una visión común de la cooperación a largo plazo | UN | الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل |
Cuadro 1 Taller sobre una visión común de la cooperación a largo plazo | UN | الجدول 1- حلقة عمل بشأن الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل |
una visión común de la cooperación a largo plazo | UN | الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل |
4 ter. [la visión común de la cooperación a largo plazo comprende el siguiente conjunto de objetivos globales:] | UN | 4 مكرراً ثانياً - [وتتضمن الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل مجموعة الأهداف الشاملة التالية:] |
6. Las Partes observaron que la visión común de la cooperación a largo plazo debería basarse en los conocimientos científicos y tener en cuenta los cambios técnicos y socioeconómicos. | UN | 6- واقترحت الأطراف أنه ينبغي أن تستند الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل إلى المعرفة العلمية، وأن تضع في الحسبان التغيرات التقنية والاجتماعية - الاقتصادية. |
A. Alcance, naturaleza y elementos de una visión común para la cooperación a largo plazo | UN | ألف - نطاق الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل، وطبيعة هذا العمل وعناصره |
una visión común de la cooperación a largo plazo | UN | الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل |
una visión común de la cooperación a largo plazo | UN | الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل |
una visión común de la cooperación a largo plazo | UN | الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل |
una visión común de la cooperación a largo plazo | UN | الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل |
una visión común de la cooperación a largo plazo | UN | الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل |
una visión común de la cooperación a largo plazo | UN | الرؤية المشتركة للعمل التعاون الطويل الأجل |
una visión común de la cooperación a largo plazo | UN | الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل |
A. una visión común de la cooperación a largo plazo 7 - 14 5 | UN | ألف- الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل 7 -14 4 |
A. una visión común de la cooperación a largo plazo | UN | ألف - الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل |
la visión común de la cooperación a largo plazo debería ser integral e incluir la mitigación, la adaptación, la financiación, la tecnología y el fomento de la capacidad, así como el desarrollo sostenible. | UN | ينبغي أن تكون الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل شاملة وأن تتناول مسائل التخفيف والتكيف والتمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات والتنمية المستدامة. |
13. la visión común de la cooperación a largo plazo comprende: | UN | 13- تشمل الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل ما يلي: |
9. la visión común de la cooperación a largo plazo reconoce el fuerte vínculo existente entre la adaptación y la mitigación, y la función transversal que cumplen la financiación, la transferencia de tecnología y el fomento de la capacidad. | UN | وتسلم الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل بالصلة الوثيقة بين التكيف والتخفيف وكذلك بالدور المتداخل الذي يؤديه التمويل، ونقل التكنولوجيا، وبناء القدرات. |
la visión común de la cooperación a largo plazo debería ser integral e incluir la mitigación, la adaptación, la financiación, la tecnología y el desarrollo sostenible. | UN | وينبغي أن تكون الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل شاملة وتنطوي على التخفيف والتكيف والتمويل والتكنولوجيا، وكذلك على التنمية المستدامة. |
9. Como parte de la visión común de la cooperación a largo plazo, las Partes abordaron la cuestión de un objetivo a largo plazo, señalando que podría contribuir a centrar las actividades, sobre todo en la mitigación. | UN | 9- وكجزء من الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل، تناولت الأطراف مسألة الهدف الطويل الأجل، مشيرة إلى أنه يمكن أن يساعد على تركيز العمل خاصة في مجال التخفيف. |
II. una visión común para LA COOPERACIÓN A LARGO | UN | ثانياً - الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل 12-31 9 |
7. Un taller sobre este asunto, celebrado en Poznan los días 2 y 3 de diciembre, facilitó el examen de una visión común de la cooperación a largo plazo. | UN | 7- سُهل النظر في مسألة الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل بعقد حلقة عمل بهذا الشأن في بوزنان، يومي 2 و3 كانون الأول/ديسمبر(). |