ويكيبيديا

    "الذي يؤديه المجتمع المدني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que desempeña la sociedad civil
        
    • que desempeñaba la sociedad civil
        
    • que esta desempeña
        
    • que cumple la sociedad civil
        
    • que desempeñan la sociedad civil
        
    • que juega la sociedad civil
        
    • que la sociedad civil desempeña
        
    • desempeñado por la sociedad civil
        
    Más adelante se examinará el papel activo que desempeña la sociedad civil en el afianzamiento de la democracia en Sudáfrica. UN وسنبحث فيما بعد الدور النشط الذي يؤديه المجتمع المدني في تجذُّر الديمقراطية في جنوب أفريقيا.
    Pero en el último decenio, se ha producido una enorme transformación en la naturaleza y la importancia del papel que desempeña la sociedad civil en el panorama mundial. UN ولكن في العقد الماضي، كانت هناك تحولات كبيرة في طابع وأهمية الدور الذي يؤديه المجتمع المدني على الساحة العالمية.
    El Japón atribuye importancia a la función constructiva que desempeña la sociedad civil en el fomento de la no proliferación nuclear y del desarme nuclear. UN وتعلق اليابان أهمية على الدور البناء الذي يؤديه المجتمع المدني في تشجيع عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    El Japón reconocía el importante papel que desempeñaba la sociedad civil en la promoción del respeto de los derechos humanos. UN وتقر اليابان بالدور المهم الذي يؤديه المجتمع المدني في تعزيز احترام حقوق الإنسان.
    En el párrafo 30 del proyecto de resolución se reafirma la importancia del carácter tripartito del Proceso de Kimberley, se lamenta la ausencia de la sociedad civil en la reunión plenaria de Kinshasa y se acoge con beneplácito la decisión del pleno de reafirmar su compromiso de proseguir su intercambio constructivo con la sociedad civil en reconocimiento del papel que esta desempeña en el Proceso de Kimberley. UN وفي الفقرة 30، يؤكد مشروع القرار من جديد على أهمية الطابع الثلاثي لعملية كيمبرلي، ويأسف لغياب المجتمع المدني عن الاجتماع العام المعقود في كينشاسا، ويرحب بقرار الاجتماع العام إعادة تأكيد التزامه بمواصلة العمل البناء مع المجتمع المدني اعترافا بالدور الذي يؤديه المجتمع المدني في عملية كيمبرلي.
    En el sistema político del Estado se contempla el importante papel que desempeña la sociedad civil. UN ويسلم النظام السياسي للدولة بأهمية الدور الذي يؤديه المجتمع المدني.
    Por último, solicita información sobre el papel que desempeña la sociedad civil en la prevención de las desapariciones forzadas. UN واختتمت بطلب معلومات عن الدور الذي يؤديه المجتمع المدني في منع الاختفاء القسري.
    Los Estados Miembros de las Naciones Unidas son cada vez más conscientes del importante papel que desempeña la sociedad civil al encarar los desafíos a que se enfrenta la comunidad internacional. UN 134 - ويتزايد إدراك أعضاء المنظمة للدور الرئيسي الذي يؤديه المجتمع المدني في التصدي للتحديات التي تواجه المجتمع الدولي.
    En el proyecto de resolución también se subraya el importante papel que desempeña la sociedad civil para determinar los medios de mejorar los esfuerzos por aplicar la Estrategia. UN كما أن مشروع القرار يؤكد على الدور الهام الذي يؤديه المجتمع المدني في تحديد سبل تعزيز الجهود المبذولة لتنفيذ الاستراتيجية.
    La Conferencia reconoce además el importante papel que desempeña la sociedad civil para contribuir a la aplicación de la resolución de 1995 y alienta todos los esfuerzos en este sentido. UN 10 - ويسلم المؤتمر كذلك بأهمية الدور الذي يؤديه المجتمع المدني في المساهمة في تنفيذ قرار عام 1995، ويشجع جميع الجهود المبذولة في هذا الصدد.
    El Relator Especial subraya en particular el importante papel que desempeña la sociedad civil en la recopilación de información, la estrecha colaboración con las víctimas y la promoción de los principios democráticos y los derechos humanos. UN ويؤكد المقرر الخاص بشكل خاص على الدور الهام الذي يؤديه المجتمع المدني في جمع المعلومات، والعمل عن قرب مع الضحايا والترويج لمبادئ الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    A la luz de la importante función que desempeña la sociedad civil en el desarrollo, la UNOPS también trabajó en una serie de proyectos de apoyo a organizaciones no gubernamentales o comunitarias. UN وفي ضوء الدور المهم الذي يؤديه المجتمع المدني في عملية التنمية، انكـب المكتب أيضا على طائفة من المشاريع التي تدعم المنظمات غير الحكومية أو المنظمات الأهلية.
    Debería subrayarse, en particular, el importante papel que desempeña la sociedad civil en la recopilación de información, la estrecha colaboración con las víctimas y la promoción de los principios democráticos y los derechos humanos. UN وينبغي التشديد بصفة خاصة على الدور الهام الذي يؤديه المجتمع المدني في جمع المعلومات والعمل عن كثب مع الضحايا والترويج لمبادئ الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    El Gobierno de Etiopía también mencionó el papel complementario que desempeña la sociedad civil en la labor de sensibilización respecto de los derechos humanos, y subrayó la necesidad de que las Naciones Unidas prestaran asistencia técnica para facilitar la integración de la educación en materia de derechos humanos en sus programas y actividades. UN كما نوهت حكومة إثيوبيا بالدور التكميلي الذي يؤديه المجتمع المدني في التوعية بحقوق الإنسان. وتؤكد حكومة إثيوبيا ضرورة تلقي مساعدة تقنية من الأمم المتحدة بغية إدماج التثقيف في مجال حقوق الإنسان إدماجاً أفضل فيما تضطلع به من برامج وأنشطة؛
    En sus palabras de presentación, agradeció a la comunidad de organizaciones no gubernamentales su gran dedicación al proceso de financiación para el desarrollo y destacó la importancia de la función que desempeñaba la sociedad civil en el seguimiento de la Conferencia de Monterrey. UN وشكرت رئيسة الاجتماع، في ملاحظاتها الاستهلالية، جماعة المنظمات غير الحكومية على مشاركتها المتعمقة في تمويل عملية التنمية. وشددت على أهمية الدور الذي يؤديه المجتمع المدني في متابعة توافق آراء مونتيري.
    En el plan de acción de 2010 se reconoció, además, el importante papel que desempeñaba la sociedad civil como factor que contribuía a la aplicación de la resolución de 1995 y se alentó a realizar cuanto esfuerzo fuera posible en ese ámbito. UN 21 - وسلمت خطة العمل لعام 2010 كذلك بأهمية الدور الذي يؤديه المجتمع المدني في المساهمة في تنفيذ قرار عام 1995، وتشجع جميع الجهود المبذولة في هذا الصدد.
    28. Reafirma la importancia del carácter tripartito del Proceso de Kimberley y acoge con beneplácito el compromiso de la reunión plenaria de mantener su constructiva colaboración con la sociedad civil en reconocimiento del papel que esta desempeña en el Proceso de Kimberley; UN 28 - تعيد تأكيد أهمية الطابع الثلاثي الأطراف لعملية كيمبرلي، وترحب بالتزام الاجتماع العام بمواصلة العمل على نحو بناء مع المجتمع المدني اعترافا بالدور الذي يؤديه المجتمع المدني في عملية كيمبرلي؛
    El papel que cumple la sociedad civil en la elaboración de las políticas y las actividades de los proyectos es evidentemente importante y hasta ahora ha permitido un diálogo abierto entre las instancias normativas, los profesionales y los estudiosos. UN ويعتبر الدور الذي يؤديه المجتمع المدني في وضع السياسات وأنشطة المشاريع هاماً دون شك وأدّى حتى الآن إلى حوار مفتوح بين واضعي السياسات والممارسين والجهات الأكاديمية.
    Reconociendo también el importante papel que desempeñan la sociedad civil y el sector privado en el desarrollo de la región, UN وإذ تسلم أيضا بالدور الهام الذي يؤديه المجتمع المدني والقطاع الخاص في تنمية المنطقة،
    76. Los Estados parte deberían reconocer y apoyar el importante papel que juega la sociedad civil en la protección y asistencia a las víctimas y la prestación de apoyo al proceso de justicia penal. UN 76- ينبغي للدول الأطراف أن تقدّر وتدعم الدور المهم الذي يؤديه المجتمع المدني في حماية الضحايا وتقديم المساعدة لهم وفي دعم إجراءات العدالة الجنائية.
    Filipinas desea subrayar también el importante papel que la sociedad civil desempeña en nuestros esfuerzos por enfrentar el flagelo del tráfico de armas pequeñas y armas ligeras mediante la promoción de una cultura de paz. UN وتود الفلبين أيضا أن تؤكد على أهمية الدور الذي يؤديه المجتمع المدني في جهودنا للتصدي لآفة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عن طريق تشجيع ثقافة للسلام.
    Además, Cuba señaló el papel activo desempeñado por la sociedad civil en cuanto a la educación en la esfera de los derechos humanos. UN وأشارت كوبا أيضا إلى الدور النشيط الذي يؤديه المجتمع المدني في التثقيف في مجال حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد