ويكيبيديا

    "الرئيسية التالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • principales siguientes
        
    • fundamentales siguientes
        
    • clave siguientes
        
    • siguientes grandes
        
    • las siguientes
        
    • principales que se indican a continuación
        
    • los siguientes
        
    • básicas siguientes
        
    • esenciales siguientes
        
    • siguientes importantes
        
    • principales de
        
    • los principales
        
    • clave que figuran a continuación
        
    Consta de los cinco elementos principales siguientes: UN وتتألف الخطة من العناصر الخمسة الرئيسية التالية:
    Consta de los cinco elementos principales siguientes: UN وتتألف الخطة من العناصر الخمسة الرئيسية التالية:
    De conformidad con el acuerdo a que habían llegado las secretarías encargadas de la coordinación, en el programa de la reunión se trataron los temas principales siguientes: UN ووفقا للاتفاق بين اﻷمانات المنسﱢقة، تناول الاجتماع البنود الرئيسية التالية من جدول اﻷعمال:
    Se definieron las esferas fundamentales siguientes en las que convendría introducir mejoras ulteriores en el entorno general de control. UN وحُدِّدت المجالات الرئيسية التالية التي يستصوب أن يدخل فيها مزيد من التحسينات على بيئة المراقبة العامة.
    Los responsables de las demoras eran otros, como lo demostraban los hechos clave siguientes: UN فمسؤولية التأخير تقع على جهة أخرى كما توضح ذلك الحقائق الرئيسية التالية:
    Párrafo 11.01 La Junta Ejecutiva distribuirá los recursos ordinarios disponibles para las actividades de programas del PNUD entre las siguientes grandes categorías: UN يقوم المجلس التنفيذي بتوزيع الموارد العادية المتاحة لﻷنشطة البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي حسب الفئات الرئيسية التالية:
    La labor de la Comisión Permanente de Productos Básicos y de la secretaría quedó definida en el marco de 18 temas sustantivos que se clasificaron con arreglo a los seis epígrafes principales siguientes: UN وحُدد عمل اللجنة الدائمة للسلع اﻷساسية وعمل اﻷمانة في إطار ٨١ بنداً موضوعياً صُنفت تحت العناوين الستة الرئيسية التالية:
    En el párrafo 3 de la sección II de su resolución 32/162, la Asamblea General dispone que la Comisión tendrá los objetivos principales siguientes: UN ١٥٠ - وتقرر الجمعية العامة في الفقرة ٣ من الفرع الثاني من قرارها ٣٢/١٦٢ أن تكون للجنة اﻷهداف الرئيسية التالية:
    En el capítulo 3 del Programa 21 figuran los cuatro objetivos principales siguientes: UN ويحتوي الفصل ٣ من جدول أعمال القرن ٢١ على اﻷهداف اﻷربعة الرئيسية التالية:
    En consecuencia, se constituyó el Consejo de Restauración del Orden Público del Estado y se establecieron las tres causas nacionales principales siguientes: UN وعقب ذلك، تم تشكيل مجلس الدولة لاستعادة سلطة القانون والنظام، وتم إرساء القضايا الوطنية الرئيسية التالية:
    El Pacto se basa en los compromisos principales siguientes: UN ويتمحور الميثاق حول الالتزام بالمسائل الرئيسية التالية:
    384. Esta sección del informe se centra en las novedades principales siguientes: UN 384- يركز هذا الجزء من التقرير على التطورات الرئيسية التالية:
    En su examen de los gastos de los programas, la Junta observó las cuestiones principales siguientes: UN ولدى استعراض النفقات البرنامجية لاحظ المجلس المسائل الرئيسية التالية:
    La metodología utilizada para elaborar la escala se basó en las consideraciones fundamentales siguientes: UN 26 - وقد استندت المنهجية المستخدمة لوضع الجدول على الاعتبارات الرئيسية التالية:
    Entre los resultados hubo decisiones extremadamente importantes que tienen los tres elementos clave siguientes: UN وتشمل نتائج المؤتمر مقررات بالغة الأهمية تتضمن العناصر الثلاثة الرئيسية التالية:
    Párrafo 11.01 La Junta Ejecutiva distribuirá los recursos ordinarios disponibles para las actividades de programas del PNUD entre las siguientes grandes categorías: UN يقوم المجلس التنفيذي بتوزيع الموارد العادية المتاحة للأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي على الفئات الرئيسية التالية:
    Esta ley incluye las siguientes disposiciones esenciales: UN ويتضمن هذا القانون الأحكام الرئيسية التالية:
    Incluye las metas estratégicas principales que se indican a continuación: UN وهو يتضمن الأهداف الاستراتيجية الرئيسية التالية:
    Esta estrategia incorpora los siguientes elementos fundamentales: UN وتتضمن هذه الاستراتيجية العناصر الرئيسية التالية:
    1. Pide al Secretario General que continúe velando por que los directores de programas tomen como guía las cuatro razones básicas siguientes para el empleo de contratistas externos: UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل كفالة استرشاد مديري البرامج بالأسباب الأربعة الرئيسية التالية التي تدعو إلى الاستعانة بمصادر خارجية:
    La política de las Antillas Neerlandesas respecto a la familia se basa en los principios esenciales siguientes: UN وتقوم السياسة المتعلقة بالأسرة في جزر الأنتيل الهولندية على المبادئ الرئيسية التالية:
    En la actualidad está realizando las siguientes importantes actividades científicas, además del Programa sobre la plataforma continental: UN بالإضافة إلى برنامج الجرف القاري، يشارك حاليا في الأنشطة الجيولوجية الرئيسية التالية:
    Las funciones principales de la División de Programas son las siguientes: UN تقوم شعبة البرامج بالمهام الرئيسية التالية:
    . Para ello, el Relator Especial se centró en los principales aspectos siguientes: UN وفي عمله هذا، ركز المقرر الخاص اهتمامه على الجوانب الرئيسية التالية:
    Los representantes también determinaron que los elementos clave que figuran a continuación ayudarían a mejorar la aplicación del Programa de Acción Mundial a nivel nacional: UN 3 - وحدد الممثلون العناصر الرئيسية التالية لتحسين تنفيذ برنامج العمل العالمي على المستوى الوطني:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد