El párrafo 87 del informe de la Comisión Internacional de Investigación, que figura en el documento S/1998/1096, señala que | UN | إن الفقرة ٨٧ من تقرير لجنة التحقيق الدولية، الذي يرد في الوثيقة S/1998/1096، تقول، |
Este marco, que figura en el documento FCCC/SBI/1999/MISC.8, se pondrá a disposición del OSE en su 11º período de sesiones. | UN | وهذا الإطار الذي يرد في الوثيقة FCCC/SBI/1999/MISC.8، سوف يتاح للهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الحادية عشرة. |
51. El PRESIDENTE señala a la atención el proyecto de decisión sobre el tema 13 que figura en el documento CG.10/L.2. | UN | 51- الرئيس: وجّه الانتباه إلى مشروع المقرّر بشأن البند 13 الذي يرد في الوثيقة GC.10/L.2. |
35. En su octava y última sesión plenaria, el 15 de septiembre de 2000, la Reunión aprobó su informe final, contenido en el documento APLC/MSP.2/2000/L.8. | UN | 35- اعتمد الاجتماع، في جلسته العامة الثامنة والأخيرة المعقودة في 15 أيلول/سبتمبر 2000، مشروع تقريره النهائي الذي يرد في الوثيقة APLC/MSP.2/2000/L.8. |
La Junta Ejecutiva aprobó el siguiente programa para su tercer período ordinario de sesiones, que figuraba en el documento DP/1996/L.16: | UN | ٨ - واعتمد المجلس التنفيذي جدول اﻷعمال التالي لدورته العادية الثالثة، الذي يرد في الوثيقة DP/1996/L.16: |
55. El PRESIDENTE señala a la atención el proyecto de decisión sobre el tema 15 que figura en el documento GC.10/L.2/Add.2. | UN | 55- الرئيس: وجّه الانتباه إلى مشروع المقرّر بشأن البند 15 الذي يرد في الوثيقة GC.10/L.2/Add.2. |
57. El PRESIDENTE señala a la atención el proyecto de decisión sobre el tema 16 que figura en el documento GC.10/L.2/Add.2. | UN | 57- الرئيس: وجّه الانتباه إلى مشروع المقرّر بشأن البند 16 الذي يرد في الوثيقة GC.10/L.2. |
21. El PRESIDENTE señala a la atención el proyecto de decisión sobre el tema 14 que figura en el documento GC.11/L.2. | UN | 21- الرئيس: وجّه الانتباه إلى مشروع المقرّر المتعلق بالبند 14 الذي يرد في الوثيقة GC.11/L.2. |
23. El PRESIDENTE señala a la atención el proyecto de decisión sobre el tema 16 que figura en el documento GC.11/L.2. | UN | 23- الرئيس: وجّه الانتباه إلى مشروع المقرّر المتعلق بالبند 16 الذي يرد في الوثيقة GC.11/L.2. |
25. El PRESIDENTE señala a la atención el proyecto de decisión sobre el tema 19 que figura en el documento GC.11/L.2. | UN | 25- الرئيس: وجّه الانتباه إلى مشروع المقرّر المتعلق بالبند 19 الذي يرد في الوثيقة GC.11/L.2. |
35. El PRESIDENTE señala a la atención el proyecto de resolución sobre el tema 13 que figura en el documento GC.11/L.2/Add.1. | UN | 35- الرئيس: وجّه الانتباه إلى مشروع القرار المتعلق بالبند 13 الذي يرد في الوثيقة GC.11/L.2/Add.1. |
La secretaría, basándose en la nueva información presentada, ha preparado el séptimo informe de síntesis, que figura en el documento CCC/SBSTA/2006/8. | UN | وأعدت الأمانة، استناداً إلى المعلومات التي قدمت مؤخراً، التقرير التوليفي السابع الذي يرد في الوثيقة FCCC/SBSTA/2006/8. |
También deseo presentar otro proyecto de resolución, titulado “Programa de las Naciones Unidas de becas, capacitación y servicios de asesoramiento sobre el desarme”, que figura en el documento A/C.1/49/L.12, patrocinado por más de 30 países. | UN | وأود كذلك أن أعرض مشروع قرار آخر بعنوان " برنامج اﻷمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في ميدان نزع السلاح " الذي يرد في الوثيقة A/C.1/49/L.12 والذي شارك في تقديمه أكثر من ٣٠ بلدا آخر. |
55. En la primera sesión, celebrada el 23 de febrero, el Grupo de Trabajo aprobó su programa provisional, que figura en el documento E/CN.17/ISWG.I/1994/1 (véase el anexo II). | UN | ٥٥ - في الجلسة اﻷولى، المعقودة في ٢٣ شباط/فبراير، قام الفريق العامل بإقرار جدول أعماله المؤقت، الذي يرد في الوثيقة E/CN.17/ISWG.1/1994/1 )انظر المرفق الثاني(. |
Comenzaré mi presentación con el informe de la Sexta Comisión sobre el tema 144 del programa, titulado “Convención sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes”, que figura en el documento A/52/645. | UN | وسأبدأ عرضي بتقرير اللجنة السادسة بشأن البند ١٤٤ من جدول الأعمال المعنون " اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتهــا مــن الولايــة القضائيــة " ، الذي يرد في الوثيقة A/52/645. |
Nos complace especialmente que en su explicación de esta propuesta, que figura en el documento A/52/CRP.3, haya reiterado las altas prioridades de la comunidad internacional en la esfera del desarme. | UN | ونحن سعداء بوجه خاص ﻷن اﻷميــــن العــــام، في توضيحه لهذا الاقتراح، الذي يرد في الوثيقة A/52/CRP.3، كــــرر اﻹشارة إلى اﻷولويات العليا للمجتمع الدولي فـــــي ميدان نزع السلاح. |
El Sr. Adel Abdellatif (Egipto), Vicepresidente de la Comisión, presenta y corrige oralmente el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.2/52/L.6/Rev.1. | UN | ثم عرض نائب رئيس اللجنة، السيد عادل عبد اللطيف )مصر( مشروع القرار الذي يرد في الوثيقة A/C.2/52/L.6/Rev.1، وصححه شفويا. |
Sr. Shamsudin (Malasia) (interpretación del inglés): Mi delegación aprovecha esta oportunidad para expresar su cálido reconocimiento al Magistrado Stephen M. Schwebel por su lúcida presentación del informe de la Corte, que figura en el documento A/53/4. | UN | السيد شمس الدين )ماليزيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يغتنم وفدي هذه الفرصة ليعرب عن خالص تقديره للقاضي ستيفن م. شويبل على عرضه النيﱢر لتقرير المحكمة الذي يرد في الوثيقة A/53/4. |
Aprueba el siguiente programa de trabajo para los períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva en 2002, contenido en el documento E/ICEF/2001/14: | UN | يعتمد برنامج العمل التالي، الذي يرد في الوثيقة E/ICEF/2001/14، لدورات المجلس التنفيذي لعام 2002: |
También quiero, en su nombre, expresar nuestro agradecimiento al Secretario General por el informe detallado, contenido en el documento A/53/435, que ha preparado con respecto al tema que examinamos. | UN | وأود أيضا، باسم تلك الدول، أن أعرب عن امتناننا لﻷمين العام على تقريره المفصل، الذي يرد في الوثيقة A/53/435، والمعد بشأن المسألة موضوع النقاش. |
La Junta Ejecutiva aprobó el siguiente programa para su tercer período ordinario de sesiones, que figuraba en el documento DP/1996/L.16: | UN | ٨ - واعتمد المجلس التنفيذي جدول اﻷعمال التالي لدورته العادية الثالثة، الذي يرد في الوثيقة 61.L/6991/PD: |
El Sr. Acqua (Italia) hablando también en nombre de Alemania, Bélgica, Noruega y los Países Bajos, se refiere al documento de trabajo NPT/CONF.2000/ MC.I/WP.7, en el que se complementa la posición común europea expuesta en el documento NPT/CONF.2000/MC.I/WP.5. | UN | 1 - السيد أكوا (إيطاليا): تحدث نيابة عن ألمانيا وبلجيكا والنرويج وهولندا، ولَفَت الانتباه إلى ورقة العمل NPT/CONF.2000/MC.I/WP.7 التي يُقصَد بها أن تكمِّل الموقف الأوروبي المشترك الذي يرد في الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.I/WP.5. |