ويكيبيديا

    "الذي عينته لجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nombrado por la Comisión
        
    • designado por la Comisión
        
    • encargado por la Comisión
        
    • designado por el Presidente de la Comisión
        
    El Relator Especial nombrado por la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas para investigar la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia, Sr. Tadeusz Mazowiecki, no ha conseguido visitar hasta la fecha la zona de Banja Luka. UN ولم يتمكن حتى اﻵن السيد تاديوس مازويفسكي، المقرر الخاص الذي عينته لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة للتحقيق في حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة، من زيارة منطقة بانيا لوكا.
    Según el Relator Especial nombrado por la Comisión de Derecho Internacional para informar sobre la ley y la práctica en materia de reservas a los tratados, un Estado parte puede: UN فوفقا لما ذهب إليه المقرر الخاص الذي عينته لجنة القانون الدولي لكي يقدم إليها تقارير عن القوانين والممارسات ذات الصلة بالتحفظات التي تبدى على المعاهدات، فإنه يجوز للدولة الطرف القيام بما يلي:
    Según el Relator Especial nombrado por la Comisión de Derecho Internacional para informar sobre la ley y la práctica en materia de reservas a los tratados, un Estado parte puede: UN فوفقا لما ذهب إليه المقرر الخاص الذي عينته لجنة القانون الدولي لكي يقدم إليها تقارير عن القوانين والممارسات ذات الصلة بالتحفظات التي تبدى على المعاهدات، فإنه يجوز للدولة الطرف القيام بما يلي:
    No sólo hemos brindado la información solicitada por varios órganos de las Naciones Unidas que tratan de este tema, sino que también recibimos en 1992 al Relator Especial designado por la Comisión de Derechos Humanos, Sr. Yozo Yokota. UN ولم نقتصر على تقديم المعلومات التي طلبتها منا مختلف أجهزة اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان، بل إننا أيضا استقبلنا، في عام ١٩٩٢، المقرر الخاص الذي عينته لجنة حقوق اﻹنسان، السيد يوزو يوكوتا.
    El Relator Especial designado por la Comisión de Desarrollo Social tiene un importante papel que desempeñar en la supervisión de la aplicación de las Normas Uniformes. UN وللمقرر الخاص الذي عينته لجنة التنمية الاجتماعية دور هام يتعين عليه أن يؤديه في رصد تنفيذ القواعد الموحدة.
    El informe del Relator Especial encargado por la Comisión de Derechos Humanos de examinar la situación de los derechos humanos en Cuba preocupa profundamente al Comité. UN ١١١ - ويعد تقرير المقرر الخاص الذي عينته لجنة حقوق اﻹنسان عن حالة حقوق اﻹنسان في كوبا مسألة تثير قلقا كبيرا للجنة.
    “h) Invitan al experto independiente, designado por el Presidente de la Comisión de Derechos Humanos, a que en su estudio sobre la situación actual relativa a la aplicación del derecho al desarrollo incluya un análisis de las bases jurídicas de ese derecho, en particular, su dimensión internacional;” UN " )ح( دعوة الخبير المستقل، الذي عينته لجنة حقوق اﻹنسان، إلى أن يدرج في دراسته عن الحالة الراهنة للتقدم المحرز في تنفيذ الحق في التنمية تحليلا لﻷسس القانونية للحق في التنمية، وبخاصة، بُعده الدولي؛ "
    La responsabilidad de la determinación de los hechos y la preparación de un informe sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar incumbe al Relator Especial nombrado por la Comisión de Derechos Humanos a este fin. UN وتقع المسؤولية عن تقصي الحقائق وتقديم تقرير بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار على عاتق المقرر الخاص الذي عينته لجنة حقوق الإنسان لذلك الغرض.
    10. Pide al Secretario General que asegure que la UNAMIR mantenga su estrecha cooperación con el Departamento de Asuntos Humanitarios y la Oficina de Emergencia de las Naciones Unidas para Rwanda y que la haga también extensiva al Relator Especial para Rwanda nombrado por la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas; UN " ١٠ - يطلب إلى اﻷمين العام كفالة أن تقوم بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا بتوسيع نطاق تعاونها الوثيق مع إدارة الشؤون اﻹنسانية ومكتب اﻷمم المتحدة لحالة الطوارئ في رواندا ليشمل أيضا المقرر الخاص لرواندا الذي عينته لجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان؛
    14. Expresa su apoyo a la labor del Relator Especial nombrado por la Comisión de Derechos Humanos para que estudie en todo el mundo la cuestión de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía; UN ٤١ - تعرب عن تأييدها ﻷعمال المقرر الخاص الذي عينته لجنة حقوق اﻹنسان لدراسة مسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية في جميع أنحاء العالم؛
    El Alto Comisionado también insistió en la obligación de todos los gobiernos de asegurar el respeto y la observancia de todos los derechos humanos, incluidos los derechos civiles y políticos, y de cooperar con los órganos, organismos y mecanismos de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos, en particular con el relator por país nombrado por la Comisión de Derechos Humanos. UN وشدد المفوض السامي أيضاً على واجب جميع الحكومات في تأمين احترام وإعمال جميع حقوق اﻹنسان، بما فيها الحقوق المدنية والسياسية، والتعاون مع أجهزة وهيئات وآليات اﻷمم المتحدة العاملة في ميدان حقوق اﻹنسان، بمن فيها المقرر القطري الذي عينته لجنة حقوق اﻹنسان.
    En relación con la petición relativa a la visita a Myanmar del Relator Especial nombrado por la Comisión de Derechos Humanos, el Magistrado Rajsoomer Lallah, cabe hacer hincapié en que el informe relativo a Myanmar elaborado por su predecesor resultó decepcionante pues no reflejó la verdadera situación de Myanmar, a pesar de que tuvo numerosas oportunidades de comprobar la evolución positiva del país. UN وفيما يتعلق بطلب المقرر الخاص الذي عينته لجنة حقوق اﻹنسان، القاضي راجسومر لاله، بزيارة ميانمار، فإنه يتعين إبراز أن تقرير سلفه بشأن ميانمار قد فشل بشكل مخيب لﻵمال في أن يعكس حقيقة الحالة في ميانمار، بالرغم من أنه قد أتيحت له فرصة كبيرة لكي يرى التطورات اﻹيجابية في البلد.
    3. Expresa su apoyo a la labor del Relator Especial nombrado por la Comisión de Derechos Humanos para que estudie en todo el mundo la cuestión de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y lo insta a que continúe desarrollando sus actividades en cumplimiento de su mandato; UN " ٣ - تعرب عن تأييدها ﻷعمال المقرر الخاص الذي عينته لجنة حقوق اﻹنسان لدراسة مسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية في جميع أنحاء العالم، وتحثه على مواصلة جهوده في الاضطلاع بولايته؛
    4. Expresa su apoyo a la labor del Relator Especial nombrado por la Comisión de Derechos Humanos para que estudie en todo el mundo la cuestión de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y le insta a que prosiga esa labor en cumplimiento de su mandato; UN ٤ - تعرب عن تأييدها ﻷعمال المقرر الخاص الذي عينته لجنة حقوق اﻹنسان لدراسة مسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية في جميع أنحاء العالم، وتحثه على مواصلة جهوده في الاضطلاع بولايتة؛
    10. Pide al Secretario General que asegure que la UNAMIR mantenga su estrecha cooperación con el Departamento de Asuntos Humanitarios y la Oficina de Emergencia de las Naciones Unidas para Rwanda y que la haga también extensiva al Relator Especial para Rwanda nombrado por la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas; UN ١٠ - يطلب إلى اﻷمين العام كفالة أن تقوم بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا بتوسيع نطاق تعاونها الوثيق مع إدارة الشؤون اﻹنسانية ومكتب اﻷمم المتحدة لحالة الطوارئ في رواندا ليشمل أيضا المقرر الخاص لرواندا الذي عينته لجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان؛
    10. Pide al Secretario General que asegure que la UNAMIR mantenga su estrecha cooperación con el Departamento de Asuntos Humanitarios y la Oficina de Emergencia de las Naciones Unidas para Rwanda y que la haga también extensiva al Relator Especial para Rwanda nombrado por la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas; UN ١٠ - يطلب إلى اﻷمين العام كفالة أن تقوم بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا بتوسيع نطاق تعاونها الوثيق مع إدارة الشؤون اﻹنسانية ومكتب اﻷمم المتحدة لحالة الطوارئ في رواندا ليشمل أيضا المقرر الخاص لرواندا الذي عينته لجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان؛
    Instamos firmemente a su Gobierno a que respete sus compromisos internacionales al respecto y coopere con el Relator Especial designado por la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN ونحث بقوة حكومة كوبا على احترام التزاماتها الدولية في هذا الصدد وعلى التعاون مع المقرر الخاص الذي عينته لجنة حقوق الانسان باﻷمم المتحدة.
    Mi Gobierno celebra la visita del Relator Especial sobre la violencia contra la mujer, designado por la Comisión de Derechos Humanos, que informó de que el Gobierno cubano había tomado muchas medidas positivas para mejorar la situación de la mujer. UN فحكومتي ترحب بزيارة المقرر الخاص المعني بالعنف المرتكب ضد المرأة، الذي عينته لجنة حقوق اﻹنسان، والذي أفاد أن الحكومة الكوبية اتخذت تدابير إيجابية كثيرة لتحسين حالة المرأة.
    En el cumplimiento de esta tarea, durante 1993, la Comisión ha tenido acceso a información reunida por el Centro de Derechos Humanos, especialmente para el Relator Especial designado por la Comisión de Derechos Humanos para investigar de primera mano la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia. UN ومن أجل القيام بهذا العمل خلال عام ١٩٩٣، اتيحت للجنة امكانية الوصول الى معلومات جمعت داخل مركز حقوق الانسان، لا سيما من المقرر الخاص الذي عينته لجنة حقوق الانسان للتحقيق بشكل مباشر في حالة حقوق الانسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة.
    La parte uzbeca, que colaboró plenamente con el experto independiente designado por la Comisión de Derechos Humanos de conformidad con el procedimiento confidencial 1503, presentó en diciembre de 2005 respuestas y datos exhaustivos sobre el cumplimiento de las recomendaciones de dicho experto. UN وقدمت السلطات الأوزبكية، التي ظلت تتعاون تعاونا كاملا مع الخبير المستقل الذي عينته لجنة حقوق الإنسان في إطار الإجراء السري 1503 في كانون الأول/ديسمبر 2005، ردودا ومعلومات مستفيضة لذلك الخبير بشأن تنفيذ توصيات الخبير الذي سبقه.
    2. El informe del Relator Especial encargado por la Comisión de Derechos Humanos de examinar la situación de los derechos humanos en Cuba preocupa profundamente al Comité. Los informes de las organizaciones no gubernamentales abundan en el mismo sentido, lo que agrava sus inquietudes. UN ٢- يثير تقرير المقرر الخاص الذي عينته لجنة حقوق اﻹنسان لحالة كوبا قلقاً شديداً لدى اللجنة، وينطبق اﻷمر نفسه على تقارير المنظمات غير الحكومية، اﻷمر الذي يضاعف من قلقنا.
    a) Invite al experto independiente designado por el Presidente de la Comisión de Derechos Humanos a que en su estudio sobre la situación actual relativa a la aplicación del derecho al desarrollo incluya propuestas de medidas que se podrían adoptar para una realización más efectiva del derecho al desarrollo a nivel nacional e internacional y a que presente sus estudios a la Asamblea General; UN " )أ( دعوة الخبير المستقل، الذي عينته لجنة حقوق اﻹنسان، إلى أن يدرج في دراسته عن الحالة الراهنة للتقدم المحرز في تنفيذ الحق في التنمية مقترحات بتدابير يمكن اتخاذها من أجل اﻷعمال اﻷكثر فعالية للحق في التنمية على الصعيدين الوطني والدولي، وتقديم دراساته إلى الجمعية العامة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد