La libertad de opinión y la libertad de expresión son condiciones indispensables para el pleno desarrollo de la persona. | UN | حرية الرأي وحرية التعبير شرطان لا غنى عنهما لتحقيق النمو الكامل للفرد، وهما عنصران أساسيان من عناصر أي مجتمع. |
La Unión Europea exhorta al Gobierno del Níger a que modere su actitud hacia la oposición y respete plenamente las libertades fundamentales, incluidas la libertad de opinión y la libertad de prensa, y el imperio del derecho. | UN | ويدعو الاتحاد اﻷوروبي حكومة النيجر الى اتخاذ موقف معتدل إزاء المعارضة والى احترام الحريات اﻷساسية احتراما تاما، بما في ذلك حرية الرأي وحرية الصحافة وسيادة القانون. |
En virtud de la ley sobre seguridad nacional, se priva al pueblo de Corea del Sur del derecho a la libertad de opinión y de expresión. | UN | فإن قانون اﻷمن الوطني يحرم شعب كوريا الجنوبية من حقه في حرية الرأي وحرية الكلام. |
En él se afirman las libertades de opinión y de expresión de todos los ciudadanos, sin discriminación alguna. | UN | فحرية الرأي وحرية التعبير مكفولتان فيه لجميع المواطنين دون تمييز. |
Asunto: Persecución y discriminación a causa de la opinión política, libertad de opinión y libertad de asociación; derecho al sufragio pasivo | UN | الموضوع: الاضطهاد والتمييز بسبب الرأي السياسي؛ وحرية الرأي وحرية تكوين الجمعيات؛ وحق الفرد في أن يُنتخب |
Derecho a la libertad de opinión y la libertad de asociación | UN | طاء - الحق في حرية الرأي وحرية تكوين الجمعيات |
I. Derecho a la libertad de opinión y la libertad de asociación | UN | طاء - الحق في حرية الرأي وحرية تكوين الجمعيات |
Derecho a la libertad de opinión y la libertad de asociación | UN | لام - الحق في حرية الرأي وحرية تكوين الجمعيات |
Se inscribe en el contexto más amplio del buen funcionamiento del estado de derecho y de los principios que lo rigen: la no discriminación, la libertad de expresión, la libertad de opinión y la libertad de religión o de creencias. | UN | بل إنها تتعلق بمسألة أوسع من ذلك بكثير، مسألة تفعيل سيادة القانون والمبادئ التي تحكمها على نحو جيد: عدم التمييز وحرية التعبير وحرية الرأي وحرية الدين أو الاعتقاد. |
39. La Constitución consagra en su artículo 4 el principio de la libertad de opinión y la libertad de expresión, que constituyen el fundamento de toda democracia. | UN | 39- يكرِّس الدستور في مادته 4 مبدأ حرية الرأي وحرية التعبير الذي يشكل أساس كل ديمقراطية. |
21. El Sr. Thelin dice que hay un estrecho vínculo entre la libertad de opinión y la libertad de expresión, como se señala en el párrafo 2 del proyecto de observación general. | UN | 21- السيد ثيلين قال إن ثمة علاقةً وثيقةً بين حرية الرأي وحرية التعبير، وفق ما جاء في الفقرة 2 من مشروع التعليق العام. |
En su opinión se trata de una disposición contraria a la libertad de opinión y de la prensa y desearía obtener aclaraciones sobre la razón de ser de tal medida. | UN | وهذا الإجراء في رأيه مخالف لحرية الرأي وحرية الصحافة، ولذلك فإنه يرغب في معرفة أسباب اتخاذ مثل هذا الإجراء. |
La Constitución garantiza la libertad de opinión y de creencias y el derecho a expresarlas libremente. | UN | ويكفل الدستور حرية الرأي وحرية المعتقد وحرية التعبير. |
Con el fin de fortalecer las libertades de opinión y de expresión, se inició un debate sobre la revisión del Código de la Prensa y del estatuto del periodista profesional. | UN | ومن أجل تعزيز حرية الرأي وحرية التعبير، بدأ المغرب حواراً يتعلق بمراجعة قانون الصحافة ووضع الصحفي المحترف. |
42. La libertad de opinión y de expresión también era un derecho constitucional. | UN | 42- إن حرية الرأي وحرية التعبير هما من الحقوق الدستورية أيضا. |
También valoró la protección jurídica de que gozaban la libertad de opinión y de asociación y los medios de comunicación. | UN | وأشاد المغرب بما يكفله القانون من حماية لحرية الرأي وحرية تكوين الجمعيات وحرية وسائط الإعلام. |
Suiza se reserva el derecho a tomar las medidas legislativas que sean necesarias para la aplicación del artículo 4, teniendo debidamente en cuenta la libertad de opinión y libertad de asociación previstas, entre otros instrumentos, en la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | وتحتفظ سويسرا بحق اتخاذ التدابير التشريعية الضرورية لتنفيذ المادة 4 مع إيلاء الاعتبار الواجب لحرية الرأي وحرية تكوين الجمعيات بصفتهما من الحريات التي يكرسها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
1. Libertad de opinión y libertad de expresión 39 - 43 12 | UN | 1- حرية الرأي وحرية التعبير 13 |
1. Libertad de opinión y libertad de expresión 36 - 39 11 | UN | 1- حرية الرأي وحرية التعبير 36-39 12 |
La Constitución de 1989, revisada en 1996, hacía hincapié en los principios de los derechos humanos universales, como la libertad de expresión y la celebración de elecciones libres. | UN | أما دستور عام ١٩٨٩، المنقح في عام ١٩٩٦، فهو يعزز مبادئ حقوق اﻹنسان العالمية التي من قبيل حرية الرأي وحرية الانتخاب. |