
        
    • celebrada en Addis Ababa
        
    • que celebró en Addis Abeba
        
    • que tuvo lugar en Addis Abeba
        
    Después de su inauguración, el Presidente asistió a la Cumbre de la Unión Africana, celebrada en Addis Abeba del 2 al 4 de febrero. UN وعقب تنصيبه حضر الرئيس مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي الذي عقد في أديس أبابا في الفترة من 2 إلى 4 شباط/فبراير.
    Acogiendo con beneplácito los resultados de la Cuarta Reunión de Coordinación de la Asistencia Humanitaria para Somalia, celebrada en Addis Abeba del 29 de noviembre al 1º de diciembre de 1993, UN وإذ ترحب بنتائج الاجتماع التنسيقي الرابع لتقديم المساعدة الانسانية للصومال الذي عقد في أديس أبابا في الفترة من ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر الى ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣،
    La OUA participó en la reunión de Jefes de Organismos Nacionales de Represión del Uso Indebido de Drogas en África, celebrada en Addis Abeba en 1994. UN واشتركت منظمة الوحدة الافريقية في اجتماع رؤساء الوكالات الوطنية ﻹنفاذ قوانين المخدرات في افريقيا، الذي عقد في أديس أبابا عام ١٩٩٤.
    El UNICEF colaboró en la organización de la conferencia panafricana sobre participación de la juventud en la paz y el desarrollo, que se celebró en Addis Abeba, y financió la participación en la Conferencia de jóvenes africanos. UN وتعاونت اليونيسيف على تنظيم مؤتمر عموم أفريقيا المعني باشتراك الشباب فــي السلم والتنمية، الذي عقد في أديس أبابا ومولت اشتراك الشبان اﻷفريقيين في المؤتمر.
    En primer lugar, Egipto celebra en sumo grado la concertación del proyecto de tratado de una zona libre de armas nucleares en Africa, cuyo texto fue aprobado por la Cumbre Africana celebrada en Addis Abeba en junio de 1995. UN أولا، تشعر مصر بالارتياح للانتهاء من إعادة مشروع نص مشروع المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا والذي تم اعتماده خلال مؤتمر القمة اﻷفريقي اﻷخير الذي عقد في أديس أبابا في حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    Con respecto a la juventud rural, la FAO aportó 10.000 dólares y prestó asistencia técnica a la Conferencia Panafricana de la OUA sobre Juventud y Desarrollo, celebrada en Addis Abeba en marzo de 1996. UN وفيما يتعلق بالشباب الريفي ساهمت الفاو بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة لدعم مؤتمر البلدان اﻷفريقية المعني بالشباب والتنمية الذي عقد في أديس أبابا في آذار/مارس ١٩٩٦.
    La Conferencia Mixta de Ministros Africanos de Finanzas y de Desarrollo Económico y Planificación, celebrada en Addis Abeba en mayo de 1999, trató asuntos importantes para los países menos adelantados de África. UN وتناول المؤتمر المشترك لوزراء المالية ووزراء التنمية الاقتصادية والتخطيط الأفريقيين، الذي عقد في أديس أبابا في أيار/مايو 1999، المسائل ذات الأهمية بالنسبة لأقل البلدان نموا في أفريقيا.
    Mi Representante participó en la reunión del Foro de Asociados de la IGAD celebrada en Addis Abeba el 20 de febrero. UN وشارك ممثلي في اجتماع منتدى شركاء إيغاد الذي عقد في أديس أبابا في 20 شباط/فبراير.
    Las dos partes firmaron ese memorando de entendimiento en la tercera sesión del Comité Tripartito celebrada en Addis Abeba el 19 de enero de 2009. UN وقد وقع الطرفان على هذه المذكرة خلال الاجتماع الثالث للجنة الثلاثية الذي عقد في أديس أبابا يوم 19 كانون الثاني/يناير 2009.
    Eritrea también está consternada por el hecho de que el contenido del informe fuera presentado por un funcionario internacional de alto nivel en la Cumbre de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD) celebrada en Addis Abeba. UN وتعرب إريتريا عن قلقها أيضا لأن محتويات التقرير عُرضت من قبل موظف دولي رفيع المستوى على مؤتمر قمة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية الذي عقد في أديس أبابا.
    Estaba previsto que el Mecanismo Político y de Seguridad Conjunto celebrara una reunión el 5 de junio en Juba, después de la reunión extraordinaria celebrada en Addis Abeba el 26 de abril. UN 16 - وكان من المقرر عقد اجتماع للآلية السياسية والأمنية المشتركة في 5 حزيران/يونيه في جوبا، عقب الاجتماع الاستثنائي الذي عقد في أديس أبابا في 26 نيسان/أبريل.
    El Consejo toma nota del comunicado de la vigésimo segunda cumbre de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo, celebrada en Addis Abeba el 24 de mayo de 2013. UN ويحيط المجلس علما بالبيان الصادر عن مؤتمر القمة الثاني والعشرين للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية الذي عقد في أديس أبابا في 24 أيار/مايو 2013.
    A. Medidas complementarias de las decisiones y recomendaciones aprobadas en la reunión conjunta de la OUA y las Naciones Unidas, celebrada en Addis Abeba del 2 al 4 de abril UN ألف - متابعــة قـرارات وتوصيات الاجتماع المشترك بين منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة، الذي عقد في أديس أبابا في الفترة من ٢ الى ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٢ باء -
    A. Medidas complementarias de las decisiones y recomendaciones aprobadas en la reunión conjunta de la OUA y las Naciones Unidas, celebrada en Addis Abeba del 2 al 4 de abril de 1992 UN ألف - متابعة قرارات وتوصيات الاجتماع المشترك بين منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة، الذي عقد في أديس أبابا في الفترة من ٢ الى ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٢
    Acogiendo con beneplácito los resultados de la Cuarta Reunión de Coordinación de la Asistencia Humanitaria para Somalia, celebrada en Addis Abeba del 29 de noviembre al 1º de diciembre de 1993, UN وإذ ترحب بنتائج الاجتماع التنسيقي الرابع لتقديم المساعدة اﻹنسانية للصومال، الذي عقد في أديس أبابا في الفترة من ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر إ لى ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣،
    27. El Instituto estuvo representado en la Reunión Preparatoria Regional de África para el 11º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal, celebrada en Addis Abeba del 1º al 3 de marzo de 2004. UN 27- ومُثّل المعهد في الاجتماع الإقليمي الأفريقي التحضيري لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي عقد في أديس أبابا من 1 إلى 3 آذار/مارس 2004.
    En fecha reciente, en colaboración con otras organizaciones no gubernamentales, el Centro de Actividades de Desarrollo y Población y el FNUAP organizaron el Foro Africano de la Juventud sobre salud reproductiva de los adolescentes, que se celebró en Addis Abeba (Etiopía). UN وقد قام الصندوق مؤخرا، بالتعاون مع منظمة غير حكومية أخرى هي مركز اﻷنشطة اﻹنمائية والسكانية، بتنظيم منتدى الشباب اﻷفريقي بشأن الصحة اﻹنجابية للمراهقين، الذي عقد في أديس أبابا بإثيوبيا.
    En noviembre, el Departamento participó en la conferencia anual del Mecanismo de Coordinación Regional para África en apoyo de la Unión Africana y el Organismo de la NEPAD, que se celebró en Addis Abeba. UN 50 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر، شاركت الإدارة في المؤتمر السنوي لآلية التنسيق الإقليمية لأفريقيا، المتعلقة بدعم الاتحاد الأفريقي ووكالة الشراكة الجديدة، الذي عقد في أديس أبابا.
    En febrero de 1996, un alto funcionario de la OMPI asistió al 63º período ordinario de sesiones del Consejo de Ministros de la OUA, celebrado en Addis Abeba. UN ٦٥ - وفي شباط/فبراير ١٩٩٦، حضر مسؤول رفيع المستوى من المنظمة العالمية للملكية الفكرية الدورة العادية الثالثة والستين لمجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية الذي عقد في أديس أبابا.
    El Centro está contribuyendo a dos procesos importantes en el marco de esta asociación, a saber: una iniciativa de investigación sobre el bienestar y las privaciones de la infancia en África, lanzada para dar seguimiento a la International Policy Conference on the African Child celebrada en Addis Ababa en 2008; y el desarrollo de una revista sobre la política africana para la infancia. UN ويسهم المركز في إطار هذه الشراكة في عمليتين هامتين: مبادرة بحثية عن رفاه الأطفال وحرمانهم في أفريقيا، بدأت متابعةً لمؤتمر السياسات الدولي المعني بالطفل الأفربقي، الذي عقد في أديس أبابا في عام 2008؛ وإنشاء مجلة عن السياسات المعنية بالأطفال في أفريقيا.
    En la 51ª sesión que celebró en Addis Abeba sobre la situación en Darfur, el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana refrendó el 15 de mayo el Acuerdo de Paz de Darfur y decidió que el 16 de mayo sería la fecha efectiva para iniciar su aplicación. UN 23 - وفي 15 أيار/مايو، أعرب مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي عن تأييده لاتفاق دارفور للسلام في اجتماعه الحادي والخمسين، الذي عقد في أديس أبابا بشأن الحالة في دارفور، وقرر أن يكون التاريخ الفعلي لبدء سريانه هو 16 أيار/مايو.
    En particular, estuvo representado en la reunión de expertos jurídicos nacionales celebrada en abril de 2008 y participó personalmente en la segunda reunión de los expertos, que tuvo lugar en Addis Abeba en junio de 2008. UN ومُثل، على وجه الخصوص، في اجتماع الخبراء القانونيين الوطنيين المعقود في نيسان/أبريل 2008 وحرص على المشاركة شخصيا في الاجتماع الثاني للخبراء الذي عقد في أديس أبابا في حزيران/يونيه 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد