ويكيبيديا

    "الذي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que prohíbe la mutilación genital
        
    • que prohibía la mutilación genital
        
    • que se prohíbe la mutilación genital
        
    El Comité insta al Estado Parte a que organice campañas de sensibilización acerca de la ley que prohíbe la mutilación genital femenina y asegure que dicha ley se aplique. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على نشر الوعي بشأن القانون الذي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وكفالة إنفاذ هذا القانون.
    No sólo es importante modificar la legislación vigente sino también aprobar nuevas leyes, como la que prohíbe la mutilación genital femenina en los hospitales públicos en Egipto. UN وليس من المهم تعديل القوانين القائمة فحسب، بل من الضروري أيضاً سن قوانين جديدة كالقانون الذي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في المشافي الحكومية بمصر.
    Canadá observó que Eritrea aprobó una Constitución en 1997, que garantiza varias libertades y salvaguarda los derechos humanos, y acogió con beneplácito la aprobación de la ley que prohíbe la mutilación genital femenina. UN ولاحظت أن إريتريا اعتمدت دستوراً في عام 1997 يمنح حريات مختلفة وضمانات في مجال حقوق الإنسان، ورحبت باعتماد القانون الذي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    El Comité encomia al Estado Parte por la aprobación de la Ley sobre la infancia de 2001, que prohíbe la mutilación genital femenina y los matrimonios forzados y prematuros de menores. UN 440 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإقرارها قانون الطفل لعام 2001، الذي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وزواج القُصَّر المبكر أو بالإكراه.
    Irlanda recomendó que se hiciera cumplir más eficazmente la Ley Nº 99-05, que prohibía la mutilación genital femenina, y alentó al Senegal a que emprendiera una campaña de concienciación sobre esa práctica. UN وأوصت آيرلندا السنغال بالعمل بفعالية أكبر على تنفيذ القانون 99/05، الذي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وشجعتها على الاضطلاع بحملة لإذكاء الوعي بخصوص هذه الممارسة.
    También le preocupa la ineficacia en el cumplimiento de la Ley por la que se prohíbe la mutilación genital femenina, situación exacerbada por el desconocimiento de la Ley en las comunidades donde es normal esta práctica y entre los trabajadores sanitarios. UN ويساورها القلق أيضاً إزاء عدم فعالية إنفاذ القانون الذي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، وهو الأمر الذي تتفاقم خطورته جراء الافتقار إلى الوعي بهذا القانون بين المجتمعات المحلية التي تنتشر فيها هذه الممارسة وبين العاملين في قطاع الصحة.
    El Comité encomia al Estado Parte por la aprobación de la Ley sobre la infancia de 2001, que prohíbe la mutilación genital femenina y los matrimonios forzados y prematuros de menores. UN 6 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإقرارها قانون الطفل لعام 2001، الذي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وزواج القُصَّر المبكر أو بالإكراه.
    6. El Comité toma nota con satisfacción de la aprobación de la Ley Nº 06/PR/2002, de 15 de abril de 2002, que prohíbe la mutilación genital femenina, el matrimonio precoz y la violencia doméstica y sexual. UN 6- وتلاحظ اللجنة بارتياح قيام الدولة الطرف باعتماد القانون رقم 06/PR/2002 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2002 الذي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، والزواج المبكر والعنف الأسري والجنسي.
    108.51 Aplicar de manera efectiva la legislación que prohíbe la mutilación genital femenina (España); UN 108-51- تنفيذ القانون الذي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث بفعالية (إسبانيا)؛
    Sírvanse facilitar información sobre la aplicación de la legislación que prohíbe la mutilación genital femenina, así como sobre la investigación, el enjuiciamiento y la condena de las personas que llevan a cabo esta práctica, con mención de las condenas dictadas en el período examinado. UN ويرجى تقديم معلومات بشأن ترسيخ التشريع الذي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، وبشأن التحقيقات والملاحقات القضائية والإدانات بحق مرتكبي هذه الممارسة، بما في ذلك العقوبات الموقعة خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Sírvanse facilitar información sobre la aplicación de la legislación que prohíbe la mutilación genital femenina, así como sobre la investigación, el enjuiciamiento y la condena de las personas que llevan a cabo esta práctica, con mención de las condenas dictadas en el período examinado. UN ويرجى تقديم معلومات بشأن تدعيم التشريع الذي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، وبشأن التحقيقات والملاحقات القضائية والإدانات بحق مرتكبي هذه الممارسة، بما في ذلك العقوبات الموقعة خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    c) La Ley Nº L010/AN/2000 de 10 de julio de 2000 sobre la salud reproductiva, que prohíbe la mutilación genital femenina. UN (ج) القانون رقم L010/AN/2000 الصادر في 10 تموز/يوليه 2000 بشأن الصحة الإنجابية، الذي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية.
    c) La Ley Nº L010/AN/2000 de 10 de julio de 2000 sobre la salud reproductiva, que prohíbe la mutilación genital femenina. UN (ج) القانون رقم L010/AN/2000 الصادر في 10 تموز/يوليه 2000 بشأن الصحة الإنجابية، الذي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية.
    El Comité acoge con satisfacción la promulgación de la Ley sobre la infancia (2001), que prohíbe la mutilación genital femenina, pero le preocupa que esa práctica siga realizándose en algunas regiones del país y que siga siendo legal practicarla en mujeres mayores de 18 años, que generalmente se ven presionadas u obligadas a someterse a ella. UN وبينما ترحب اللجنة بسن قانون الطفل (2001)، الذي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، فإن القلق يساورها إزاء استمرار انتشار هذه الممارسة في بعض مناطق البلد، وإزاء استمرار مشروعيتها بالنسبة للنساء اللائي تتجاوز أعمارهن 18 عاما، واللائي يتعرضن عادة لضغوط من أجل إجراء هذه العملية أو يُرغمن على ذلك.
    El Comité acoge con satisfacción la promulgación de la Ley sobre la infancia (2001), que prohíbe la mutilación genital femenina, pero le preocupa que esa práctica siga realizándose en algunas regiones del país y que siga siendo legal practicarla en mujeres mayores de 18 años, que generalmente se ven presionadas u obligadas a someterse a ella. UN وبينما ترحب اللجنة بسن قانون الطفل (2001)، الذي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، فإن القلق يساورها إزاء استمرار انتشار هذه الممارسة في بعض مناطق البلد، وإزاء استمرار مشروعيتها بالنسبة للنساء اللائي تتجاوز أعمارهن 18 عاما، واللائي يتعرضن عادة لضغوط من أجل إجراء هذه العملية أو يُرغمن على ذلك.
    6) El Comité toma nota con satisfacción de la aprobación de la Ley Nº 06/PR/2002, de 15 de abril de 2002, que prohíbe la mutilación genital femenina, el matrimonio precoz y la violencia doméstica y sexual. UN 6) وتلاحظ اللجنة بارتياح قيام الدولة الطرف باعتماد القانون رقم 06/PR/2002 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2002 الذي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، والزواج المبكر والعنف الأسري والجنسي.
    6) El Comité toma nota con satisfacción de la aprobación de la Ley Nº 06/PR/2002, de 15 de abril de 2002, que prohíbe la mutilación genital femenina, el matrimonio precoz y la violencia doméstica y sexual. UN (6) وتلاحظ اللجنة بارتياح قيام الدولة الطرف باعتماد القانون رقم 06/PR/2002 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2002 الذي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، والزواج المبكر والعنف الأسري والجنسي.
    7. Hacer cumplir más eficazmente/garantizar la aplicación de la Ley Nº 99-05, que prohíbe la mutilación genital femenina (Irlanda, Suiza); realizar una campaña de concienciación (Irlanda) para prevenir y erradicar esa práctica (Suiza); UN 7- العمل بفعالية أكبر على إنفاذ/كفالة تنفيذ القانون 99/05 الذي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى (آيرلندا وسويسرا)، وتنظيم حملات توعية (آيرلندا) لمنع هذه الممارسة واستئصالها (سويسرا)؛
    30. Poner plenamente en práctica la Ley de 2002 que prohíbe la mutilación genital de la mujer y llevar a cabo más campañas de concienciación para combatir esta práctica y otras tradiciones que atentan contra la salud y la dignidad de la mujer (Italia). UN 30- التنفيذ الكامل لقانون عام 2002 الذي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وتعزيز حملات التوعية من أجل مكافحة هذه الممارسة وغيرها من التقاليد الضارة بصحة المرأة وكرامتها (إيطاليا)؛
    35. Italia recomendó al Chad que a) pusiera plenamente en práctica la Ley de 2002 que prohibía la mutilación genital de la mujer y llevara a cabo más campañas de concienciación para combatir esta práctica y otras tradiciones que atentaban contra la salud y la dignidad de la mujer. UN 35- وأوصت إيطاليا تشاد بأن: (أ) تنفذ بشكل كامل تشريع عام 2002 الذي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وتعزز حملات إذكاء الوعي بغية مكافحة هذه الممارسة وغيرها من التقاليد الضارة بصحة المرأة وكرامتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد