ويكيبيديا

    "الذي عقد في روما" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • celebrada en Roma
        
    • que se celebró en Roma
        
    • celebrado en Roma
        
    • celebradas en Roma
        
    • que tuvo lugar en Roma
        
    En ella se pasará revista a los progresos realizados desde la reunión celebrada en Roma en 2001. UN وسيستعرض الاجتماع التقدم الذي أُحرز منذ الاجتماع الذي عقد في روما في عام 2001.
    7. Las líneas generales de los programas de ayuda humanitaria se trazaron en la Conferencia de Donantes de Asistencia para Mozambique, celebrada en Roma en diciembre de 1992. UN ٧ - انبثق المخطط التمهيدي لبرامج المساعدة اﻹنسانية عن مؤتمر المانحين الذي عقد في روما في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    Por designación del Presidente de la quinta reunión de relatores especiales, asistió a la Conferencia Diplomática de Plenipotenciarios sobre el establecimiento de una corte penal internacional, celebrada en Roma en junio y julio de 1998. UN وبناء على ترشيح من رئيس الاجتماع الخامس للمقررين الخاصين، حضر المقرر الخاص أيضا المؤتمر الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، الذي عقد في روما في حزيران/يونيه - تموز/يوليه ١٩٩٨.
    Celebró amplias consultas con distintas delegaciones y organizaciones no gubernamentales pertinentes para preparar la Conferencia Diplomática de Plenipotenciarios que se celebró en Roma durante el verano de 1998. UN وقد أجرى الممثل الخاص مشاورات واسعة النطاق مع مختلف الوفود والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة استعدادا للمؤتمر الدبلوماسي للمفوضين الذي عقد في روما في صيف عام ١٩٩٨.
    Esta propuesta no es nueva y ha recibido el apoyo de algunos Estados en la Conferencia Diplomática de Plenipotenciarios [de las Naciones Unidas] sobre el establecimiento de una corte penal internacional, que se celebró en Roma en 1998. UN وليس هذا الاقتراح جديدا، ولقي تأييدا من بعض الدول في مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، الذي عقد في روما عام 1998.
    En octubre de 2006, copatrocinó un período de sesiones especial en el Congreso Mundial sobre Comunicación para el Desarrollo, celebrado en Roma. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006، اشتركت في رعاية دورة استثنائية بشأن الشعوب الأصلية في المؤتمر العالمي المعني بتسخير الاتصالات لأغراض التنمية الذي عقد في روما.
    El compromiso de Italia con la adopción de instrumentos jurídicos contra la delincuencia organizada data de la Conferencia Ministerial Mundial sobre la delincuencia organizada transnacional, celebrada en Nápoles en 1994, y la Conferencia de Plenipotenciarios de las Naciones Unidas para la creación de un tribunal penal internacional, celebrada en Roma en 1998. UN وإن التزام إيطاليا باعتماد صكوك قانونية لمكافحة الجريمة المنظمة يرجع تاريخه إلى المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية، الذي عقد في نابولي في عام 1994، ومؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، الذي عقد في روما في عام 1998.
    Teniendo presente la Declaración de Roma sobre la Seguridad Alimentaria Mundial y el Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, celebrada en Roma del 13 al 17 de noviembre de 1996, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي، وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية الذي عقد في روما في الفترة من 13 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1996،
    Teniendo presente la Declaración de Roma sobre la Seguridad Alimentaria Mundial y el Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, celebrada en Roma del 13 al 17 de noviembre de 1996, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي، وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للغذاء الذي عقد في روما في الفترة من 13 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1996،
    Teniendo presente la Declaración de Roma sobre la Seguridad Alimentaria Mundial y el Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, celebrada en Roma del 13 al 17 de noviembre de 1996, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي، وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للغذاء الذي عقد في روما في الفترة من 13 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1996،
    Teniendo presente la Declaración de Roma sobre la Seguridad Alimentaria Mundial y el Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, celebrada en Roma del 13 al 17 de noviembre de 1996, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي، وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للغذاء الذي عقد في روما في الفترة من 13 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1996،
    Teniendo presente la Declaración de Roma sobre la Seguridad Alimentaria Mundial y el Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, celebrada en Roma del 13 al 17 de noviembre de 1996, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي، وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية الذي عقد في روما في الفترة من 13 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1996،
    La Conferencia de Alto Nivel sobre Seguridad Alimentaria celebrada en Roma y la consiguiente adopción de una declaración fueron pasos importantes en esa dirección. UN إن المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي الذي عقد في روما وأسفر عنه اعتماد إعلان كان من الخطوات الهامة في ذلك الاتجاه.
    Además participó en las negociaciones celebradas en el marco del Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado (UNIDROIT) sobre el proyecto preliminar de convención sobre los bienes culturales robados o exportados ilícitamente, la última de las cuales tuvo lugar en una reunión de expertos celebrada en Roma en octubre de 1993. UN وفضلا عـن ذلك، شاركت تركيا في التفاوض - في إطار المعهــد الدولي لتوحيد القانون الخاص - حول المشروع اﻷولي لاتفاقية بشأن القطع الثقافية المسروقة أو المصدرة بطريقة غير مشروعة، قامت بذلك مؤخرا فــي اجتمــاع الخبــراء اﻷخير الذي عقد في روما في تشريـن اﻷول/أكتوبــر ١٩٩٣.
    Tengo el honor de permitirle el resumen de las conclusiones de la Conferencia de Donantes de Asistencia para Mozambique celebrada en Roma los días 15 y 16 de diciembre de 1992. UN أتشــرف بأن أرســل اليكم موجز النتائــج التي خلص اليها مؤتمر المانحين لموزامبيق، الذي عقد في روما يومي ٥١ و ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١.
    28. El 3 de diciembre de 1993, el Subsecretario General de Derechos Humanos formuló una declaración ante la Conferencia Europea para la organización del decenio para la educación en la esfera de los derechos humanos celebrada en Roma. UN ٢٨ - في ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، ألقى اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان كلمة أمام المؤتمر اﻷوروبي ﻹعلان عقد التعليم في مجال حقوق اﻹنسان الذي عقد في روما.
    El Rector de la UNU y el Director Asociado de Programas del Programa de Alimentación y Nutrición de la UNU, Dr. Cutberto Garza, representaron a la UNU en la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, que se celebró en Roma en noviembre. UN ٢٠٢ - وتولى رئيس الجامعة، والمدير المعاون لبرنامج الجامعة لﻷغذية والتغذية، الدكتور كوتبيرتو غارزا، تمثيل الجامعة في مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية، الذي عقد في روما في تشرين الثاني/نوفمبر.
    Nuestro Gobierno acoge con beneplácito el éxito de la Conferencia Diplomática de Plenipotenciarios de las Naciones Unidas sobre el establecimiento de una corte penal internacional, que se celebró en Roma, Italia, en junio de 1998. UN وترحب حكومتنا بالنتائج المثمرة لمؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي بشأن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية، الذي عقد في روما بإيطاليا في حزيران/يونيه ٨٩٩١.
    La Directora Ejecutiva del ONU-Hábitat participó en la reunión de la Junta de Coordinación de los Jefes Ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas, que se celebró en Roma los días 10 y 11 de abril de 2002, y en el Comité de Alto Nivel sobre Programas. UN 27 - شارك المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة في اجتماع مجلس الرؤساء التنفيذيين الذي عقد في روما يومي 10 و 11 نيسان/أبريل 2002 وفي اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج.
    El Secretario General ha reafirmado la importancia de la función de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de desarrollo de África en numerosas declaraciones oficiales, particularmente durante la segunda reunión del cuadro de altas personalidades sobre el desarrollo de África, celebrado en Roma en abril de 1993. UN وأعاد اﻷمين العام تأكيد دور المنظمات غير الحكومية في عملية تنمية أفريقيا في عدة بيانات رسمية، وبصفة خاصة أثناء الجلسة الثانية لفريـــق الشخصيات رفيعـــة المستوى المعني بالتنمية اﻷفريقية الذي عقد في روما في نيسان/ أبريل ١٩٩٣.
    :: Comité de Seguridad Alimentaria Mundial, celebradas en Roma en 2009 y 2010 UN :: لجنة الأمن الغذائي العالمي، الذي عقد في روما عامي 2009 و 2010
    23. La facilitación del regreso y el reasentamiento de soldados desmovilizados mediante su reinserción social, se ha considerado un componente importante del programa de asistencia humanitaria desde la reunión de donantes sobre Mozambique que tuvo lugar en Roma en diciembre de 1992. UN ٢٣ - اعتبر تيسير عودة وإعادة توطين الجنود المسرحين في الحياة المدنية عنصرا هاما في برنامج المساعدة اﻹنسانية، وذلك منذ اجتماع المانحين المعني بموزامبيق الذي عقد في روما في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد