ويكيبيديا

    "الرئاسة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Presidencia en
        
    • la Presidencia de
        
    • presidenciales en
        
    • presidenciales de
        
    • la Presidencia el
        
    • la Presidencia del
        
    • Presidente en
        
    • presidencial en
        
    • a la Presidencia
        
    Dichos documentos se entregaron a la Presidencia en la primavera de 1991. UN وجرى تقديم تلك الوثائق إلى الرئاسة في ربيع عام ١٩٩١.
    El Sr. Freitas do Amaral asume la Presidencia en esta ocasión histórica en que celebramos el cincuentenario de las Naciones Unidas. UN فهو يتولى الرئاسة في المناسبة التاريخية للعيد الخمسيني لﻷمم المتحدة.
    El Partido Popular de Sierra Leona obtuvo mayoría de escaños en los órganos legislativos y su dirigente, Al Haji Ahmed Tejan Kabbah, ganó la Presidencia en la segunda ronda. UN وقد فاز حزب الشعب في سيراليون بأكبر عدد من مقاعد المجلس التشريعي كما أن زعيمه الحاج أحمد تيجان كبﱠه فاز بمنصب الرئاسة في الجولة الثانية.
    Para su información cabe señalar que una carta semejante ha sido enviada a la Presidencia de Bosnia y Herzegovina y al Excmo. Sr. Milosevic. UN ولعلمكم، نشير إلى أنه قد تم إرسال رسالة مماثلة إلى رئيس مجلس الرئاسة في البوسنة والهرسك وإلى فخامة السيد ميلوسيفيتش.
    Excmo. Sr. Juan Villarzu, Ministro Secretario General de la Presidencia de Chile. UN سعادة السيد خوان فيلارزو، الوزير وأمين عام الرئاسة في شيلي.
    la observación de las elecciones presidenciales en la República Dominicana UN انتخابات الرئاسة في الجمهورية الدومينيكية
    Es de esperar que las elecciones presidenciales de 1999 podrán beneficiarse de un sistema electoral reformado de conformidad con estas recomendaciones. UN ومن المأمول أن تستفيد انتخابات الرئاسة في سنة ١٩٩٩ من نظام انتخابي مُصلَح وفقا لهذه التوصيات.
    El Consejo de Ministro remitió a la Presidencia en diversas ocasiones cuestiones sobre las que no podía alcanzar un acuerdo. UN ٢٠ - أحال مجلس الوزراء إلى هيئة الرئاسة في عدة مناسبات مسائل لم يتمكن من الاتفاق بشأنها.
    Rindió homenaje al Presidente Mandela por su abnegada dedicación a la SADC desde que asumiera la Presidencia en 1996. UN وأشاد بالرئيس مانديلا ﻷنه بذل كل ما في وسعه من أجل الجماعة اﻹنمائية منذ أن تولى الرئاسة في عام ١٩٩٦.
    Los detalles relativos a las actividades de la Presidencia en el primer ejercicio económico de la Corte figuran en el párrafo 40 de la primera parte del presente documento. UN وللاطلاع على تفاصيل أنشطة هيئة الرئاسة في الفترة المالية الأولى للمحكمة، انظر الفقرة 40 من الجزء الأول من هذه الوثيقة.
    Los detalles relativos a las actividades de la Presidencia en el primer ejercicio económico de la Corte figuran en el párrafo 40 de la primera parte del presente documento. UN وللاطلاع على تفاصيل أنشطة هيئة الرئاسة في الفترة المالية الأولى للمحكمة، انظر الفقرة 40 من الجزء الأول من هذه الوثيقة.
    Los detalles relativos a las actividades de la Presidencia en el primer ejercicio financiero de la Corte figuran en el párrafo 37 de la primera parte del presente documento. UN وللاطلاع على تفاصيل أنشطة هيئة الرئاسة في الفترة المالية الأولى للمحكمة، انظر الفقرة 37 من هذه الوثيقة.
    Nos hacemos cargo de que usted ha asumido la Presidencia en un momento difícil. UN ونحيط علماً بأنكم تقلدتم منصب الرئاسة في وقت صعب.
    La actitud positiva que ha adoptado me alienta mucho al disponerme a asumir la Presidencia en tan difícil coyuntura. UN فموقفكم الإيجابي يهبني شجاعة كبرى وأنا استعد لتولي الرئاسة في مثل هذا الظرف الصعب.
    Excmo. Sr. Juan Villarzu, Ministro Secretario General de la Presidencia de Chile. UN سعادة السيد خوان فيلارزو، الوزير وأمين عام الرئاسة في شيلي.
    Serbio y miembro de la Presidencia de la República de Bosnia UN من رئيس المجلــس المدني الصربي وعضو مجلس الرئاسة في جمهورية
    Para su información cabe señalar que se ha enviado una carta semejante al Presidente de la República de Croacia y a la Presidencia de Bosnia y Herzegovina. UN ولعلمكم، نشير إلى أنه قد تم إرسال رسالة مماثلة إلى رئيس جمهورية كرواتيا وإلى مجلس الرئاسة في البوسنة والهرسك.
    El Sr. Juan Villarzú, Ministro Secretario General de la Presidencia de Chile, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب السيد خوان فيارزو الوزير وأمين عام الرئاسة في شيلي، إلى المنصة.
    En nombre de la Unión Europea, tengo el honor de transmitirle a Vuestra Excelencia una declaración de la Presidencia de la Unión Europea sobre la observación de las elecciones presidenciales en la República Dominicana. UN أتشرف، باسم الاتحاد اﻷوروبي، بأن أحيل طيا لكم إعلانا أصدرته رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن مراقبة انتخابات الرئاسة في الجمهورية الدومينيكية.
    El grupo regional del que se elige al Relator asume la Presidencia el año siguiente. UN تتولى الرئاسة في العام التالي المجموعة الإقليمية المنتخب منها المقرر
    He solicitado a los miembros del Consejo de Seguridad que asumirán la Presidencia del Consejo en los próximos meses que se mantengan en comunicación con usted respecto de esta importante cuestión. UN وطلبتُ إلى أعضاء مجلس الأمن الذين سيتولون الرئاسة في الشهور القادمة أن يبقوا على اتصال بكم بشأن هذه المسألة الهامة.
    Como miembro del Órgano de Apelación de la OMC, prestó servicios en 22 divisiones y fue Presidente en ocho causas. UN وفي هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية، خدم في 22 منازعة؛ وكان عضو الرئاسة في 8 قضايا.
    Asimismo, la elección presidencial en Nicaragua demostró la consolidación de las instituciones políticas en el país. UN كما أن انتخابات الرئاسة في نيكاراغوا قد أثبتت صلابة المؤسسات السياسية في ذلك البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد