ويكيبيديا

    "الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los jefes ejecutivos para
        
    • la JJE
        
    Aunque la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación ha establecido un Grupo de Trabajo sobre las condiciones de viaje por vía aérea en el sistema de las Naciones Unidas, es preciso realzar la función de la Red interinstitucional de viajes como órgano consultivo sobre cuestiones relacionadas con los viajes. UN وفي حين أن مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق قد أنشأ فريقاً عاملاً يُعنى بمعايير تحديد درجات السفر بالطائرة في منظومة الأمم المتحدة، فإن دور شبكة السفر المشتركة بين الوكالات بوصفها هيئة استشارية فيما يتعلق بقضايا السفر يحتاج إلى إبراز أكبر.
    Aunque la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación ha establecido un Grupo de Trabajo sobre las condiciones de viaje por vía aérea en el sistema de las Naciones Unidas, es preciso realzar la función de la Red interinstitucional de viajes como órgano consultivo sobre cuestiones relacionadas con los viajes. UN وفي حين أن مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق قد أنشأ فريقاً عاملاً يُعنى بمعايير تحديد درجات السفر بالطائرة في منظومة الأمم المتحدة، فإن دور شبكة السفر المشتركة بين الوكالات بوصفها هيئة استشارية فيما يتعلق بقضايا السفر يحتاج إلى إبراز أكبر.
    A fin de seguir fortaleciendo la coordinación a nivel de todo el sistema, la Oficina Ejecutiva del Secretario General se encargará directamente de facilitar orientación a la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación. UN ولمواصلة تعزيز التنسيق على نطاق المنظومة، سيقوم المكتب التنفيذي للأمين العام بتقديم التوجيهات مباشرة إلى أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Varias delegaciones encomiaron la labor que realizaba la Junta de los jefes ejecutivos para asegurar una mayor dedicación a los objetivos de desarrollo del Milenio en todo el sistema. UN 4 - وأشادت عدة وفود بما يقوم به مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق من أعمال لكفالة تحسين تغطية الأهداف الإنمائية للألفية في المنظومة.
    El Secretario General, en su calidad de Presidente de la JJE, debería invitar a la JJE a: UN ينبغي للأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، أن يدعو هذا المجلس إلى:
    La representante de la Red de Recursos Humanos de la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación observó que, en vista del papel clave que el personal directivo desempeñaba en la promoción del cambio institucional, la propuesta de introducir un cuadro ejecutivo debería presentarse a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones para obtener su anuencia. UN 68 - لاحظ ممثلو شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق أنه، نظرا للدور الرئيسي الذي يؤديه المديرون في الدفع بعجلة التغيير التنظيمي، ينبغي طرح مسألة إنشاء خدمة الإدارة العليا أمام الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين للموافقة عليها.
    La representante de la Red de Recursos Humanos de la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación observó que la cuestión de la movilidad era muy compleja y que varias organizaciones habían estado elaborando sistemas de movilidad dirigida entre ocupaciones, dependencias orgánicas, lugares de destino y organizaciones. UN 84 - صرحت ممثلة شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق أن قضــية التنقل هي قضيــة بالغــة الصعـوبة وأن عددا من المنظمات ما برح يعكف على وضع نظم للتنقل المنضبط داخل الوظائف ووحدات المنظمات ومراكز العمل والمنظمات.
    Desde diciembre de 2010, la secretaría se ha unido al Grupo entre organismos de la Junta de los jefes ejecutivos para la Coordinación, un mecanismo interinstitucional dedicado a la coordinación de operaciones comerciales y de desarrollo en los planos nacional y regional en el marco del sistema de las Naciones Unidas. UN 10- وقد انضمت الأمانة، منذ كانون الأول/ديسمبر 2010، إلى المجموعة المشتركة بين الوكالات لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، وهي عبارة عن آلية مشتركة بين الوكالات مكرّسة لتنسيق عمليات التجارة والتنمية على الصعيدين الوطني والإقليمي داخل منظومة الأمم المتحدة.
    El representante de la Secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación presenta una nota del Secretario General por la que se transmiten sus observaciones y las de la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación (A/58/258/Add.1). UN وعرض ممثل أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق مذكرة من الأمين العام يحيل بها تعليقاته، وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق (A/58/258/Add.1).
    El representante de la Secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación presenta una nota del Secretario General por la que se transmiten sus observaciones y las de la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación (A/57/707/Add.1). UN وعرض ممثل أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق مذكرة من الأمين العام يحيل بها تعليقاته، وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق (A/57/707/Add.1).
    Nota del Secretario General por la que se transmiten sus comentarios y los de la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación en torno al informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el examen de los acuerdos relativos a la Sede concertados por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: cuestiones de recursos humanos que afectan al personal (A/59/526/Add.1) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تعليقاته وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض اتفاقات المقر التي أبرمتها المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: قضايا الموارد البشرية التي تمس الموظفين (A/59/526/Add.1)
    Los miembros de la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación manifestaron su apoyo a la recomendación, especialmente porque se entendía que en el pasado las consultas anuales se habían celebrado sin representación de la Unión Africana o de la secretaría de la NEPAD. UN 9 - أعرب أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عن تأييده لهذه التوصية، خاصة وأنه من المفهوم أن اجتماعات التشاور السنوية كانت تعقد في الماضي دون تمثيل الاتحاد الأفريقي أو أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيباد) فيها.
    Se recomendó que los Principios Rectores se incorporaran, en su caso, al programa de establecimiento de políticas de la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación y sus órganos subsidiarios (A/HRC/21/21, párrs. 28 y 29). UN وأوصى التقرير بضرورة إدماج المبادئ التوجيهية، حسب الاقتضاء، في برنامج رسم السياسات الخاص بمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وهيئاته الفرعية (A/HRC/21/21 وCorr.1، الفقرتان 28 و29).
    La representante de la Red de Recursos Humanos de la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación apoyó las recomendaciones de la secretaría de la Comisión de que la actual escala común de contribuciones del personal se continuara aplicando hasta que efectuara el siguiente examen amplio de la remuneración pensionable. UN 94 - أعربت ممثلة شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عن التأييد لتوصيات أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية بأنه ينبغي مواصلة تطبيق الجدول المشترك الحالي للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، إلى حين يجري الاضطلاع بالاستعراض الشامل المقبل للأجر الداخل في حساب المعاشات التقاعدية.
    En la reunión más reciente de la Junta de los jefes ejecutivos para la Coordinación, la UNCTAD propuso la creación de una aglomeración de " sectores comerciales y productivos " con objeto de que las organizaciones que se ocupan del comercio y el desarrollo y otras cuestiones conexas pudieran aunar fuerzas y, en el contexto de la unificación de las Naciones Unidas, lograr un mayor impacto a nivel nacional. UN وفي أحدث اجتماع لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، اقترح الأونكتاد إنشاء مجموعة من " القطاعات التجارية والإنتاجية " يتمثل الغرض منها في تمكين المنظمات المعنية بالتجارة والتنمية والقضايا ذات الصلة من العمل معاً والقيام، في إطار عملية توحيد كيانات الأمم المتحدة، بزيادة تأثيرها على المستوى القطري.
    iii) Documentación para reuniones entre organismos: contribución a las actividades de la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación y su mecanismo subsidiario sobre cuestiones de seguridad; coordinación de las actividades de la Red de Gestión de la Seguridad de las Naciones Unidas; organización de reuniones de la Red; elaboración y distribución de informes de la Red y del Comité de Alto Nivel sobre Gestión (6); UN ' 3` وثائق للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: الإسهام في أنشطة مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وأجهزته الفرعية فيما يتعلق بمسائل السلامة والأمن؛ وتنسيق أنشطة الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية؛ وتنظيم اجتماعات الشبكة؛ وإنتاج وتوزيع تقارير الشبكة واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة (6)؛
    El Secretario General, en su calidad de Presidente de la JJE, debería invitar a la JJE a: UN ينبغي للأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، أن يدعو هذا المجلس إلى:
    La función de la JJE y de su Comité de Alto Nivel sobre Programas son cruciales para el éxito de esta iniciativa. UN ويشكل دور مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ودور لجنته الإدارية الرفيعة المستوى عنصرين جوهريين لنجاح هذه المبادرة.
    Estructuras del GNUD y la JJE, según proceda Presentación de informes anuales de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a sus órganos rectores sobre las actividades de creación de capacidad UN هياكل كل من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، حسب الاقتضاء جميع منظمات الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد