Informe anual del Administrador e informe anual orientado hacia los resultados correspondiente a 2000 | UN | التقرير السنوي لمدير البرنامج والتقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2000 |
Informe anual del Administrador e informe anual orientado hacia los resultados correspondiente a 2000 | UN | التقرير السنوي لمدير البرنامج والتقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2000 |
Por ello, en el presente informe anual orientado hacia los resultados se presentan los gastos correspondientes a 1999 según los objetivos que figuran en el cuadro 1. | UN | وعلى أساس هذه الخلفية، تعرض نفقات عام 1999 في هذا التقرير السنوي الذي يركز على النتائج على مستوى الأهداف الواردة في الجدول 1. |
Observaciones generales acerca del informe anual sobre los resultados | UN | تعليقات عامة على التقرير السنوي الذي يركز على النتائج |
El informe anual sobre los resultados representó un importante registro de los logros alcanzados por el PNUD. | UN | وذكرت أن التقرير السنوي الذي يركز على النتائج يوفر سجلا قيما لمنجزات البرنامج الإنمائي. |
ESTRUCTURA Y CONTENIDO DEL INFORME ANUAL REGIONAL orientado a los resultados | UN | هيكل التقرير السنوي الإقليمي الذي يركز على النتائج ومحتوياته |
:: Los datos del informe anual orientado hacia los resultados indican que existe un vínculo relativamente débil entre las actividades mundiales, regionales y nacionales. | UN | :: تشير بيانات التقرير السنوي الذي يركز على النتائج إلى وجود صلة ضعيفة نسبيا بين الأنشطة العالمية والإقليمية والقطرية. |
El Administrador ya ha decidido incorporar la clasificación existente en una estructura revisada del informe anual orientado hacia los resultados del año 2000. Gráfico 12 | UN | وقد قرر مدير البرنامج بالفعل تنظيم التصنيف الحالي ضمن هيكل منقح للتقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2000. |
Un orador destacó la importancia de que se sometiera a debate el informe anual orientado hacia los resultados mientras se anunciaban los compromisos de financiación. | UN | وأكد أحد المتحدثين أنه ينبغي مناقشة التقرير السنوي الذي يركز على النتائج في نفس وقت إعلان التزامات التمويل. |
Generalidades sobre el informe anual orientado hacia los resultados | UN | عرض عام للتقرير السنوي الذي يركز على النتائج |
La información se había presentado en el informe anual orientado hacia los resultados. | UN | ويتم الإبلاغ عن طريق التقرير السنوي الذي يركز على النتائج. |
La organización estaba orgullosa de haber puesto en marcha el primer informe anual orientado hacia los resultados en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | والمنظمة فخورة بأنها أول من جاء بفكرة التقرير السنوي الذي يركز على النتائج في أسرة الأمم المتحدة. |
Se pidió información sobre la participación de la Oficina de Evaluación en el informe anual sobre los resultados. | UN | وطُلبت معلومات عن اشتراك مكتب التقييم في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج. |
El informe anual sobre los resultados contenía un gran volumen de información y análisis. | UN | وأكد أن التقرير السنوي الذي يركز على النتائج زاخر بالمعلومات والتحليلات. |
El reto consistía en maximizar los beneficios gerenciales del material contenido en el informe anual sobre los resultados. | UN | وقد تمثل التحدي في زيادة فوائد إدارة الموارد الواردة في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج إلى أقصى حد. |
Informe anual del Administrador correspondiente a 1999, incluido el informe anual sobre los resultados | UN | التقرير السنوي لمدير البرنامج لعام 1997، بما في ذلك التقرير السنوي الذي يركز على النتائج |
Esto facilitó la preparación del informe anual orientado a los resultados de 2001. | UN | وأدى ذلك إلى تيسير إعداد التقرير الذي يركز على النتائج لعام 2001. |
Esos grupos están encargados de coordinar la ejecución de los objetivos pertinentes del marco para la transición orientado a los resultados. | UN | وهذه المجموعات مسؤولة عن تنسيق تنفيذ الأهداف ذات الصلة من الإطار الانتقالي الذي يركز على النتائج. |
Informe anual orientado a los resultados | UN | التقرير السنوي الذي يركز على النتائج |
4. Acoge con satisfacción la aplicación inicial del enfoque basado en los resultados y alienta al FNUAP a que siga avanzando en este ámbito; | UN | 4 - يرحب بالتطبيق الأولي للنهج الذي يركز على النتائج ويشجع الصندوق على إحراز المزيد من التقدم في هذا المجال؛ |
Esa es la meta general que sustenta nuestra dedicación a la gestión basada en los resultados y el núcleo del presente informe anual orientado hacia los resultados. | UN | وهذا هو الهدف الأشمل الذي يدعم التزامنا بالإدارة على أساس النتائج ويشكل صميم هذا التقرير السنوي الذي يركز على النتائج. |
También se reconoció la necesidad de continuar aplicando en 2006 el Marco de transición centrado en los resultados, con el fin de asegurar una transición estructurada del Marco a una estrategia de reducción de la pobreza basada en los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وسلّم المشاركون أيضا بالحاجة إلى تمديد العمل بالإطار الانتقالي الذي يركز على النتائج خلال عام 2006 لضمان انتقال منظم من هذا الإطار إلى استراتيجية للحد من الفقر تستند إلى الغايات الإنمائية للألفية. |
También se prestó asistencia a las poblaciones que volvían a sus hogares a través de programas de reintegración más amplios emprendidos en el contexto del Marco de transición centrado en resultados. | UN | وتقدم المساعدة للسكان العائدين أيضا عن طريق برامج إعادة توطين أوسع ضمن الإطار الانتقالي الذي يركز على النتائج. |
No obstante, los informes anuales orientados a los resultados contienen escasas indicaciones a ese respecto y sólo algunas oficinas en los países se refieren concretamente a la integración de las cuestiones de género en sus programas. | UN | غير أن التقرير السنوي الذي يركز على النتائج يقدم أدلة محدودة على حدوث هذا الدمج، إذ أن عددا قليلا فقط من المكاتب القطرية هو الذي أشار بصورة محددة إلى دمج المسائل الجنسانية في برامجه. |
También se pidió una respuesta de la administración en el propio informe orientado hacia la obtención de resultados a las cuestiones planteadas en el documento del PNUD. | UN | وطُلب أيضا أن يتضمن التقرير الذي يركز على النتائج ردا من الإدارة على القضايا التي يثيرها البرنامج الإنمائي في تلك الوثيقة. |
Además de determinar qué aportaciones son necesarias y se realizan o qué servicios y programas resultan efectivos y eficientes, la supervisión orientada a los resultados sirve para evaluar los efectos que están surgiendo, incluidos los progresos realizados en relación con la reducción de la pobreza. | UN | فبالإضافة إلى ضرورة أن يكون هناك رصد تقوم الحاجة إلى مساهماته ويفي بالحاجة التي أوجدته، أو رصد تتسم خدماته وبرامجه بالفعالية والكفاءة، يقيم الرصد الذي يركز على النتائج الأثر الناشئ بما في ذلك التقدم في الحد من الفقر. |