12. la Presidenta dice que, de no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución A/C.5/48/L.68 sin someterlo a votación. | UN | ١٢ - الرئيسة: قالت إنها إذا لم تسمع اعتراضا، فستعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.5/48/L.68 بدون تصويت. |
20. la Presidenta dice que, de no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución A/C.5/48/L.66 sin someterlo a votación. | UN | ٢٠ - الرئيسة: قالت إنها إذا لم تسمع اعتراضا، فستعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.5/48/L.66 بدون تصويت. |
23. la Presidenta dice que, de no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución A/C.5/48/L.65 sin someterlo a votación. | UN | ٢٣ - الرئيسة: قالت إنها إذا لم تسمع اعتراضا، فستعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.5/48/L.65 بدون تصويت. |
la Presidenta dice que, de no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea que los artículos 13 y 13 bis sean los dos primeros artículos del capítulo III. | UN | ٣٠ - الرئيسة: قالت إنها ما لم تسمع اعتراضا فستعتبر أن اللجنة تود جعل المادتين ١٣ و ١٣ مكررا أول مادتين في الفصل الثالث. |
64. la Presidenta dice que considera que el Comité desea aprobar la adición al nuevo párrafo 15 propuesta por la Sra. Evatt. | UN | ٤٦- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة تود اعتماد النص الذي اقترحت السيدة إيفات اضافته إلى الفقرة ٥١ الجديدة. |
18. la Presidenta dice que recibió su propia copia hace apenas tres días. | UN | ٨١- الرئيسة قالت إنها لم تتلق نسختها إلا منذ ثلاثة أيام. |
49. la Presidenta dice que considerará que el Comité desea aprobar el texto propuesto por el Sr. Scheinin. | UN | 49- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد الصيغة التي اقترحها السيد شاينين. |
la Presidenta dice que, de no haber objeciones entenderá que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución A/C.3/55/L.22 sin proceder a votación. | UN | 30 - الرئيسة: قالت إنها إذا لم تسمع اعتراضاً فستعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.3/55/L.22 دون تصويت. |
la Presidenta dice que interpreta que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución A/C.3/59/L.39 sin someterlo a votación. | UN | 60 - الرئيسة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.3/59/L.39 دون تصويت. |
la Presidenta dice que, de no haber objeciones, supondrá que el Comité desea que la Secretaría se ocupe de la redacción definitiva de la enmienda. | UN | 12- الرئيسة قالت إنها اذا لم تسمع أي اعتراض فإنها ستعتبر أن اللجنة تود أن تترك للأمانة صياغة التعديل بصورة نهائية. |
32. la Presidenta dice que, de no haber objeciones, entenderá que la Comisión conviene en que se inserte una remisión a la recomendación 129. | UN | 32- الرئيسة قالت إنها تعتبر، في حال عدم سماعها أي اعتراض، أن اللجنة توافق على إضافة إشارة إلى التوصية 129. |
la Presidenta dice que teme que la enmienda suponga una modificación de fondo. | UN | 50- الرئيسة: قالت إنها تخشى أن يشكّل هذا التعديل تغييرا جوهريا. |
la Presidenta dice que entiende que la Comisión preferiría dejar el texto sin cambios. | UN | 21- الرئيسة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة تفضل إبقاء الصياغة على حالها. |
la Presidenta dice que entiende que la Comisión, de conformidad con la práctica establecida, desea celebrar una sesión pública. | UN | 1 - الرئيسة: قالت إنها ستعتبر أن اللجنة، وفقا للممارسة المتبعة، ترغب في عقد جلسة علنية. |
la Presidenta dice que entiende que el Comité no desea agregar las palabras propuestas. | UN | 60 - الرئيسة: قالت إنها تعتبر اللجنة غير راغبة في إدراج الإضافة. |
la Presidenta dice que entiende que el Comité desea aceptar la sugerencia del Sr. Neuman. | UN | 80 - الرئيسة: قالت إنها تعتبر اللجنة راغبة في قبول اقتراح السيد نيومان. |
la Presidenta dice que entiende que los miembros del Comité desean aceptar la fórmula propuesta por el Sr. O ' Flaherty. | UN | 98 - الرئيسة: قالت إنها تفهم من ذلك أن أعضاء اللجنة يودون قبول الصياغة التي اقترحها السيد أوفلاهرتي. |
19. la Presidenta dice que considera excelentes los resultados logrados por el Grupo de Trabajo bajo la experta dirección de su Presidente. | UN | ١٩ - الرئيسة: قالت إنها تقدر النتائج الممتازة التي حققها الفريق العامل مهتديا بالارشاد الحصيف من قبل رئيسه. |
4. la Presidenta dice que presentó el proyecto de resolución A/C.5/48/L.63 en nombre del Presidente y tras celebrar consultas oficiosas. | UN | ٤ - الرئيسة: قالت إنها قدمت مشروع القرار A/C.5/48/L.63 نيابة عن الرئيس إثر المشاورات غير الرسمية. |
136. la PRESIDENTA se encargará de armonizar la terminología con la empleada en otras ocasiones. | UN | 136- الرئيسة قالت إنها ستتأكد من تنسيق الصياغة مع تلك التي اعتمدت في مناسبات سابقة. |
7. la PRESIDENTA cree entender que la Comisión desea aprobar el proyecto de decisión A/C.6/48/L.21 sin someterlo a votación. | UN | ٧ - الرئيسة: قالت إنها تعتبر بأن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع المقرر A/C.6/48/L.21 دون عرضه على التصويت. |