ويكيبيديا

    "الذي يرد في الوثيقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que figura en el documento
        
    • contenido en el documento
        
    • que figuraba en el documento
        
    • expuesta en el documento
        
    El párrafo 87 del informe de la Comisión Internacional de Investigación, que figura en el documento S/1998/1096, señala que UN إن الفقرة ٨٧ من تقرير لجنة التحقيق الدولية، الذي يرد في الوثيقة S/1998/1096، تقول،
    Este marco, que figura en el documento FCCC/SBI/1999/MISC.8, se pondrá a disposición del OSE en su 11º período de sesiones. UN وهذا الإطار الذي يرد في الوثيقة FCCC/SBI/1999/MISC.8، سوف يتاح للهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الحادية عشرة.
    51. El PRESIDENTE señala a la atención el proyecto de decisión sobre el tema 13 que figura en el documento CG.10/L.2. UN 51- الرئيس: وجّه الانتباه إلى مشروع المقرّر بشأن البند 13 الذي يرد في الوثيقة GC.10/L.2.
    35. En su octava y última sesión plenaria, el 15 de septiembre de 2000, la Reunión aprobó su informe final, contenido en el documento APLC/MSP.2/2000/L.8. UN 35- اعتمد الاجتماع، في جلسته العامة الثامنة والأخيرة المعقودة في 15 أيلول/سبتمبر 2000، مشروع تقريره النهائي الذي يرد في الوثيقة APLC/MSP.2/2000/L.8.
    La Junta Ejecutiva aprobó el siguiente programa para su tercer período ordinario de sesiones, que figuraba en el documento DP/1996/L.16: UN ٨ - واعتمد المجلس التنفيذي جدول اﻷعمال التالي لدورته العادية الثالثة، الذي يرد في الوثيقة DP/1996/L.16:
    55. El PRESIDENTE señala a la atención el proyecto de decisión sobre el tema 15 que figura en el documento GC.10/L.2/Add.2. UN 55- الرئيس: وجّه الانتباه إلى مشروع المقرّر بشأن البند 15 الذي يرد في الوثيقة GC.10/L.2/Add.2.
    57. El PRESIDENTE señala a la atención el proyecto de decisión sobre el tema 16 que figura en el documento GC.10/L.2/Add.2. UN 57- الرئيس: وجّه الانتباه إلى مشروع المقرّر بشأن البند 16 الذي يرد في الوثيقة GC.10/L.2.
    21. El PRESIDENTE señala a la atención el proyecto de decisión sobre el tema 14 que figura en el documento GC.11/L.2. UN 21- الرئيس: وجّه الانتباه إلى مشروع المقرّر المتعلق بالبند 14 الذي يرد في الوثيقة GC.11/L.2.
    23. El PRESIDENTE señala a la atención el proyecto de decisión sobre el tema 16 que figura en el documento GC.11/L.2. UN 23- الرئيس: وجّه الانتباه إلى مشروع المقرّر المتعلق بالبند 16 الذي يرد في الوثيقة GC.11/L.2.
    25. El PRESIDENTE señala a la atención el proyecto de decisión sobre el tema 19 que figura en el documento GC.11/L.2. UN 25- الرئيس: وجّه الانتباه إلى مشروع المقرّر المتعلق بالبند 19 الذي يرد في الوثيقة GC.11/L.2.
    35. El PRESIDENTE señala a la atención el proyecto de resolución sobre el tema 13 que figura en el documento GC.11/L.2/Add.1. UN 35- الرئيس: وجّه الانتباه إلى مشروع القرار المتعلق بالبند 13 الذي يرد في الوثيقة GC.11/L.2/Add.1.
    La secretaría, basándose en la nueva información presentada, ha preparado el séptimo informe de síntesis, que figura en el documento CCC/SBSTA/2006/8. UN وأعدت الأمانة، استناداً إلى المعلومات التي قدمت مؤخراً، التقرير التوليفي السابع الذي يرد في الوثيقة FCCC/SBSTA/2006/8.
    También deseo presentar otro proyecto de resolución, titulado “Programa de las Naciones Unidas de becas, capacitación y servicios de asesoramiento sobre el desarme”, que figura en el documento A/C.1/49/L.12, patrocinado por más de 30 países. UN وأود كذلك أن أعرض مشروع قرار آخر بعنوان " برنامج اﻷمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في ميدان نزع السلاح " الذي يرد في الوثيقة A/C.1/49/L.12 والذي شارك في تقديمه أكثر من ٣٠ بلدا آخر.
    55. En la primera sesión, celebrada el 23 de febrero, el Grupo de Trabajo aprobó su programa provisional, que figura en el documento E/CN.17/ISWG.I/1994/1 (véase el anexo II). UN ٥٥ - في الجلسة اﻷولى، المعقودة في ٢٣ شباط/فبراير، قام الفريق العامل بإقرار جدول أعماله المؤقت، الذي يرد في الوثيقة E/CN.17/ISWG.1/1994/1 )انظر المرفق الثاني(.
    Comenzaré mi presentación con el informe de la Sexta Comisión sobre el tema 144 del programa, titulado “Convención sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes”, que figura en el documento A/52/645. UN وسأبدأ عرضي بتقرير اللجنة السادسة بشأن البند ١٤٤ من جدول الأعمال المعنون " اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتهــا مــن الولايــة القضائيــة " ، الذي يرد في الوثيقة A/52/645.
    Nos complace especialmente que en su explicación de esta propuesta, que figura en el documento A/52/CRP.3, haya reiterado las altas prioridades de la comunidad internacional en la esfera del desarme. UN ونحن سعداء بوجه خاص ﻷن اﻷميــــن العــــام، في توضيحه لهذا الاقتراح، الذي يرد في الوثيقة A/52/CRP.3، كــــرر اﻹشارة إلى اﻷولويات العليا للمجتمع الدولي فـــــي ميدان نزع السلاح.
    El Sr. Adel Abdellatif (Egipto), Vicepresidente de la Comisión, presenta y corrige oralmente el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.2/52/L.6/Rev.1. UN ثم عرض نائب رئيس اللجنة، السيد عادل عبد اللطيف )مصر( مشروع القرار الذي يرد في الوثيقة A/C.2/52/L.6/Rev.1، وصححه شفويا.
    Sr. Shamsudin (Malasia) (interpretación del inglés): Mi delegación aprovecha esta oportunidad para expresar su cálido reconocimiento al Magistrado Stephen M. Schwebel por su lúcida presentación del informe de la Corte, que figura en el documento A/53/4. UN السيد شمس الدين )ماليزيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يغتنم وفدي هذه الفرصة ليعرب عن خالص تقديره للقاضي ستيفن م. شويبل على عرضه النيﱢر لتقرير المحكمة الذي يرد في الوثيقة A/53/4.
    Aprueba el siguiente programa de trabajo para los períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva en 2002, contenido en el documento E/ICEF/2001/14: UN يعتمد برنامج العمل التالي، الذي يرد في الوثيقة E/ICEF/2001/14، لدورات المجلس التنفيذي لعام 2002:
    También quiero, en su nombre, expresar nuestro agradecimiento al Secretario General por el informe detallado, contenido en el documento A/53/435, que ha preparado con respecto al tema que examinamos. UN وأود أيضا، باسم تلك الدول، أن أعرب عن امتناننا لﻷمين العام على تقريره المفصل، الذي يرد في الوثيقة A/53/435، والمعد بشأن المسألة موضوع النقاش.
    La Junta Ejecutiva aprobó el siguiente programa para su tercer período ordinario de sesiones, que figuraba en el documento DP/1996/L.16: UN ٨ - واعتمد المجلس التنفيذي جدول اﻷعمال التالي لدورته العادية الثالثة، الذي يرد في الوثيقة 61.L/6991/PD:
    El Sr. Acqua (Italia) hablando también en nombre de Alemania, Bélgica, Noruega y los Países Bajos, se refiere al documento de trabajo NPT/CONF.2000/ MC.I/WP.7, en el que se complementa la posición común europea expuesta en el documento NPT/CONF.2000/MC.I/WP.5. UN 1 - السيد أكوا (إيطاليا): تحدث نيابة عن ألمانيا وبلجيكا والنرويج وهولندا، ولَفَت الانتباه إلى ورقة العمل NPT/CONF.2000/MC.I/WP.7 التي يُقصَد بها أن تكمِّل الموقف الأوروبي المشترك الذي يرد في الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.I/WP.5.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد