Concedo ahora la palabra al Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Boutros Boutros-Ghali, quien desea formular una declaración a la Asamblea General. | UN | اﻵن، أعطي الكلمة لﻷمين العام لﻷمم المتحدة السيد بطرس بطرس غالي الذي يرغب في مخاطبة الجمعية العامة في هذه المناسبة. |
El Presidente informa también a la Comisión acerca de la comunicación recibida del Ministro Principal de Gibraltar, quien desea formular una declaración sobre Gibraltar | UN | وأعلم الرئيس أيضا أعضاء اللجنة برسالة تلقاها من رئيس وزراء جبل طارق الذي يرغب في الإدلاء ببيان عن جبل طارق. |
El país que desee revisar su legislación mercantil para dar más facilidades al comercio electrónico puede aprovechar fácilmente este recurso. | UN | ويمكن للبلد الذي يرغب في تنقيح قوانينه التجارية لجعلها أكثر ملاءمة للتجارة الإلكترونية أن يستفيد بسهولة من هذا المورد. |
Está destinada a permitir que toda persona que desee dirigir un negocio lo haga sin que peligre su empleo actual. | UN | ويهدف هذا القانون إلى تمكين الشخص الذي يرغب في إدارة عمل تجاري من أن يقوم بذلك دون المخاطرة بوظيفته الحالية. |
Sin embargo, daré ahora la palabra al representante de Egipto, que desea referirse a este proyecto en particular. | UN | ولكنني سأعطي الكلمة اﻵن لممثل مصر، الذي يرغب في التكلم حول مشروع القرار هذا بالذات. |
No podía hablarse de injerencia, ya que la aplicación de una medida dependía de la voluntad claramente demostrada del país que deseara beneficiarse de ella. | UN | واﻷمر لا ينطوي على أي تدخل بأي حال من اﻷحوال، ذلك ﻷن تطبيق تدبير ما يتوقف على وجود استعداد واضح تماما لدى البلد الذي يرغب في الاستفادة من هذا التدبير. |
Tiene la palabra el representante de la República Arabe Siria, quien desea hacer uso de la palabra en explicación de voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية الذي يرغب في تعليل التصويت قبل التصويت. |
Doy la palabra al representante de Bélgica, quien desea hablar, en nombre de la Unión Europea, en explicación de posición. | UN | أعطي الكلمة لممثل بلجيكا، الذي يرغب في التكلم تعليلا لموقف الاتحاد اﻷوروبي. |
Daré ahora la palabra al representante de Nigeria, quien desea formular una declaración en ejercicio del derecho a contestar. | UN | وأعطــي الكلمــة اﻵن لممثل نيجيريا الذي يرغب في إلقاء بيان ممارسا لحق الرد. |
Doy ahora la palabra al representante de Swazilandia, quien desea formular una explicación de voto o de posición antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل سوازيلند الذي يرغب في أن يعلل تصويته أو يشرح موقفه قبل التصويت. |
Doy ahora la palabra al representante de Polonia, quien desea formular una declaración para explicar su posición con respecto al proyecto de resolución que se acaba de aprobar. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل بولندا الذي يرغب في اﻹدلاء ببيان تعليلا للموقف إزاء مشروع القرار الذي اعتمد للتو. |
Doy ahora la palabra al Secretario Adjunto de la Primera Comisión, quien desea formular una breve declaración. | UN | واﻵن أعطــي الكلمة لنائب أميــن اللجنة اﻷولى الذي يرغب في إلقاء كلمة قصيرة. |
Para una parte que desee valerse de estas condiciones no constituye ninguna dificultad adjuntarlas a la oferta. | UN | وبالنسبة للطرف الذي يرغب في التعويل على هذه الأحكام، لا يشكل ارفاقها بالعرض أي صعوبة. |
Según la Ley, una persona que desee mudarse tiene la posibilidad de solicitar con anticipación información sobre su derecho a las prestaciones ofrecidas en el nuevo municipio. | UN | ويمكن للشخص الذي يرغب في الانتقال إلى مقر إقامة جديد أن يطلب إشعاره مسبقاً بحقه في المبادرات في البلدية الجديدة، وفقاً لذلك القانون. |
Así pues, una parte que desee dejar en suspenso una decisión adoptada por la Junta en cualquier asunto puede hacerlo simplemente presentando una apelación, sabiendo que no podrá resolverse. | UN | ومن ثم يجوز للطرف الذي يرغب في إبطال قرار المجلس بشأن مسألة ما أن يفعل ذلك بمجرد تقديم طعن، علماً أنه يبقى دون متابعة. |
No creí que el hombre que desea casarse conmigo no me abriría sus pensamientos. | Open Subtitles | لم أتخيل الرجل الذي يرغب في الزواج مني . يريدني خارج أفكاره |
Doy la palabra al representante de Alemania, que desea plantear una cuestión de orden. | UN | أعطي الكلمة لممثل ألمانيا الذي يرغب في إثارة نقطة نظامية. |
Doy la palabra al representante de los Estados Unidos, que desea plantear una cuestión de orden. | UN | أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة الذي يرغب في التكلم في نقطة نظام. |
Se sostuvo que la finalidad del artículo era que un destinatario que deseara ejercitar sus derechos en virtud del contrato de compraventa, como el derecho a rechazar las mercancías, no estuviera autorizado a rechazar la entrega de muestras conforme al contrato de transporte. | UN | وقيل إن القصد من المادة هو أن المرسل إليه الذي يرغب في ممارسة حقوقه بمقتضى عقد البيع، مثل الحق في رفض البضاعة، لا ينبغي السماح له برفض تسلم البضاعة بموجب عقد النقل. |
Los países que deseen beneficiarse de la participación extranjera deben asegurarse de que la legislación y los procedimientos pertinentes propicien tal participación. | UN | وينبغي للبلد الذي يرغب في تحقيق منافع المشاركة الأجنبية أن يكفل أن قوانينه وإجراءاته ذات الصلة مؤاتية لتلك المشاركة. |
Esta norma también se aplica a las personas que desean gestionar la entrada de su pareja o cónyuge a los Países Bajos. | UN | وينطبق نفس القول على الذي يرغب في إحضار شريك أو زوجة أو زوج إلى هولندا. |
Si no para ya, no va a ser el único que quiera unirse. | Open Subtitles | إن استمر هكذا، فلن يكون هذا الوحيد الذي يرغب في الإنضمام. |