ويكيبيديا

    "الذي وضعه الفريق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • elaborado por el Grupo
        
    • establecido por el grupo
        
    • preparado por el Grupo
        
    • que había sido formulado por el Grupo
        
    La delegación de Turquía espera que el marco elaborado por el Grupo de Trabajo acelere la labor de fondo sobre el tema. UN وأعربت عن أمل وفدها في أن يؤدي الإطار الذي وضعه الفريق العامل إلى الإسراع بالعمل الموضوعي المتعلق بهذا الموضوع.
    El modelo elaborado por el Grupo, por ejemplo, da cabida a una transferencia efectiva de los conocimientos. UN ويوفر النموذج الذي وضعه الفريق الحكومي الدولي، على سبيل المثال، طريقة فعالة لنقل المعارف.
    Incomindios también señaló que, a pesar de que el proyecto de declaración elaborado por el Grupo de Trabajo aún no había sido adoptado, ha influido en la legislación de varios países. UN كما أشارت اللجنة الدولية لهنود الأمريكيتين إلى أن مشروع الإعلان الذي وضعه الفريق العامل بالرغم من أنه لم يعتمد بعد قد أثر على التشريعات في بلدان عدة.
    En este caso, el Grupo aplicará el principio establecido por el grupo anterior. UN وفي هذه الحالة يتبع هذه الفريق المبدأ الذي وضعه الفريق السابق.
    En este caso, el Grupo aplicará el principio establecido por el grupo anterior. UN وفي هذه الحالة يتبع هذه الفريق المبدأ الذي وضعه الفريق السابق.
    La secretaría de la UNCTAD presentará al ISAR el marco preparado por el Grupo consultivo para que lo estudie en su 27º período de sesiones. UN وتقدم أمانة الأونكتاد الإطار الذي وضعه الفريق الاستشاري كي ينظر فيه فريق الخبراء في دورته السابعة والعشرين.
    Varias delegaciones expresaron su agradecimiento por el marco general elaborado por el Grupo de Trabajo de composición abierta. UN 71 - وأعربت عدة وفود عن تقديرها للإطار العام الذي وضعه الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    El proyecto elaborado por el Grupo de Trabajo determina que en la resolución de los casos que le sean sometidos, la corte aplicará el estatuto, los tratados internacionales, las reglas y principios generales de derecho internacional y de manera subsidiaria cualquier regla de derecho nacional. UN والمشروع الذي وضعه الفريق العامل ينص على أن تطبق المحكمة، عند البت في الحالات المعروضة عليها، النظام اﻷساسي والاتفاقات الدولية والقواعد والمبادئ العامة للقانون الدولي، وبشكل ثانوي أي قاعدة من قواعد القانون الوطني.
    El proyecto de reglamento que figura en el documento UNEP/FAO/PIC/INC.8/11 contenía el texto elaborado por el Grupo de trabajo jurídicoGrupo de Trabajo Jurídico durante el séptimo período de sesiones del Comité. UN ويمثل مشروع النظام الداخلي الوارد في الوثيقة UNEP/FAO/PIC/INC.8/11 النص الذي وضعه الفريق العامل القانوني في الدورة السابعة للجنة.
    16. Adopta, como estructura general para las nuevas actividades, el marco normativo elaborado por el Grupo de Trabajo especial de composición abierta y presentado al Consejo/Foro; UN 16- يعتمد، كهيكل عام لأنشطته الأخرى، إطار السياسات الذي وضعه الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية والمقدم إلى المجلس/المنتدى؛
    Respecto del proyecto de perfil de riesgos para las parafinas cloradas de cadena corta elaborado por el Grupo de trabajo establecido por el Comité: UN (ب) بالنسبة لمشروع بيان المخاطر للبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة الذي وضعه الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة:
    El marco general elaborado por el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre este tema parece útil para delimitar posibles aspectos de la cuestión; sin embargo, en la medida en que no establece un orden de prioridad, es poco probable que permita agilizar la labor del Relator Especial de manera significativa. UN والإطار العام الذي وضعه الفريق العامل المفتوح العضوية بشأن الموضوع يبدو مفيدا لتحديد الجوانب المحتملة لهذه القضية؛ ولكن، بما أنه لم يضع ترتيبا للأولويات، فمن غير المحتمل أن يؤدي إلى تسريع عمل المقرر الخاص بشكل كبير.
    31. El programa mundial de estudios elaborado por el Grupo consultivo oficioso (que figura en el documento TD/B/COM.2/ISAR/6) sigue el primer criterio prescriptivo, ya que el grupo estimó que este criterio sería más útil en la mayoría de los países del mundo. UN ١٣- ويتبع المنهج الدراسي العالمي الذي وضعه الفريق الاستشاري غير الرسمي )والوارد في الوثيقة TD/B/CM.2/ISAR/6( النهج التوصيفي اﻷول ﻷن الفريق رأى أن ذلك سيكون أكثر فائدة في معظم بلدان العالم.
    c) Hizo suyo el nuevo proyecto de enfoque elaborado por el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre cuentas nacionales para evaluar el grado en que se ha aplicado el Sistema de Cuentas Nacionales de 1993; UN (ج) أيدت النهج الجديد المقترح الذي وضعه الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية لتقييم مدى تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993؛
    a) Acogió con agrado e hizo suyo el nuevo enfoque propuesto y elaborado por el Grupo de Trabajo entre secretarías sobre cuentas nacionales (GTESCN) para la evaluación del grado en que se ha aplicado el Sistema de Cuentas Nacionales de 1993 (SCN 1993). UN 18 - قامت اللجنة بما يلي : (أ) رحّبت بالنهج الجديد المقترح الذي وضعه الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية من أجل تقييم مدى تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993 وأيدته.
    En este caso, el Grupo aplicará el principio establecido por el grupo anterior. UN وفي هذه الحالة يتبع هذه الفريق المبدأ الذي وضعه الفريق السابق.
    En este caso, el Grupo aplicará el principio establecido por el grupo anterior. UN وفي هذه الحالة يتبع هذه الفريق المبدأ الذي وضعه الفريق السابق.
    En este caso, el Grupo aplicará el principio establecido por el grupo anterior. UN وفي هذه الحالة يتبع هذه الفريق المبدأ الذي وضعه الفريق السابق.
    A este respecto, varias delegaciones consideraron que el marco general preparado por el Grupo de Trabajo en 2009 seguía siendo pertinente para la labor de la Comisión. UN وفي هذا السياق، رأى بعض الوفود أن الإطار العام الذي وضعه الفريق العامل في عام 2009 لا يزال صالحا لعمل اللجنة.
    El principal parámetro de referencia preparado por el Grupo de Trabajo para evaluar el alcance de las cuentas compiladas por los países es el conjunto de datos mínimo requerido. UN والمعيار الأهم الذي وضعه الفريق العامل لتقييم نطاق الحسابات التي أعدتها البلدان هو القدر الأدنى المطلوب من البيانات.
    El Comité aprobó el proyecto de formulario modelo para las comunicaciones que había sido formulado por el Grupo de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo. UN 407 - واعتمدت اللجنة مشروع نموذج الرسالة، الذي وضعه الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد