ويكيبيديا

    "الذي يرتكبه المستوطنون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los colonos
        
    También aborda la incapacidad del Gobierno de Israel de mantener el orden público y la impunidad de la violencia de los colonos. UN ويتطرق التقرير أيضا إلى تقاعس حكومة إسرائيل عن حفظ النظام العام وعدم المساءلة عن العنف الذي يرتكبه المستوطنون.
    Según la misma fuente, entre enero y abril de 2008 la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios documentó 42 casos de palestinos muertos o heridos como consecuencia de la violencia de los colonos. UN وحسب نفس المصدر، قام مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى نيسان/أبريل 2008، بتوثيق 42 حالة قتل أو إصابة للفلسطينيين نتيجة العنف الذي يرتكبه المستوطنون.
    También se ha señalado un marcado incremento en la violencia de los colonos en la Ribera Occidental, que incluye agresiones físicas, así como graves daños a tierras y propiedades palestinas. UN وقد أشير أيضاً إلى زيادة ملحوظة في العنف الذي يرتكبه المستوطنون في الضفة الغربية، بما في ذلك الاعتداءات البدنية على الفلسطينيين والأضرار الفادحة التي لحقت بأراضيهم وممتلكاتهم.
    Algunos miembros del Consejo expresaron su preocupación por la situación humanitaria en los territorios palestinos, en particular en la Franja de Gaza, y criticaron las actividades de asentamiento israelíes y la violencia de los colonos. UN وأعرب بعض أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء الحالة الإنسانية في الأرض الفلسطينية، خصوصا في قطاع غزة، وانتقدوا أنشطة الاستيطان الإسرائيلية والعنف الذي يرتكبه المستوطنون.
    Muchos Estados manifestaron su preocupación por las continuas actividades de asentamiento en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental, así como la violencia de los colonos. UN وأبدى العديد من الدول قلقها من استمرار النشاط الاستيطاني في الضفة الغربية، بما في ذلك في القدس الشرقية، فضلا عن العنف الذي يرتكبه المستوطنون.
    Algunos miembros del Consejo expresaron preocupación por la situación humanitaria en los territorios palestinos, en particular en la Franja de Gaza, y criticaron las actividades de asentamiento israelíes y la violencia de los colonos. UN وأعرب بعض أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء الحالة الإنسانية في الأراضي الفلسطينية، خصوصا في قطاع غزة، وانتقدوا أنشطة الاستيطان الإسرائيلية والعنف الذي يرتكبه المستوطنون.
    Muchos Estados manifestaron su preocupación por las continuas actividades de asentamiento en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental, así como la violencia de los colonos. UN وأبدى العديد من الدول قلقها من استمرار النشاط الاستيطاني في الضفة الغربية، بما في ذلك في القدس الشرقية، فضلا عن العنف الذي يرتكبه المستوطنون.
    Se describen los casos en que el Gobierno de Israel no ha podido mantener el orden público y se destaca la impunidad casi total en lo tocante a la violencia de los colonos. UN ويعرض التقرير حالات أخفقت فيها الحكومة الإسرائيلية في حفظ النظام العام ويُشدد على شبه انعدام المساءلة عن العنف الذي يرتكبه المستوطنون.
    1416. En la medida que tal aquiescencia sólo ocurre con respecto a la violencia contra los palestinos por parte de los colonos y no viceversa, hay un fuerte argumento para sostener que la conducta de las fuerzas de seguridad constituye una violación de las obligaciones de Israel de no discriminar por motivos de origen nacional con arreglo al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN 1416- ومن حيث إن هذا القبول الضمني لا يحدث إلا عندما يتعلق الأمر بالعنف الذي يرتكبه المستوطنون ضد الفلسطينيين، وليس العكس، فإن ذلك يعطي حجة قوية بأن سلوك قوات الأمن يشكل خرقا لالتزامات إسرائيل بعدم التمييز على أساس الأصل القومي المنصوص عليه في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    El Comité también está preocupado por el impacto de la violencia de los colonos sobre el derecho de las mujeres y las niñas a acceder a los servicios básicos, como el derecho a la educación (artículos 4 y 5 de la Convención). UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء تأثير العنف الذي يرتكبه المستوطنون على حق النساء والفتيات في الحصول على الخدمات الأساسية، ومنها حقهن في التعليم (المادتان 4 و5 من الاتفاقية).
    En respuesta a las dificultades de acceso de los palestinos a las tierras agrícolas privadas ubicadas dentro de las zonas cercadas de los asentamientos israelíes, o en lugares donde son recurrentes los actos de violencia de los colonos, las autoridades israelíes aplican un régimen de " coordinación previa " . UN 20 - وتطبق السلطات الإسرائيلية نظام ' ' التنسيق المسبق``، سعيا للتصدي للصعوبات التي تعترض الفلسطينيين في الوصول إلى الأراضي الزراعية الخاصة الواقعة داخل المناطق المُسيَّجة في المستوطنات الإسرائيلية، أو في المناطق التي تشهد تكرار حوادث العنف الذي يرتكبه المستوطنون.
    El Comité también está preocupado por el impacto de la violencia de los colonos sobre el derecho de las mujeres y las niñas a acceder a los servicios básicos, como el derecho a la educación (artículos 4 y 5 de la Convención). UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء تأثير العنف الذي يرتكبه المستوطنون على حق النساء والفتيات في الحصول على الخدمات الأساسية، ومنها حقهن في التعليم (المادتان 4 و5 من الاتفاقية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد