Tomando nota de la Conferencia Ministerial de los Países Menos Adelantados celebrada en Viena los días 24 y 25 de noviembre de 2011, | UN | " إذ يحيط علماً بالمؤتمر الوزاري لأقل البلدان نمواً الذي عُقد في فيينا يومي 24 و25 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، |
Tomando nota de la Conferencia Ministerial de los Países Menos Adelantados celebrada en Viena los días 24 y 25 de noviembre de 2011, | UN | إذ يحيط علماً بالمؤتمر الوزاري لأقل البلدان نمواً الذي عُقد في فيينا يومي 24 و25 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، |
38. La ONUDD y la Oficina del Pacto Mundial organizaron conjuntamente la tercera reunión del Grupo de trabajo sobre el décimo principio del Pacto Mundial, celebrada en Viena los días 5 y 6 de junio de 2008. | UN | 38- ونظم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالاشتراك مع مكتب الاتفاق العالمي الاجتماع الثالث للفريق العامل التابع للاتفاق العالمي والمعني بالمبدأ العاشر، الذي عُقد في فيينا يومي 5 و6 حزيران/يونيه 2008. |
II. Recomendaciones aprobadas por el Grupo de trabajo sobre armas de fuego en su reunión celebrada en Viena los días 21 y 22 de mayo de 2012 | UN | ثانياً- التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالأسلحة النارية في اجتماعه الذي عُقد في فيينا يومي 21 و22 أيار/مايو 2012 |
19. En su resolución 5/6, la Conferencia hizo suyas las recomendaciones de la reunión del grupo de trabajo provisional de composición abierta de expertos gubernamentales en asistencia técnica, celebrada en Viena los días 19 y 20 de octubre de 2010. | UN | 19- أقرَّ المؤتمر، في قراره 5/6، التوصيات الصادرة عن اجتماع فريق الخبراء الحكوميين العامل المؤقت المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية، الذي عُقد في فيينا يومي 19 و20 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
Durante la reunión de expertos para potenciar la cooperación internacional en el marco de la Convención, celebrada en Viena los días 22 y 23 de octubre de 2012, se destacó la importancia de designar enlaces para la recuperación de activos. | UN | وشُدِّد على أهمية تعيين جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات أثناء اجتماع الخبراء الذي عُقد في فيينا يومي 22 و23 تشرين الأول/أكتوبر 2012 من أجل تعزيز التعاون الدولي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
Asimismo, reconoce la valiosa labor realizada en la Conferencia " Sinergias con la Ciencia, 1996-2006 y más allá " , celebrada en Viena los días 31 de agosto y 1° de septiembre de 2006 con el generoso apoyo del Gobierno de Austria. | UN | وتعترف المجموعة بالعمل القيّم الذي اضطلع به مؤتمر " أوجه التآزر مع العلم، الفترة 1996-2006 وما بعدها " ، الذي عُقد في فيينا يومي 31 آب/أغسطس و 1 أيلول/سبتمبر 2006، والذي حظي بدعم سخي من الحكومة النمساوية. |
a) Informe de la Reunión de Expertos de las Naciones Unidas sobre el fomento de la educación en derecho espacial, celebrada en Viena los días 3 y 4 de diciembre de 2007 (A/AC.105/908); | UN | (أ) تقرير عن اجتماع الأمم المتحدة للخبراء بشأن تعزيز التعليم في مجال الفضاء الذي عُقد في فيينا يومي 3 و4 كانون الأول/ديسمبر 2007 (A/AC.105/908)؛ |
Acogiendo con satisfacción el informe sobre la reunión del grupo de trabajo intergubernamental de expertos de composición abierta sobre lucha contra el blanqueo de dinero y promoción de la cooperación judicial celebrada en Viena los días 30 de junio y 1º de julio de 2008, | UN | وإذ ترحّب بتقرير اجتماع فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بمكافحة غسل الأموال وتعزيز التعاون القضائي، الذي عُقد في فيينا يومي 30 حزيران/ يونيه و1 تموز/يوليه 2008،() |
28. El representante de la UNODC en la Iniciativa StAR informó al Grupo de trabajo sobre la reunión de coordinadores de la recuperación de activos en el marco de la Iniciativa StAR celebrada en Viena los días 14 y 15 de diciembre de 2010. | UN | 28- زوَّد ممثل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المعني بمبادرة استرداد الموجودات الفريقَ العامل بمعلومات عن اجتماع جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات الذي عُقد في فيينا يومي 14 و15 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
65. Algunos oradores se refirieron al programa piloto de participación voluntaria elaborado en el marco de las recomendaciones de la reunión de expertos de composición abierta sobre posibles mecanismos para examinar la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos, celebrada en Viena los días 25 y 26 de enero de 2010. | UN | 65- وأشار بعض المتكلمين إلى البرنامج التجريـبي الطوعي الذي استحدث في إطار توصيات اجتماع الخبراء المفتوح العضوية المعني بالآليات المحتملة لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها، الذي عُقد في فيينا يومي 25 و26 كانون الثاني/يناير 2010. |
Destacó que el Grupo de los 77 y China había tomado nota del informe de la reunión del Grupo de trabajo celebrada en Viena los días 16 y 17 de diciembre de 2010, en el que se reiteraba que la restitución de activos era un principio fundamental de la Convención. | UN | وأكّد أنَّ مجموعة الـ77 والصين قد أحاطت علما بتقرير اجتماع الفريق العامل، الذي عُقد في فيينا يومي 16 و17 كانون الأول/ديسمبر 2010، والذي أُكّد فيه مجدّداً على أنَّ إرجاع الموجودات هو مبدأ أساسي من مبادئ الاتفاقية. |
Durante la reunión de expertos para potenciar la cooperación internacional en el marco de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, celebrada en Viena los días 22 y 23 de octubre de 2012, se destacó la importancia de designar enlaces para la recuperación de activos. | UN | وشُدِّد على أهمية تعيين جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات أثناء اجتماع الخبراء الذي عُقد في فيينا يومي 22 و23 تشرين الأول/أكتوبر 2012 من أجل تعزيز التعاون الدولي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
12. La Reunión de Expertos de las Naciones Unidas sobre los Beneficios para la Salud de la Estación Espacial Internacional, celebrada en Viena los días 19 y 20 de febrero de 2014, se organizó para intercambiar información sobre las actividades relacionadas con la salud que realizaban los organismos espaciales a bordo de la Estación Espacial Internacional o para ella. | UN | ١٢- ونُظِّم اجتماع الأمم المتحدة للخبراء بشأن منافع محطة الفضاء الدولية في مجال الصحة، الذي عُقد في فيينا يومي 19 و20 شباط/فبراير 2014، لتبادل المعلومات بشأن الأنشطة ذات الصلة بالصحة التي تضطلع بها وكالات الفضاء على متن محطة الفضاء الدولية أو لحسابها. |
d) Informe de la reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de elaborar directrices relativas a la justicia en asuntos concernientes a los niños que sean víctimas o testigos de delitos, celebrada en Viena los días 15 y 16 de marzo de 2005 (E/CN.15/2005/14/Add.1). | UN | (د) تقرير اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بصوغ مبادئ توجيهية بشأن توفير العدالة في المسائل التي تشتمل على الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، الذي عُقد في فيينا يومي 15 و16 آذار/مارس 2005 (E/CN.15/2005/14/Add.1). |
2. El presente informe se preparó en cumplimiento de las recomendaciones formuladas durante la reunión de expertos sobre posibles mecanismos para examinar la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, celebrada en Viena los días 25 y 26 de enero de 2010 (CTOC/COP/EG.1/2010/3, párr. 8 d)). | UN | 2- وقد أُعدّ هذا التقرير استجابةً لتوصية صدرت عن اجتماع الخبراء المعني بالآليات المحتملة لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، الذي عُقد في فيينا يومي 25 و26 كانون الثاني/يناير2010 CTOC/COP/EG.1/2010/3)، الفقرة 8 (د)). |
a) El Sr. Grossman (Presidente) asistió a la conferencia internacional de expertos " Viena+20 - Promoción de la protección de los derechos humanos: logros, desafíos y perspectivas 20 años después de la Conferencia Mundial " , celebrada en Viena los días 27 y 28 de junio de 2013, con ocasión del 20º aniversario de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos; | UN | (أ) حضر السيد غروسمان (الرئيس) مؤتمر الخبراء الدولي " فيينا +20: النهوض بحماية حقوق الإنسان: الإنجازات والتحديات والآفاق المستقبلية بعد مرور 20 عاماً على المؤتمر العالمي " ، الذي عُقد في فيينا يومي 27 و28 حزيران/يونيه 2013 بمناسبة الذكرى السنوية العشرين للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان؛ |
6. El Grupo de Viena reconoce la valiosa labor realizada en la Conferencia " Sinergias con la ciencia, 1996-2006 y más allá " , celebrada en Viena los días 31 de agosto y 1º de septiembre de 2006, y se congratula de las ideas e iniciativas encaminadas a lograr una mayor participación de los distintos gobiernos, científicos e instituciones científicas nacionales que se están llevando a la práctica a raíz de la Conferencia. | UN | 6- وتقدر المجموعة العمل القيّم الذي اضطلع به مؤتمر " وجه التآزر مع العلم، الفترة 1996-2006 وما بعدها " الذي عُقد في فيينا يومي 31 آب/أغسطس و1 أيلول/سبتمبر 2006، وترحب بالأفكار والمبادرات الرامية إلى مواصلة تحسين مشاركة كل من الحكومات والعلماء والمؤسسات العلمية الوطنية التي يُلجأ إليها في إطار متابعة المؤتمر. |
Observando con reconocimiento los trabajos de la Reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de elaborar directrices sobre la justicia en asuntos concernientes a los niños que son víctimas y testigos de delitos, celebrada en Viena los días 15 y 16 de marzo de 2005, para lo cual el Gobierno del Canadá proporcionó recursos extrapresupuestarios y tomando nota del informe del Grupo Intergubernamental de Expertos, | UN | وإذ يحيط علما مع التقدير بعمل اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بصوغ مبادئ توجيهية بشأن العدالة في الأمور التي تشمل بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، الذي عُقد في فيينا يومي 15 و16 آذار/مارس 2005، والذي وفّرت لـه الحكومة الكندية موارد من خارج الميزانية، وإذ يحيط علما بتقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي،() |
Observando con reconocimiento los trabajos de la Reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de elaborar directrices sobre la justicia en asuntos concernientes a los niños que son víctimas y testigos de delitos, celebrada en Viena los días 15 y 16 de marzo de 2005, para lo cual el Gobierno del Canadá proporcionó recursos extrapresupuestarios, y tomando nota del informe del Grupo Intergubernamental de Expertos, | UN | وإذ يحيط علما مع التقدير بعمل اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بصوغ مبادئ توجيهية بشأن العدالة في الأمور التي تشمل الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، الذي عُقد في فيينا يومي 15 و16 آذار/مارس 2005، والذي وفّرت لـه الحكومة الكندية موارد من خارج الميزانية، وإذ يحيط علما بتقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي()، |