ONU-Hábitat tomó parte activa en la reunión internacional de un grupo de expertos sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, la participación de los pueblos indígenas y la buena gobernanza, celebrada en Nueva York del 11 al 13 de enero de 2006. | UN | 18 - وشارك موئل الأمم المتحدة في اجتماع الخبراء الدولي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، ومشاركة الشعوب الأصلية، والحكم السليم، الذي عقد في نيويورك في الفترة من 11 إلى 13 كانون الثاني/يناير 2006. |
El presente es el documento final de la reunión del Grupo especial de expertos de composición abierta sobre el examen de un instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques celebrada en Nueva York del 11 al 15 de diciembre de 2006. | UN | ملاحظة تفسيرية فيما يلي الوثيقة الختامية لاجتماع فريق الخبراء المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالنظر في وضع صك غير ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات، الذي عقد في نيويورك في الفترة من 11 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Los Ministros tomaron nota de la tercera Reunión bianual de los Estados, celebrada en Nueva York del 14 al 18 de julio de 2008, la cual consideró la aplicación del Programa de Acción a escala nacional, regional y mundial. | UN | وأشاروا إلى الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها كل سنتين الذي عقد في نيويورك في الفترة من 14 إلى 18 تموز/يوليه 2008، ونظر في تنفيذ برنامج العمل على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي. |
Informe del Secretario General sobre la reunión de representantes de donantes y de pequeños Estados insulares en desarrollo, que se celebró en Nueva York del 24 al 26 de febrero de 1999 | UN | تقرير الأمين العام عن اجتماع ممثلي المانحين والدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي عقد في نيويورك في الفترة من ٢٤ إلى ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩ |
Acogemos con beneplácito la aprobación por consenso del informe de la primera Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos, que se celebró en Nueva York del 7 al 11 de julio. | UN | ونرحب بحقيقة أن الاجتماع الأول من الاجتماعات التي تعقد كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، الذي عقد في نيويورك في الفترة من 7 إلى 11 تموز/يوليه، قد اعتمد تقريره بالإجماع. |
f) En ese contexto, la División organizó una reunión de un grupo de expertos sobre normas internacionales para sistemas de registro civil y estadísticas vitales, celebrado en Nueva York del 27 al 30 de junio de 2011. | UN | (و) وفي هذا السياق، نظمت شعبة الإحصاءات اجتماع فريق الخبراء المعني بالمعايير الدولية لنظم السجل المدني وإحصاءات الأحوال المدنية، الذي عقد في نيويورك في الفترة من 27 إلى 30 حزيران/يونيه 2011. |
En respuesta a la solicitud formulada por la Comisión de Estadística en su 40º período de sesiones, el Comité de Expertos examinó su mandato, gobernanza y programa de trabajo en su cuarta reunión, que tuvo lugar en Nueva York del 24 al 26 de junio de 2009. | UN | 3 - بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الأربعين، ناقشت لجنة الخبراء ولايتها وإدارتها وبرنامج عملها خلال اجتماعها الرابع الذي عقد في نيويورك في الفترة من 24 إلى 26 حزيران/يونيه 2009. |
Incluye las conclusiones y recomendaciones de la Reunión del Grupo de Expertos sobre el Alcance y el Contenido de las Estadísticas Sociales, celebrada en Nueva York del 9 al 12 de septiembre de 2008. | UN | ويتضمن التقرير استنتاجات وتوصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بنطاق ومضمون الإحصاءات الاجتماعية، الذي عقد في نيويورك في الفترة من 9 إلى 12 أيلول/ سبتمبر 2008. |
Los Ministros señalaron que la Tercera Reunión Bienal de los Estados celebrada en Nueva York, del 14 al 18 de julio de 2008, analizó la aplicación nacional, regional e internacional del Programa de Acción. | UN | وأشاروا إلى الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها كل سنتين الذي عقد في نيويورك في الفترة من 14 إلى 18 تموز/يوليه 2008، الذي نظر في تنفيذ برنامج العمل على الأصعدة القومي والإقليمي والعالمي. |
Posteriormente, el ONU-Hábitat organizó una reunión especial sobre viviendas asequibles y financiación de la vivienda en el contexto de la crisis financiera mundial, como parte de la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo, celebrada en Nueva York del 24 al 26 de junio de 2009. | UN | 14 - ونظم موئل الأمم المتحدة في وقت لاحق اجتماعا خاصا عن الإسكان الميسور التكلفة وتمويل الإسكان في مواجهة الأزمة المالية العالمية، وذلك في إطار المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية الذي عقد في نيويورك في الفترة من 24 إلى 26 حزيران/يونيه 2009. |
La Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo, celebrada en Nueva York del 24 al 30 de junio de 2009, se dividió en seis sesiones plenarias y cuatro mesas redondas interactivas. | UN | 66 - تكوَّن المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية الذي عقد في نيويورك في الفترة من 24 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، من ست جلسات عامة وأربعة اجتماعات مائدة مستديرة. |
Los Jefes de Estado y de Gobierno tomaron nota de la tercera Reunión bianual de los Estados, celebrada en Nueva York del 14 al 18 de julio de 2008, la cual consideró la aplicación del Programa de Acción a escala nacional, regional y mundial. | UN | وأشاروا إلى الاجتماع الثالث من الاجتماعات المعقودة كل سنتين، الذي عقد في نيويورك في الفترة من 14 إلى 18 تموز/يوليه 2008، والذي نظر في تنفيذ برنامج العمل على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي. |
La tercera Conferencia de los Estados Partes en la Convención, celebrada en Nueva York del 1 al 3 de septiembre de 2010, eligió seis nuevos miembros a resultas de las nuevas adhesiones a la Convención. | UN | 3 - وانتخبت الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية، الذي عقد في نيويورك في الفترة من 1 إلى 3 أيلول/سبتمبر 2010، ستة أعضاء جدد إثر انضمام دول إضافية إلى الاتفاقية. |
Los representantes de la organización también participaron en dos conferencias anuales; una sobre el tema " El cambio climático: cómo nos afecta a todos " , celebrada en Nueva York del 5 al 7 de septiembre de 2007, y otra sobre el tema " ¡Desarme ahora! Trabajemos por la Paz y el Desarrollo " celebrada en México, D.F. del 9 al 11 de septiembre de 2009. | UN | كما حضر ممثلو المنظمة المؤتمرات السنوية حول موضوع " تغير المناخ: كيف يؤثر علينا جميعا " ، الذي عقد في نيويورك في الفترة من 5 إلى 7 أيلول/سبتمبر 2007؛ ومؤتمرا تحت عنوان " التعجيل بنـزع السلاح في سبيل تحقيق السلام والتنمية " ، الذي عقد في مكسيكو في الفترة من 9 إلى 11 أيلول/سبتمبر 2009. |
En el informe se proporciona información sobre el establecimiento del Grupo de Expertos y se resumen las principales cuestiones examinadas durante su primera reunión, celebrada en Nueva York del 30 de octubre al 1 de noviembre de 2013. | UN | ويقدّم هذا التقرير معلومات عن إنشاء فريق الخبراء وموجزا للمسائل الرئيسية التي ناقشها هذا الفريق في اجتماعه الأول، الذي عقد في نيويورك في الفترة من 30 تشرين الأول/أكتوبر إلى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
:: El tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, celebrada en Nueva York del 1 al 3 de septiembre de 2010; | UN | :: الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص المعاقين، الذي عقد في نيويورك في الفترة من 1 إلى 3 أيلول/سبتمبر 2010 |
Teniendo presentes las conclusiones y recomendaciones de la Reunión de Expertos Gubernamentales de Países Insulares en Desarrollo y Países y Organizaciones Donantes, celebrada en Nueva York del 25 al 29 de junio de 1990A/CONF.147/5-TD/B/AC.46/4, cap. II. | UN | وإذ تضع في اعتبارها استنتاجات وتوصيات اجتماع الخبراء الحكوميين للبلدان الجزرية النامية والبلدان والمنظمات المانحة الذي عقد في نيويورك في الفترة من ٢٥ إلى ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٠)٩(، |
Teniendo presentes las conclusiones y recomendaciones de la Reunión de Expertos Gubernamentales de Países Insulares en Desarrollo y Países y Organizaciones Donantes, celebrada en Nueva York del 25 al 29 de junio de 1990A/CONF.147/5-TD/B/AC.46/4, cap. II. | UN | وإذ تضع في اعتبارها استنتاجات وتوصيات اجتماع الخبراء الحكوميين للبلدان الجزرية النامية والبلدان والمنظمات المانحة الذي عقد في نيويورك في الفترة من ٢٥ إلى ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٠)٤(، )٤( A/CONF.147/5-TD/B/AC.46/4، الفصل الثاني. |
En este sentido, el Senegal se felicita por la buena dinámica alcanzada con ocasión de la última Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, que se celebró en Nueva York del 21 al 23 de septiembre de 2005. | UN | وترحب السنغال في هذا الصدد بالجو المواتي الذي ساد مؤتمر تيسير إنفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي عقد في نيويورك في الفترة من 21 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2005. |
La División de Población organizó la Reunión del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas sobre Distribución de la Población, Urbanización, Migración Interna y Desarrollo, que se celebró en Nueva York del 21 al 23 de enero de 2008. | UN | 33 - نظمت شعبة السكان اجتماع فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة والمعني بتوزيع السكان والتحضرن والهجرة الداخلية والتنمية، الذي عقد في نيويورك في الفترة من 21 إلى 23 كانون الثاني/يناير 2008. |
:: En 2009, el mismo miembro de la junta participó en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo, que se celebró en Nueva York del 24 al 26 de junio. | UN | :: وفي عام 2009، حضر عضو مجلس الإدارة نفسه مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها على التنمية الذي عقد في نيويورك في الفترة من 24 إلى 26 حزيران/يونيه. |
La Presidenta, Sra. Nicole Ameline, informó al Comité del resultado de la 25ª reunión anual de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, que se había celebrado en Nueva York del 20 al 24 de mayo de 2013. | UN | وأطلعت الرئيسة نيكول أميلين اللجنة على نتائج الاجتماع السنوي الخامس والعشرين لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان الذي عقد في نيويورك في الفترة من 20 إلى 24 أيار/مايو 2013. |
En cuanto a la Conferencia Internacional sobre gestión pública, que tuvo lugar en Nueva York del 28 al 30 de julio de 1997, la Unión Europea celebra que dicha Conferencia haya permitido que representantes de gobiernos y de la sociedad civil se reunieran por primera vez en el Salón de la Asamblea General. | UN | وفيمـا يتعلــق بالمؤتمر الدولــي المعني بشؤون الحكم الذي عقد في نيويورك في الفترة من ٢٨ إلى ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧، يرحب الاتحاد اﻷوروبي بحقيقة أن ممثلي الحكومات والمجتمع المدني استطاعوا ﻷول مرة أن يجتمعوا معا في قاعة الجمعية العامة. |