Cabo Verde sigue muy de cerca la situación en Angola, país con el que compartimos una larga historia. | UN | ويظل الرأس الأخضر يتابع عن كثب الحالة في أنغولا، البلد الذي نتقاسم معه تاريخا طويلا. |
Cabo Verde ha logrado resultados positivos en su lucha por el desarrollo económico y social. | UN | وقد حقق الرأس الأخضر نتائج إيجابية في كفاحه من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Cabo Verde: Se han logrado escasos beneficios efectivos de la condición de PMA y se han realizado pocos avances estructurales importantes. | UN | الرأس الأخضر: كانت المزايا الفعلية المستمدة من وضع أقل البلدان نمواً وما يتصل بذلك من تقدم هيكلي محدودة. |
El próximo año esa reunión se celebrará, por primera vez, en los Estados Unidos, donde viven la mayoría de los migrantes de Cabo Verde. | UN | وإنه في العام القادم، سيُعقد هذا الاجتماع لأول مرة في الولايات المتحدة، حيث يقطن معظم المهاجرين من مواطني الرأس الأخضر. |
- Excelentísimo Señor José Armando Duarte, representante del Presidente de Cabo Verde | UN | :: السيد خوسيـه أرماندو دوارتـي، ممثل رئيس جمهورية الرأس الأخضر |
Estados africanos: Cabo Verde, Marruecos y Mauricio | UN | الدول الأفريقية: الرأس الأخضر والمغرب وموريشيوس |
Estados africanos: Cabo Verde, Marruecos y Mauricio | UN | الدول الأفريقية: الرأس الأخضر والمغرب وموريشيوس |
Ciertamente, Cabo Verde constituía un buen modelo, pero la clave del éxito era el total apoyo del Gobierno. | UN | وبالرغم من أن الرأس الأخضر يقدم نموذجا جيدا، فإن الدعم الحكومي الكامل كان مفتاح النجاح. |
Para concluir, deseamos insistir en que, sin apoyo, Cabo Verde no tendrá recursos suficientes para continuar con éxito su lucha contra el SIDA. | UN | وفي الختام، أود التأكيد على أن الرأس الأخضر بدون دعم لن تكون لديه الموارد الكافية لمواصلة معركته بنجاح ضد الإيدز. |
Habida cuenta de los objetivos globales estipulados para este sector, podemos afirmar que Cabo Verde ya había sobrepasado su objetivo en 2004. | UN | ومراعاة للأهداف العامة المنصوص عليها بالنسبة لهذا القطاع، يمكن أن نقول إن الرأس الأخضر تجاوز فعلا هدفه عام 2004. |
Copresidente: Excmo. Sr. Pedro Verona Rodrigues Pires, Presidente de la República de Cabo Verde | UN | الرئيس المشارك: فخامة السيد بيدرو فيرونا رودريغيس بيريس، رئيس جمهورية الرأس الأخضر |
Resultado del examen periódico universal: Cabo Verde | UN | نتائج الاستعراض الدوري الشامل: الرأس الأخضر |
Resultado del examen periódico universal: Cabo Verde | UN | نتائج الاستعراض الدوري الشامل: الرأس الأخضر |
En Cabo Verde y Santo Tomé y Príncipe, la irregularidad de las lluvias es causa de sequías y hambrunas periódicas. | UN | وفي الرأس الأخضر وسان تومي وبرينسيبي، يتسبب سقوط الأمطار بصورة غير منتظمة في حالات جفاف ومجاعة دورية. |
Contribuyó a que Cabo Verde y Maldivas dejaran de ser considerados países menos adelantados. | UN | وأسهمت السياحة في خروج الرأس الأخضر وملديف من فئة أقل البلدان نموا. |
Hasta ahora sólo se ha establecido una, en Cabo Verde, que aloja cuatro fondos y programas de las Naciones Unidas. | UN | ولم ينشأ حتى الآن إلا مكتب واحد فقط في الرأس الأخضر لأربعة من صناديق وبرامج الأمم المتحدة. |
Hasta ahora sólo se ha establecido una, en Cabo Verde, que aloja cuatro fondos y programas de las Naciones Unidas. | UN | ولم ينشأ حتى الآن إلا مكتب واحد فقط في الرأس الأخضر لأربعة من صناديق وبرامج الأمم المتحدة. |
En Cabo Verde se observaron reducciones sostenidas entre 2000 y 2008 que permitieron al país pasar a la fase previa a la eliminación de la malaria. | UN | وشهدت الرأس الأخضر انخفاضات مستمرة منذ عام 2000 إلى عام 2008، بما يمكنها من الدخول في مرحلة ما قبل القضاء على الملاريا. |
Cabo Verde y Namibia acordaron beneficios fiscales a las empresas que apoyan el voluntariado. | UN | ومنح الرأس الأخضر وناميبيا امتيازات ضريبية للأعمال التجارية التي تدعم العمل التطوعي. |
En consecuencia, el Comité examinó el progreso realizado por Cabo Verde y Maldivas. | UN | وبناء على ذلك، استعرضت اللجنة التقدم الذي أحرزه الرأس الأخضر وملديف. |
Burundi Cabo Verde Camboya Camerún | UN | الرأس الأخضر 2002 0,00100 0,0010 0,0010 0,00100 0,0600 0,0600 0,0300 0,0200 0,0200 0,0100 0,0010 |
Antes de la votación, formularon declaraciones los representantes de Cabo Verde, China, Zimbabwe, Hungría, el Ecuador, el Japón, la India, Marruecos y Venezuela. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الرأس اﻷخضر والصين وزمبابوي وهنغاريا واكوادور واليابان والهند والمغرب وفنزويلا. |
Se movilizaron recursos de los fondos de la iniciativa " Una ONU " en Cabo Verde, Kirguistán, Rwanda y Vietnam para la programación por países, y de otras fuentes para Lesotho, Micronesia (Estados Federados de) y Ucrania. | UN | وجرت تعبئة بعض الموارد من أجل البرمجة القطرية من صناديق مبادرة وحدة العمل في الأمم المتحدة في الرأس الأخضر ورواندا وفييت نام وقيرغيزستان ومن موارد أخرى تخصّ أوكرانيا وليسوتو وميكرونيـزيا. |
Sabes, compré una isla en Cape Verde. | Open Subtitles | تعلمون، اشتريت الجزيرة في الرأس الأخضر. |
Habían ratificado la Convención cinco países: México, Cabo Verde, Egipto, el Senegal, y los Países Bajos. | UN | وصدقت على الاتفاقية خمسة بلدان هي: الرأس اﻷخضر والسنغال ومصر والمكسيك وهولندا. |
Embajador de Cabo Verde acreditado en Portugal, España e Israel. | UN | سفير الرأس اﻷخضر لدى البرتغال واسبانيا وإسرائيل. |