Además de estas ojivas especiales, la Comisión tiene indicios de la existencia probable de un número adicional de ojivas especiales. | UN | وباﻹضافة إلى تلك الرؤوس الحربية الخاصة، تتوفر لدى اللجنة دلائل على احتمال وجود عدد من الرؤوس الحربية الخاصة اﻹضافية. |
A juicio del equipo, hasta que se investiguen cabalmente, se esclarezcan y se resuelvan todas las cuestiones relacionadas con las actividades de destrucción en el área P3, no se puede establecer el saldo material de ojivas especiales. | UN | ويعتقد الفريق بأنه إلى أن يجري التحقق تماما من جميع المسائل المتصلة بأنشطة التدمير في المنطقة ح ٣ وتوضيح أبعادها وحلها، لن يمكن التوصل إلى تحديد الكميات المتبقية من الرؤوس الحربية الخاصة. |
Éste sigue siendo un problema importante para la verificación de la declaración del Iraq sobre la destrucción bilateral de ojivas especiales. | UN | ولا يزال هذا الشأن يمثل مسألة رئيسية في التحقق من إعلان العراق بشأن تدمير الرؤوس الحربية الخاصة من طرف واحد. |
El objetivo era verificar las declaraciones del Iraq sobre el rellenado de las ojivas especiales. | UN | والغرض من ذلك هو التحقق من إعلانات العراق بشأن تعبئــة الرؤوس الحربية الخاصة. |
Esa cifra se ha determinado mediante la identificación de los conos de las ojivas especiales. | UN | وقد تم التوصل إلى المستوى نتيجة تبين مقدمة الرؤوس الحربية المركبة في الرؤوس الحربية الخاصة. |
Documento del General de Brigada Isma ' al relativo a la situación de las cabezas de combate especiales | UN | الوثيقة الصادرة عن العميد الركن اسماعيل بشأن حالة الرؤوس الحربية الخاصة. |
Los datos solicitados por la Comisión incluyen los registros de carga de agentes para las ojivas, la aclaración de incoherencias en la destrucción de documentos y la recuperación física de restos de ojivas especiales. | UN | وتشمل تلك البيانات التي طلبتها اللجنة، سجلات تعبئة الرؤوس الحربية بالعوامل، وإيضاحات بشأن عدم التساوق في وثائق التدمير، والاسترجاع المادي لبقايا الرؤوس الحربية الخاصة. |
No se ha proporcionado documentación alguna acerca de la producción y carga de ojivas especiales para los misiles de largo alcance Al Hussein. | UN | ولم تقدم أي وثائق بشأن إنتاج وتعبئة الرؤوس الحربية الخاصة لقذائف " الحسين " البعيدة المدى. |
Una nota proporcionada por el Iraq describe la recepción y destrucción de ojivas especiales Al Hussein en Al Nibai el 9 de julio de 1991. | UN | ٨٢ - وتصف مذكرة مقدمة من العراق استلام وتدمير الرؤوس الحربية الخاصة لقذائف " الحسين " في النياعي في ٩ تموز/يوليه ١٩٩١. |
El equipo y la parte iraquí no pudieron llegar a una conclusión común sobre el número de ojivas especiales de fabricación autóctona que era preciso identificar mediante los métodos de contabilidad establecidos. | UN | ولم يتمكن الفريق والجانب العراقي من التوصل إلى استنتاج مشترك بشأن عدد الرؤوس الحربية الخاصة المصنعة محليا التي يتعين حسابها باستخدام أساليب الحصر المعمول بها. |
Si esto fuera así, indicaría que se ha producido y destruido un número mayor de ojivas especiales que el declarado por el Iraq. | UN | وإذا كان ذلك هو الحاصل فعلا، فإنه يشير إلى أن عدد الرؤوس الحربية الخاصة المصنعة والمدمرة أكبر من العدد الذي أعلن عنه العراق. |
Éstas comprendían: los métodos explosivos utilizados por el Iraq para la destrucción unilateral de ojivas de misiles, y las declaraciones del Iraq sobre el rellenado de ojivas especiales. | UN | وفي جملة تلك المسائل طرق التفجير التي استخدمها العراق لتدمير الرؤوس الحربية للقذائف انفراديا؛ وإعلانات العراق المتعلقة بحشوات الرؤوس الحربية الخاصة. |
Las declaraciones del Iraq sobre la adquisición y la eliminación de ojivas especiales, tanto para la guerra química como para la biológica, han cambiado varias veces. | UN | ولقد غيﱠر العراق عدة مرات إعلاناته المتعلقة بحيازة أو التخلص من الرؤوس الحربية الخاصة المستخدمة ﻹيصال عوامل حرب بيولوجية أو كيميائية. |
Tras llevar a cabo una dura labor en 1997 y 1998, la Comisión Especial concluyó el recuento de las ojivas especiales. | UN | وبعد أعمال مضنية قامت بها اللجنة في عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨، أكملت اللجنة بيان الرؤوس الحربية الخاصة. |
- La Comisión Especial reconoce la rendición de cuentas y la verificación respecto de las ojivas especiales para misiles, del modo siguiente: | UN | * تقر اللجنة الخاصة بالتأكد والتحقق من الرؤوس الحربية الخاصة للقذائف على النحو التالي: |
Estos fragmentos provienen de los pozos de destrucción de las ojivas especiales, de las que se extrajeron partes en abril de 1998 del modo siguiente: | UN | ومصدر هذه الشظايا هو مواقع تدمير الرؤوس الحربية الخاصة التي استخرجت منها القطع في نيسان/أبريل ١٩٩٨ على النحو التالي: |
- Los fragmentos procedían de los pozos de destrucción de las ojivas especiales, de los que se tomaron partes en abril de 1998 del modo siguiente: | UN | ● منشأ هذه الشظايا هو مواقع تدمير الرؤوس الحربية الخاصة التي استخرجت منها القطع في نيسان/أبريل ١٩٩٨ على النحو التالي: |
El lado iraquí expresó la necesidad de contar con equipo avanzado para excavar los restos de las ojivas especiales destruidas en la fosa antes mencionada. | UN | وأعرب الجانب العراقي عن الحاجة إلى معدات متطورة لاستخراج بقايا الرؤوس الحربية الخاصة التي جرى تدميرها في الموقع المذكور أعلاه. |
Documento del General de Brigada Isma ' al relativo a la situación de las cabezas de combate especiales de tipo 1, 2, 3, 4, 5 | UN | الوثيقة الصادرة عن العميد الركن اسماعيل بشأن حالة الرؤوس الحربية الخاصة من نــوع ١ و ٢ و ٣ و ٤ و ٥. |
Documento del General de Brigada Isma ' al relativo a la distribución de las cabezas de combate especiales de tipo 1, 2, 3, 4, 5 en los depósitos | UN | الوثيقة الصادرة عن العميد الركن اسماعيل بشأن توزيع الرؤوس الحربية الخاصة من نوع ١ و ٢ و ٣ و ٤ و ٥ على مواقع التخزين. |
Con este hecho se demostró que no todas las ojivas para la guerra biológica se habían destruido al mismo tiempo, como declaró el Iraq y que el Iraq había retenido algunas de esas ojivas después de la fecha declarada de su destrucción unilateral, en julio de 1991. | UN | وتشير هذه النتيجة إلى أنه لم يتم تدمير جميع الرؤوس الحربية الخاصة باﻷسلحة البيولوجية في نفس الوقت كما يدعي العراق وأنه احتفظ ببعض الرؤوس الحربية الخاصة باﻷسلحة البيولوجية بعد التاريخ المعلن للتدمير من جانب واحد في تموز/يوليه ١٩٩١. |